Я, Нараку, не Онигумо (Часть 1)

Я, Нараку, не Онигумо

В третьем любовном письме Онигумо сначала рассказал, что послушался ее совета и нашел себе занятие. Он писал, что каждый день много работает, очень устает и крепко спит по ночам.

Однако он все равно не может перестать думать о ней, каждую ночь ему снится она, и первое, что приходит ему на ум после пробуждения, — это она.

Чем она сейчас занимается? Сражается с ёкаями? Не ранена ли она? …?

Бесконечные догадки и беспокойство о ней. Он живет воспоминаниями о ее облике и голосе, мечтая о простой семейной жизни с ней.

Затем он начал сетовать на горечь любви. Он писал, что если не сможет быть с любимой, то это будет его самым большим сожалением. Но он не жалеет, что влюбился в нее, и не винит ее.

Это судьба свела их вместе, и он принимает ее решение.

Постепенно он смирился, понимая, что его любовь стала для нее обузой, и решил больше не беспокоить ее.

Но он хотел увидеть ее в последний раз, всего один раз, чтобы затем навсегда забыть о ней.

Он просил ее о встрече.

Честно говоря, каждое его любовное письмо было таким трогательным и проникновенным, а его готовность отпустить любимую ради ее счастья вызывала восхищение.

— Хм? Он… говорит, что любит тебя? В том смысле, что хочет на тебе жениться? — Инуяша, стоявший рядом, читал письмо через плечо Мирай и ничего не понимал в этих любовных делах.

— Да, так же, как твой отец любил твою мать, и у них родился ты, — ответила Мирай. Он уже не маленький, пора ему знать такие вещи.

— Хе-хе, а ты его любишь? — поинтересовался Инуяша, взволнованный тем, что у его сестры, возможно, появился поклонник.

— Нет, — холодно ответила Зен'ин Мирай, окатив его ледяной водой.

— А? Почему? Он вроде неплохой парень! — Инуяша почесал голову.

— Кто сказал, что я должна его любить? Не люблю, и все, без всяких причин.

— Ему, наверное, будет очень грустно.

— Ничего не поделаешь, чувства нельзя заставить.

В этом плане Зен'ин Мирай была очень непреклонна. Если ей кто-то не нравился, она не давала ни единого шанса.

Даже если этот человек казался хорошим, а его чувства превосходили чувства 90% мужчин в мире.

Впрочем, раз уж им все равно нужно было в Город Ханю, она решила, что может встретиться с ним.

В ответном письме Мирай написала всего одно слово: [Хорошо].

Открыв письмо и увидев слово [Хорошо], Нараку довольно улыбнулся, словно его коварный план удался. Она наконец согласилась на встречу!

Но в следующую секунду он замер, и улыбка исчезла с его лица.

Ответ был слишком простым и безразличным.

Она все еще не испытывала к нему никаких чувств. Просто, будучи доброй девушкой, она согласилась на его просьбу.

Эта встреча, вероятно, станет их последней. Больше они не увидятся.

Черт! Неужели он расстроился из-за того, что она его не полюбила?

Как такое возможно? Это, должно быть, чувства Онигумо, а не его, Нараку!

Проклятый Онигумо!

…Ладно, пора начинать представление!

Чем ближе они подходили к Городу Ханю, тем гуще и зеленее становился лес. Вокруг цвели цветы, порхали бабочки, пели птицы.

Легкий аромат цветов и приятная температура успокаивали и расслабляли.

Выйдя из леса, они увидели вдали огромную сакуру, уходящую в небо. Розовые лепестки, словно снежинки, падали с ее ветвей.

Какая красота!

Неудивительно, что Онигумо назначил встречу здесь. Красивые пейзажи легко покоряют женские сердца, не так ли?

Мирай подумала, что он очень внимателен к деталям.

У ворот Города Ханю они увидели…

Хм?

Зен'ин Мирай остановилась метрах в двадцати, глядя на надпись [Нараку] над головой мужчины. Она была в замешательстве.

Аура этого мужчины была очень странной. Он не был ёкаем, но и не был обычным человеком. Может быть, он был могущественным мастером с особыми способностями?

Это он спас Онигумо?

На самом деле, Онигумо не исцелился?

Тогда понятно, почему в пещере чувствовалась темная энергия, но Онигумо остался жив.

— Это Онигумо? — спросил Инуяша, принюхиваясь. Мужчина был одет в белую шкуру бабуина, а его лицо было полностью скрыто под маской в виде головы бабуина. От него исходила таинственная и зловещая аура.

— Не знаю, пойдем посмотрим, — Зен'ин Мирай направилась к мужчине.

Лепестки сакуры кружились в воздухе. Нараку смотрел на приближающуюся женщину в белом кимоно и красных хакама. Она была так же прекрасна, как и в его воспоминаниях: черные волосы, бледное овальное лицо, яркие черные глаза, нежно-розовые губы, благородная, чистая и изящная.

Нараку… почему-то немного нервничал.

— Онигумо? — Зен'ин Мирай остановилась в пяти метрах от него и неуверенно позвала.

— Давно не виделись, Мирай. Ты все-таки пришла, — Нараку взял себя в руки, его голос был спокойным и ровным, с нотками нежности, которые он, вероятно, сам не заметил.

В его словах был скрытый смысл: раз она пришла, значит, он ей небезразличен, верно?

(Он просто обманывал себя, как влюбленный дурачок.)

— Ты Онигумо? — удивленно спросила Мирай.

— Я и Онигумо, и не он, — Нараку медленно снял маску, открывая красивое лицо с темно-красными глазами, прямым носом и тонкими губами.

Его густые черные волосы, словно морские водоросли, делали его невероятно привлекательным.

С самодовольной улыбкой он посмотрел на женщину: — Меня зовут Нараку. Онигумо позволил тысяче ёкаев поглотить свое изувеченное тело, чтобы обрести новую жизнь.

Вот так! Этот грязный глупец пошел на это ради тебя!

— Вот как! — однако, к его удивлению, девушка с прекрасным лицом, услышав это, ничуть не смутилась и одарила его сияющей улыбкой. — Поздравляю! Теперь ты сможешь жить полноценной жизнью!

Мирай действительно не ожидала, что он сможет обрести новое тело, позволив ёкаям поглотить его останки. Неужели так тоже можно?

Судя по его письмам, он производил довольно хорошее впечатление. Он не казался плохим человеком, и раз уж он так честно рассказал о себе, она, конечно же, пожелала ему всего наилучшего!

… — Нараку растерялся. Узнав, что он ёкай, она должна была бы испугаться, насторожиться, испытать отвращение… и попытаться убить его, не так ли?

— Позволь представить тебе моего брата, Инуяшу! Хоть он и полудемон, но очень добрый!

И Инуяша, и Нараку замерли, услышав слова Мирай. Они неловко посмотрели друг на друга. Инуяша первым нарушил молчание: — Здравствуй.

— …Здравствуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Я, Нараку, не Онигумо (Часть 1)

Настройки


Сообщение