Глава 19: Лечение

Стоя на месте некоторое время, Бай Сяомо в ярости отшвырнул ногой камень.

Знал бы заранее, подождал бы их прямо внизу. Не ожидал, что эти трое окажутся такими хитрыми и сбегут, как только почувствуют неладное.

Теперь найти их снова будет очень трудно.

Но, к счастью, его двоюродный брат спасён, и главная цель достигнута.

Бай Сяомо повернулся, поднялся наверх, взвалил двоюродного брата на спину и пошёл.

Бай Сяомо, неся двоюродного брата, подошёл к телефонной будке и набрал 110. Намеренно изменив голос, он сообщил полиции о незаконной деятельности и местонахождении глинобитных домов, а затем резко повесил трубку.

Бай Сяомо оглянулся на глинобитные дома вдалеке. Он был уверен, что скоро прибудет полиция, и те, кто совершил преступления, окажутся за решёткой. А искалеченным жертвам, он верил, полиция тоже обеспечит достойное будущее.

В остальное ему вмешиваться не нужно.

К этому времени уже стемнело, но в доме всё ещё горел свет, и доносились голоса.

Похоже, они всё ещё ждали хороших новостей.

Руки Бай Сяомо были заняты, и он несколько раз стукнул ногой в дверь.

Через некоторое время дверь открылась. Отец, открывший дверь, увидев вернувшегося Бай Сяомо, почувствовал, как камень с души упал.

— Ну как? Есть какие-то новости? Весь в поту, скорее заходи, умойся… Подожди, кого ты несёшь на спине… Брата! Иди сюда! Быстрее! Сяомо его нашёл!

Отец просто не мог поверить своим глазам. Он не ожидал, что сын сразу же найдёт его.

— Что!

Трое в доме, услышав этот крик, на мгновение не поверили своим ушам.

— Сяомо… где мой сын? — Дядя вытаращил глаза, заливаясь слезами. Эти слёзы были полны его многолетних ожиданий и обид.

Бай Сяомо осторожно повернулся, снял двоюродного брата со спины…

Бедный дядя тут же, со слезами на глазах, обнял своего сына, от которого осталась лишь половина тела. Он запрокинул голову, плача и смеясь, словно обезумев.

— Сын мой, это я виноват перед тобой, что ты стал таким…

В этот момент жена и дочь дяди тоже подбежали. Они ошеломлённо смотрели на сына в объятиях дяди, не веря, что это правда.

Бай Сяомо действительно спас его!

Не успел Бай Сяомо опомниться, как вся семья дяди — трое человек — упала перед ним на колени, заливаясь слезами.

Отец поспешно помог дяде подняться, стараясь успокоить их.

Бай Сяомо смотрел, как они обнимаются, плача от радости. Что-то в его душе слегка тронулось.

Тем временем в полицейском участке несколько руководителей испытывали смешанные чувства: радость и беспокойство.

Радость от того, что наконец раскрыты десятки дел о пропаже людей, и преступники успешно арестованы.

Беспокойство от того, что заявитель, скорее всего, и есть тот, кто расправился с бандитами. Хотя никто не погиб, жестокость методов заставила всех присутствующих полицейских содрогнуться.

Кто мог сломать руки и ноги пятнадцати людям подряд, да ещё и самым грубым и жестоким способом, просто вывернув их в обратную сторону?

Хуже всего, что у одного человека была отбита голень, а трое были превращены в "искалеченных".

Такого человека нужно было арестовать, но учитывая, что он спас так много людей, это было огромное достижение. Неудивительно, что руководители не знали, как поступить.

— Я думаю, так: этот человек звонил из телефонной будки, явно не желая раскрывать свою личность. Давайте сделаем вид, что это наша заслуга, и припишем её нашим офицерам. Завтра в газетах не будем упоминать этого человека. А что касается ареста, то сделаем вид, что ищем его!

Самый высокопоставленный из руководителей махнул рукой.

— Хорошо, похоже, это единственный выход. Повезло парню.

Несколько руководителей рядом горько усмехнулись.

На следующее утро Бай Сяомо завтракал с отцом, смотря утренние новости.

— Срочное сообщение: вчера полиция получила звонок о преступлении. В результате выезда на место была успешно задержана преступная группировка, занимавшаяся торговлей людьми, и спасены десятки пострадавших. В настоящее время полиция разыскивает их семьи. Просим всех, у кого пропали родственники, немедленно обратиться в местное отделение полиции для опознания.

Бай Сяомо внимательно смотрел новости, чувствуя облегчение.

В новостях не было упоминания о том, что десятки бандитов были искалечены. Похоже, полиция намеренно скрыла эту информацию.

Впрочем, так даже лучше. По крайней мере, полиция не будет активно расследовать это дело и не выйдет на него.

Позавтракав, Бай Сяомо с отцом отправились в больницу навестить двоюродного брата.

В палате Бай Сяомо увидел дядю, который держал двоюродного брата за руку и бессмысленно говорил с ним, даже не замечая, что кто-то пришёл.

Жена и дочь дяди стояли рядом, вытирая слёзы.

Но двоюродный брат всё ещё находился в беспамятстве, его глаза были пустыми, устремлёнными в потолок.

— Если так пойдёт, твой дядя, наверное, сойдёт с ума, — беспомощно сказал отец.

Бай Сяомо поджал губы, подошёл и похлопал дядю по плечу, давая понять, чтобы тот отошёл.

— Сяомо… ты?

— Дядя, я немного изучал традиционную китайскую медицину. Позвольте мне осмотреть двоюродного брата.

— Хорошо, хорошо! — Дядя, услышав это, тут же встал, освободив место для Бай Сяомо.

Бай Сяомо посмотрел в глаза двоюродному брату. Поток тепла сверху вниз прошёл через глаза Бай Сяомо. При внимательном рассмотрении можно было заметить, что в глубине его глаз медленно появлялись две золотые мандалы!

Как только появились золотые мандалы, они тут же приковали взгляд двоюродного брата. Его глаза расширились, и в них быстро появился блеск.

Это состояние длилось не больше десяти секунд. Бай Сяомо уже весь покрылся потом и вскоре почувствовал себя совершенно измотанным.

Как только Бай Сяомо собирался отвести взгляд, двоюродный брат, лежавший на больничной койке, громко вскрикнул, а затем снова потерял сознание. Шум напугал всех присутствующих.

— Сяомо, ты… в порядке? — увидев, что лицо Бай Сяомо за минуту стало совершенно бледным, дядя удивлённо спросил.

— Всё хорошо, просто потратил слишком много энергии. Вернусь домой, отдохну, и всё будет в порядке. Когда двоюродный брат проснётся, проблем быть не должно.

Бай Сяомо вытер пот с бледного лица.

— Это? — Дядя недоверчиво посмотрел на сына, который без сознания лежал на кровати, а затем на Бай Сяомо.

Он его вылечил?

— Не волнуйтесь, — Бай Сяомо тоже заметил удивление дяди.

— Хорошо, тогда ты скорее иди отдыхай, — дядя, полный заботы, на мгновение не знал, что сказать.

Бай Сяомо кивнул и, поддерживаемый отцом, вышел из больницы, чувствуя головокружение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение