Глава 9: Препятствие в ресторане и нестандартное решение

В тускло освещенном ресторане витал слабый запах гари.

Как только Гэ Сяочуань и Су Сяо переступили порог "Ресторанчика Лю", дремавший за стойкой старик — мастер Лю — резко открыл глаза. В его мутном взгляде читалось раздражение.

Брови старика сошлись на переносице, словно он проглотил муху. Он оглядел Гэ Сяочуаня и Су Сяо с ног до головы взглядом, который, казалось, говорил: "Опять двое сорванцов пожаловали!"

Воздух в ресторане мгновенно сгустился, став кислым, как старый уксус.

Но Гэ Сяочуань и не думал действовать по шаблону.

Он не стал просить о помощи, а вместо этого направился к свободному столику и сел. Слегка принюхавшись, он сказал: — Мастер Лю, а вы случайно не добавили корицу в ваши фрикадельки "Львиная голова"?

— Аромат немного резковат, не находите?

— Он перебивает основной вкус.

От этих слов мастер Лю чуть не упал со стула.

У этого парня что, нос как у собаки?

Он ведь добавил лишь щепотку корицы для аромата, обычный человек и не заметил бы!

Остальные посетители тоже обернулись, с любопытством разглядывая наглеца.

Су Сяо тихонько посмеивалась. Она-то знала Гэ Сяочуаня как облупленного — он опять прикидывается простачком.

Гэ Сяочуань неторопливо взял со стола меню и, пролистав его, продолжил: — А вот "Белка-мандаринка", кисло-сладкий соус немного несбалансирован, сладость слегка перебивает кислинку, не хватает свежести…

— Тут уж мастер Лю не выдержал, резко встал, подошел к Гэ Сяочуаню и недружелюбно спросил: — Ты что, умник нашелся?

— Что ты вообще понимаешь?

— Зачем ты тут указываешь?!

— Гэ Сяочуань слегка улыбнулся, в его глазах мелькнул хитрый огонек: — Мастер Лю, не поймите меня неправильно, я просто… — Он намеренно сделал паузу, понизив голос, — …у меня есть особый запрос…

Гэ Сяочуань намеренно замолчал, заинтриговав мастера Лю, и только потом продолжил: — Я слышал, у вас есть волшебные грибы. Может, продадите немного?

— Услышав про "волшебные грибы", мастер Лю изменился в лице, да так резко, что позавидовал бы любой мастер пекинской оперы.

— Волшебные грибы?

— Какие еще волшебные грибы?

— Впервые слышу!

— Он категорически отрицал, но в его глазах мелькнула паника.

Гэ Сяочуань не стал его разоблачать, лишь улыбнулся: — Мастер Лю, не притворяйтесь.

— Волшебные грибы — ценная вещь, я наслышан о них.

— Он сделал паузу и добавил: — О цене договоримся.

— Глаза мастера Лю забегали, он явно что-то прикидывал.

Он оглядел Гэ Сяочуаня с ног до головы: парень не похож на богача, сколько он может заплатить?

— Парень, даже если бы я знал о волшебных грибах, с какой стати мне продавать их тебе?

— Ты умеешь готовить?

— Ты знаешь, как использовать волшебные грибы, чтобы раскрыть их свойства?

— Мастер Лю решил испытать Гэ Сяочуаня. Он не верил, что этот парень действительно что-то умеет.

Гэ Сяочуань пожал плечами: — Немного умею.

— Мастер Лю холодно усмехнулся: — Ладно, если сможешь показать себя на кухне и удивить меня, я подумаю о том, чтобы продать тебе волшебные грибы.

— А если не справишься — убирайся и не мешай!

— Тут Гэ Сяочуань оказался в затруднительном положении. Хоть он и мог получать различные навыки через Небесный WeChat, в традиционной кулинарии он разбирался не очень хорошо.

Вот тебе и раз, выпендрился.

Он тайком достал телефон, открыл Небесный WeChat и написал Тайшану Лаоцзюню: — Старина, нужна срочная помощь!

— Есть ли у тебя какие-нибудь утерянные рецепты, чем круче, тем лучше!

— Вскоре Тайшан Лаоцзюнь ответил: — Парень, учитывая, что ты обычно проявляешь ко мне уважение, я передам тебе рецепт "Дракона и феникса"!

— Это знаменитое блюдо древности, рецепт которого давно утерян. Уверяю тебя, у старика челюсть отвалится!

— Гэ Сяочуань обрадовался и тут же принял рецепт.

Он прошел на кухню, засучил рукава и принялся за дело.

Казалось, что продукты в его руках оживают, он виртуозно владел ножом, а огонь подчинялся ему.

Мастер Лю и посетители застыли в изумлении. А парень-то и правда что-то умеет!

Кухню наполнил необыкновенный аромат, от которого текли слюнки.

Гэ Сяочуань слегка улыбнулся. Похоже, ему снова удастся прикинуться простачком…

Он завершил последний этап, и перед всеми предстало сияющее золотом блюдо.

— Готово.

— Спокойно сказал Гэ Сяочуань.

Су Сяо, стоявшая рядом, сияла от восторга, ее глаза были полны обожания. Она наклонилась к посетителю за соседним столиком и тихо прошептала: — Видели? Это мой парень, круто, да?

— В ее голосе звучала гордость, ей хотелось рассказать об этом всему миру.

Блюдо "Дракон и феникс", приготовленное Гэ Сяочуанем, сияло так, что слепило глаза.

А аромат был таким насыщенным, что пробирал до глубины души: ну разве можно устоять?

Посетители, попробовав блюдо, застыли в блаженстве, а затем принялись нахваливать его, не скупясь на комплименты.

Лицо мастера Лю меняло цвета, как палитра, и в конце концов ему пришлось неохотно признать поражение: — Ладно, парень, ты меня удивил!

— Не ожидал, что ты окажешься таким способным!

— В его голосе звучала кислая зависть.

Гэ Сяочуань слегка улыбнулся, небрежно изображая скромность: — Да ладно, обычное дело, ничего особенного.

— Отношение мастера Лю кардинально изменилось, он начал заискивать перед Гэ Сяочуанем и расспрашивать о волшебных грибах.

— Парень, насчет волшебных грибов… — Мастер Лю заговорщицки понизил голос. — Дело непростое…

— Гэ Сяочуань приподнял бровь: — О?

— И в чем же сложность?

— Мастер Лю почесал руку, отводя взгляд: — Эти волшебные грибы, говорят, находятся в таинственном… месте…

— Гэ Сяочуань усмехнулся про себя. Ну-ну, старик, давай, удиви меня.

— Что за место?

— Мастер Лю откашлялся и сказал: — На… рынке ингредиентов… — Мастер Лю сделал многозначительную паузу, погладил свою редкую козлиную бородку и таинственно произнес: — Эти волшебные грибы… говорят, находятся на особом рынке ингредиентов, а это место… неспокойное…

— Услышав это, Гэ Сяочуань оживился. Наконец-то старик начал говорить что-то важное!

Он притворился равнодушным и спросил: — О?

— И чем же оно неспокойное?

— Там оборотни бродят или Годзилла гуляет?

— Мастер Лю закатил глаза. Ну и молодежь пошла, совсем несерьезная!

— Там полно всякого сброда, бандитов и хулиганов, и… говорят, там есть таинственный человек, который охраняет волшебные грибы. И если кто-то позарится на них, ему не поздоровится!

— Гэ Сяочуань внутренне ликовал. Вот это сюжет, ему нравится!

— Захватывающе!

Но внешне он притворился обеспокоенным: — Так опасно… Может, не стоит…

— Су Сяо тайком ущипнула его. Опять притворяется!

Она сладко улыбнулась: — Мастер Лю, не волнуйтесь, наш Сяочуань очень сильный!

— Она многозначительно выделила слова "очень сильный" и подмигнула Гэ Сяочуаню.

Гэ Сяочуань тут же понял намек и, выпятив грудь, принял вид "я крутой".

Мастер Лю, наблюдая за этими переглядываниями, лишь покачал головой. Нынешняя молодежь, совсем не знает страха!

Тем не менее, он рассказал Гэ Сяочуаню, где находится рынок ингредиентов, и строго-настрого наказал: — Парень, будь там осторожен, не лезь на рожон!

— Гэ Сяочуань охотно согласился, а сам уже прикидывал, как устроить там переполох.

Он взял Су Сяо за руку и вышел из ресторана. Оглянувшись на мастера Лю, который все еще стоял в дверях, он лукаво улыбнулся: — Пойдем, Сяосяо, познакомимся с этим таинственным человеком!

— Су Сяо взволнованно кивнула, в ее глазах горел огонек азарта.

— Может, заодно и вкусненького чего-нибудь прикупим!

— Они шли по оживленной улице, и садящееся солнце отбрасывало от них длинные тени.

Впереди их ждали неизвестные испытания и приключения…

Гэ Сяочуань внезапно остановился, поднял голову к небу и пробормотал: — Рынок ингредиентов… хм, я иду!

— Он сжал кулаки, в его глазах светились решимость и уверенность.

Су Сяо тоже остановилась, глядя на Гэ Сяочуаня. Она знала, что за этой шутливой внешностью скрывается огромная сила…

— Пойдем.

— Гэ Сяочуань повернулся к Су Сяо и слегка улыбнулся.

Они снова зашагали к рынку ингредиентов, скрывшись в толпе…

Спускались сумерки, зажигались фонари, а на другом конце города огромное здание, освещенное ярким светом, словно притаившийся гигантский зверь, молча ждало их прибытия…

Гэ Сяочуань стоял у входа на рынок ингредиентов, глубоко вздохнул и, повернувшись к Су Сяо, спросил: — Ты готова?

— Су Сяо кокетливо моргнула: — Всегда готова!

— Гэ Сяочуань слегка улыбнулся: — Пошли!

— Он толкнул дверь рынка ингредиентов…

— Подожди… — Внезапно Су Сяо схватила Гэ Сяочуаня за рукав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Препятствие в ресторане и нестандартное решение

Настройки


Сообщение