Глава 8. Помощь семи небожительниц

Владычица Запада сразу же узнала Девятилистный Фиолетовый Облачный Цветок.

— Ваше Величество обладает непревзойденными знаниями, вы действительно узнали этот цветок, — с уважением похвалила фея цветов, а затем добавила: — Однако требования к росту этого Девятилистного Фиолетового Облачного Цветка чрезвычайно высоки.

— Ему нужен ваш Сладкий Источник Духовной Жидкости для полива днем и ночью в течение полных восьмидесяти одного дня, только тогда он сможет расцвести. Поэтому Байхуа специально пришла к Вашему Величеству просить его.

— Хорошо, хорошо, говори, сколько кувшинов тебе нужно? — Владычица Запада с улыбкой взяла фею цветов за руку.

— Ваше Величество, достаточно трех кувшинов, — с естественной улыбкой ответила фея цветов.

Стоявшие рядом сестры-небожительницы привыкли к таким сценам.

Но если бы это увидел другой бессмертный, он бы точно сильно удивился.

Потому что Сладкий Источник Духовной Жидкости был самой сутью воды Яшмового пруда.

Огромный нависающий сталактит над Яшмовым прудом каждые сто лет конденсировал одну каплю сталактита Линъюнь.

Многие из этих столетних капель собирались в небольшом пруду.

Вода в этом пруду и была Сладким Источником Духовной Жидкости, способным помочь бессмертным очистить костный мозг и укрепить кости. Его эффективность была чрезвычайно высока, и он считался одним из трех величайших сокровищ Яшмового пруда.

Двумя другими сокровищами Яшмового пруда были Желтая Слива Центра, один из десяти врожденных духовных корней, и Персики Бессмертия из Персикового Сада Бессмертия.

Хотя ценность Сладкого Источника Духовной Жидкости была намного ниже, чем у Желтой Сливы Центра и Персиков Бессмертия, раз он входил в тройку величайших сокровищ Яшмового пруда, он, естественно, был весьма хорош.

Обычным бессмертным Небесного Двора было уже большой удачей выпросить десять-восемь капель.

А фея цветов просила сразу три кувшина! Сколько же это капель?

Но Владычица Запада даже глазом не моргнула.

Она улыбнулась и сказала старшей небожительнице Юйхуань, стоявшей рядом: — Юйхуань, пойди принеси три кувшина Сладкого Источника Духовной Жидкости. А еще возьми из сокровищницы одни Семицветные Облачные Одежды.

— Байхуа на этот раз нашла для меня такое драгоценное и редкое семя цветка, ее нужно наградить!

— Да, Ваше Величество, — Юйхуань повернулась, чтобы идти в сокровищницу.

Но неожиданно фея цветов замотала головой: — Ваше Величество, я не могу принять эту награду.

Владычица Запада немного удивилась, а потом рассмеялась: — Что такое? Ты, девочка, считаешь, что я дала мало? Тогда награжу тебя двумя Семицветными Облачными Одеждами.

Но фея цветов серьезно покачала головой: — Ваше Величество, это семя цветка помог мне найти другой человек, я не смею присваивать себе заслугу.

— Другой человек нашел? В Небесном Дворе есть кто-то, кто разбирается в цветах лучше тебя? — удивилась Владычица Запада.

— Его нашел удачливый патрульный небесный солдат. Он не то чтобы разбирается в цветах лучше меня, — покачала головой фея цветов.

— Он патрулировал за Южными Небесными Вратами, когда с неба прилетело редкое семя цветка, испускающее драгоценное сияние. Он увидел его и вчера доставил мне.

— Поэтому эта заслуга принадлежит тому патрульному небесному солдату, как я смею просить у Вашего Величества награду?

— Патрульный небесный солдат, и обладает таким зрением и удачей? Неплохо, неплохо, — одобрительно кивнула Владычица Запада.

— Того патрульного солдата следует наградить. Однако ты, человек, который выращивает и ухаживает за цветами, тоже внесла немалый вклад, тебя тоже следует наградить!

— Юйхуань, сходи еще в Персиковый Сад Бессмертия, сорви один Персик Бессмертия, созревающий раз в три тысячи лет, и отнеси тому патрульному солдату…

— Кстати, Байхуа, как зовут того солдата и из какого он лагеря?

Фея цветов спокойно ответила: — Докладываю Вашему Величеству, это Цзи Цзюсюй из Лагеря Жэньшэнь девятого патрульного отряда небесного воинства.

Стоявшие рядом сестры-небожительницы, услышав это, явно опешили.

Они не забыли вчерашние события в Саду Ста Цветов.

Тогда тот отряд патрульных, который хотел войти в сад для поиска демона, назвался именно девятым патрульным отрядом небесного воинства.

Такое совпадение?

Семь сестер-небожительниц во главе с Юйхуань невольно устремили взгляды на фею цветов, в их глазах читалось недоумение.

Неудивительно, что вчера фея цветов не позволила им искупаться в горячем источнике и преградила путь патрульным.

Должно быть, вчера в том пруду кто-то прятался!

Однако сестры-небожительницы обычно были в очень хороших отношениях с феей цветов, поэтому сейчас они не стали сплетничать и скрыли свои догадки в глубине души.

...

Вскоре Юйхуань, получив приказ, отправилась в Персиковый Сад Бессмертия, взяла один персик, созревающий раз в три тысячи лет, и понесла его в Лагерь Жэньшэнь девятого патрульного отряда.

Очевидно, эта доставка оказалась неудачной, потому что Цзи Цзюсюя не было в лагере — он находился в Небесной тюрьме.

Выяснив причину, Юйхуань была потрясена.

— Цзи Цзюсюй подозревается в сговоре с демоном?

— Неудивительно, что вчера тот отряд патрульных хотел войти в Сад Ста Цветов для поиска демона!

— Неужели Цзи Цзюсюй действительно вступил в сговор? Тогда сестра Байхуа…

При этой мысли Юйхуань не осмелилась думать дальше, ее сердце охватил ужас.

— Нет, нет…

Она была Золотым бессмертным средней ступени, ее духовное чутье было острым.

На самом деле, вчера в Саду Ста Цветов она уже почувствовала что-то неладное в пруду Ста Цветов, запах был неправильным.

Тогда она подумала, что это из-за десятитысячелетнего сталактита Линъюнь, и не придала значения.

К тому же, вчера, когда они с сестрами только пришли в Сад Ста Цветов, волосы феи цветов были влажными, а одежда слегка растрепана.

Такая картина легко наводила на определенные мысли.

Теперь, подумав, она поняла, что в пруду, скорее всего, прятался человек!

А сегодняшнее внезапное подношение цветов Владычице Запада со стороны феи цветов, вероятно, было предпринято потому, что она узнала о заключении Цзи Цзюсюя в Небесную тюрьму, и это был ее план по его спасению.

— Как бы то ни было, я все равно верю сестре Байхуа. Она ни за что не предаст Небесный Двор.

Юйхуань глубоко вздохнула и, успокоившись, вернулась во Дворец Яшмового пруда.

...

— Ваше Величество, люди из Лагеря Жэньшэнь сказали, что Цзи Цзюсюй подозревается в сговоре с демоном, который вчера бродил по западному сектору Небесного Двора, и его заключили в Небесную тюрьму, — доложила Юйхуань по возвращении.

— Что? — Улыбка на лице Владычицы Запада постепенно исчезла.

У нее зародились подозрения, она начала сомневаться в истинной цели сегодняшнего подношения цветов феей цветов.

Однако, посмотрев на фею цветов, она увидела, что та была совершенно ошеломлена, очевидно, тоже только что узнав об этом.

— Байхуа, тот Цзи Цзюсюй отдал тебе семя цветка вчера? — серьезно спросила Владычица Запада.

Даже если она очень любила фею цветов, в такой момент она должна была все выяснить.

Сговор с демоном — это не шутка!

— Действительно вчера, — с сомнением ответила фея цветов. — Теперь, когда говорят, что Цзи Цзюсюй подозревается в сговоре с демоном, я думаю…

— О? — Владычица Запада посмотрела на фею цветов, жестом побуждая ее продолжать.

— Ваше Величество, я понимаю, что имеет в виду сестра Байхуа, — внезапно вмешалась Юйхуань.

— Подумайте сами, если бы Цзи Цзюсюй действительно был в сговоре с демоном, разве он отдал бы семя Девятилистного Фиолетового Облачного Цветка сестре Байхуа? Вы сами сказали, что это величайшее благоприятное знамение, появлявшееся всего несколько раз с сотворения мира, несущее великую удачу.

— Если бы клан демонов-яо или Демоническая секта заполучили его, разве они отдали бы его нашему Небесному Двору?

— Да, да, — закивала маленькая небожительница Юйцяо.

Услышав эти слова, выражение лица Владычицы Запада немного смягчилось.

Фея цветов, увидев это, тайно вздохнула с облегчением.

Она заметила, как Юйхуань слегка кивнула ей, и поняла, что та только что заступилась за нее.

И это было правдой. Если бы те же слова произнесла сама фея цветов, эффект был бы не таким сильным, как от слов Юйхуань, и, возможно, вызвал бы еще большие подозрения у Владычицы Запада.

Ведь самооправдание всегда менее убедительно, чем объяснение со стороны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Помощь семи небожительниц

Настройки


Сообщение