Глава 9. Древний бронзовый гроб (Часть 1)

Дзынь!

Меч ударился о что-то твердое, словно о камень, не причинив полосатому белому тигру никакого вреда.

Это окончательно разъярило зверя. С яростным рыком тигр снова бросился на Ян Сю. Они сражались, обмениваясь ударами, ни один не желал уступать.

Схватка длилась с полудня до вечера. Никто не мог одержать верх. Три излюбленных приема тигра оказались бесполезны против Ян Сю, а меч юноши не мог пробить защиту зверя. Казалось, они зашли в тупик.

Внезапно тигр выпрыгнул из зоны боя, поднял голову к небу и издал протяжный рев. Затем он развернулся и побежал. Сделав несколько шагов, тигр остановился, обернулся, поднял правую лапу и помахал Ян Сю, после чего скрылся в зарослях.

Ян Сю понял этот жест. Тигр бросал ему вызов, предлагая продолжить бой на следующий день.

Ян Сю улыбнулся. Он решил остаться. Хотя он не мог ранить тигра, а тигр — его, каждая атака зверя заставляла Ян Сю изрядно попотеть. Это была отличная возможность отточить свои навыки.

Говорят, что у каждого животного есть своя территория, которую оно яростно защищает. Ян Сю убедился в этом на собственном опыте. Эта ночь в горах Цзиньшань оказалась самой спокойной — ни один хищник не осмелился потревожить его.

На следующее утро, как только взошло солнце, появился полосатый белый тигр. Так повторялось три дня подряд: с восходом солнца приходил тигр. За эти три дня Ян Сю стал более ловким, его скорость увеличилась, а техника «Шагов меча» достигла нового уровня.

«Шаги меча» — это особая техника передвижения, которая развивается, когда мастерство владения мечом достигает определенного уровня. Она позволяет бойцу двигаться с невероятной скоростью и точностью, значительно повышая эффективность его атак.

Ян Сю понимал, что его мастерство владения мечом перешло на новый уровень.

На четвертый день тигр пришел, как обычно. Они немного сразились, но затем, к удивлению Ян Сю, тигр остановился и начал рычать, кивая головой.

— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? — спросил Ян Сю, догадываясь о намерениях зверя.

К его удивлению, тигр кивнул, словно понимая его слова. Ян Сю понял, что недооценивал интеллект этого полосатого белого тигра. Зверь был на пути к превращению в демонического зверя.

Каждый демонический зверь обладает силой, как минимум, на уровне Послезавтрашнего состояния, а некоторые из них могут сравниться даже с мастерами боевых искусств, достигшими Врожденного состояния. Демонические звери всегда были одними из главных обитателей Континента Чжэньу.

Ян Сю последовал за тигром. Они долго бежали по горам и лесам, пока не добрались до огромной пещеры.

Глядя на темный вход, Ян Сю засомневался. Существовала пословица: «Не входи в лес, не заходи в пещеру». Такие темные пещеры всегда таили в себе неизвестность и опасность.

Тигр издал нетерпеливый рык, подгоняя Ян Сю. Юноша колебался, но потом подумал: «Чего бояться? Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Если я упущу эту возможность, то могу пожалеть об этом всю жизнь».

Собравшись с духом, Ян Сю последовал за тигром в пещеру.

Вход был узким, но чем дальше они шли, тем просторнее становился проход. Вскоре они оказались в огромном зале, в центре которого стоял древний бронзовый гроб.

Гроб.

Ян Сю почувствовал холодок, пробежавший по спине.

Хотя пещера казалась герметичной, Ян Сю с самого начала чувствовал дуновение холодного ветра, который вызывал желание развернуться и убежать.

Тигр заскулил, словно увидел нечто ужасное, отступил на несколько шагов, посмотрел на Ян Сю и выбежал из пещеры.

— Эй, постой! — крикнул Ян Сю.

Но тигр, словно испугавшись чего-то, уже скрылся.

«Раз уж пришел, надо осмотреться», — подумал Ян Сю.

Он достал меч и осторожно подошел к гробу. В зале, кроме гроба, ничего не было. Пустота и тишина создавали гнетущую атмосферу.

«Кто мог оставить гроб в таком месте? Или кто-то решил похоронить себя в горах Цзиньшань?»

Гроб — символ смерти. Все, что связано со смертью, вызывает тревогу.

Ян Сю покрылся холодным потом. Одежда промокла насквозь. Сердце бешено колотилось, тело дрожало. Десять метров до гроба показались ему вечностью.

Наконец он добрался до гроба и увидел, что крышка закрыта. Ян Сю с облегчением выдохнул.

Человек всегда стремится к познанию неизвестного. Любопытство охватило Ян Сю, он не мог думать ни о чем другом.

— Люди гибнут за богатство, птицы — за еду. Трусость — не в моем характере, — сказал себе Ян Сю.

Он принял решение: раз уж он нашел этот древний бронзовый гроб, то должен открыть его. Иначе зачем он сюда пришел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Древний бронзовый гроб (Часть 1)

Настройки


Сообщение