Масштабная сцена безумия. (Часть 2)

Дальнейшая работа пошла гладко. После трех дублей все получилось. Все вместе поработали сверхурочно и наконец завершили озвучивание «Легенды о поздних облаках».

Перед концом рабочего дня Лао Мо созвал срочное совещание. Недавно их студия взялась за озвучивание аниме с ансамблем персонажей. Из-за нехватки актеров озвучивания им придется сотрудничать с соседней студией «Яинь», и весьма вероятно, что возникнет та самая «масштабная сцена безумия», когда одному актеру придется озвучивать сразу несколько ролей.

С тех пор как Янь Сю стала стажером, она чаще всего слышала фразу: «Актеры озвучивания — настоящие монстры». Профессиональные актеры могли «раздвоиться» на десятки, а то и сотни голосов разных персонажей, озвучивая птиц, зверей, прохожих А, Б и В, а также лоли, сёт, юйцзе и даже неотесанных мужланов…

После проб Янь Сю получила четыре роли: властную юйцзе — вторую главную героиню, шестидесятилетнюю старушку с хриплым, старческим голосом, тринадцатилетнего милого мальчика-сёту с мягким голосом и ленивого кота-обжору…

В одиннадцать вечера свет в студии «Хуэйшэн» погас. Янь Сю с рюкзаком за плечами и сценарием от Лао Мо в руках вышла на обочину ждать такси.

Студия находилась примерно в двадцати минутах езды от ее университета. Глядя на проезжающие машины, она погрузилась в воспоминания.

Хотя она была стажером озвучивания, по-настоящему она занималась этим уже пять или шесть лет.

Начинала она с любительского сетевого озвучивания (фандаба). Условия были очень скромными, оплаты не было — все держалось на чистой любви к произведениям и озвучке. Позже студия «Хуэйшэн» начала набирать учеников, и Лао Мо спросил ее, не хочет ли она стать частью большой семьи актеров озвучивания. Она, недолго думая, согласилась.

Затем последовали два года обучения и год практики прослушивания в студии. Только в прошлом году она официально стала стажером озвучивания и под руководством Лао Мо и старших коллег начала пробовать браться за работу, накапливая опыт. Хотя в основном это были второстепенные роли с небольшим количеством реплик, она по-настоящему ощутила, что ее голос тоже обладает безграничными возможностями.

Ночью было прохладно. Дул легкий вечерний ветерок, на обочине тихо распускались цветы сливы, наполняя воздух слабым, свежим ароматом.

Пешеходов на улице становилось все меньше, а таксисты словно намеренно игнорировали этот район — машин долго не было видно. Янь Сю начала нервничать от ожидания. Она плотнее закуталась в пальто и при тусклом свете уличного фонаря развернула сценарий.

От прохожих до второй главной героини, от почти своего голоса до тембров с гораздо большим диапазоном — она шла вперед шаг за шагом, и ее сердце наполнялось гордостью за свои достижения.

Перед уходом Лао Мо несколько раз напомнил им хорошенько изучить сценарий дома, вникнуть в контекст. Стоя на обочине, она так увлеклась чтением, что невольно начала произносить реплики вслух.

Захудалый уголок деревни. Старушка с подслеповатыми глазами сидит у стены, перебирая чайные листья. У ее ног, греясь на солнце, разлегся невероятно ленивый толстый кот.

— Мррр… Мяу~

Вторая героиня подбегает, тяжело дыша:

— Фух… Фух… Бабушка, вы не видели здесь мужчину со шрамом на лице?

Старушка прекращает свое занятие, поднимает голову, смотрит на нее и медленно произносит хриплым голосом:

— Стара я стала, глаза плохо видят, людей не различаю. Кого ищешь, девица?

Маленький сёта, игравший рядом с камешками, подпрыгивает на месте и лепечет детским голоском:

— Бабушка, я знаю! Сестричка точно ищет дядю Вана из соседнего дома! У него такой страшный шрам на лице…

На улице никого не было, холодный ветер обдувал лицо. Янь Сю так увлеклась своей игрой, что совершенно не заметила, как к ней на большой скорости приближается горный велосипед.

Колеса вращались с невидимой глазу скоростью. Сидящий на велосипеде человек, легкий, как ласточка, пронесся мимо нее, подняв порыв холодного ветра. Ветер растрепал ее иссиня-черные длинные волосы, сорвал шарф, обнажив изящное, бело-розовое личико.

Губы алые без помады, глаза не кокетливые, но с живым блеском. На правой щеке, у самых нижних ресниц, притаилась крошечная родинка, придававшая ей особое очарование.

Велосипедист сжал руль, резко затормозил рядом с ней, развернул велосипед, оперся о землю слегка согнутой длинной ногой и обернулся, глядя на нее.

Освещение было тусклым. Человек был высоким и стройным, одет в сине-белый спортивный костюм, на голове — черный легкий шлем. Длинные пальцы с четко очерченными костяшками, слегка видневшиеся из-под темных хлопковых перчаток, небрежно лежали на руле.

Янь Сю не могла разглядеть его лица, лишь в оранжевом теплом свете фонаря видела красивый изгиб его подбородка и кадык на шее.

Совершенно иное, чем у нее, строение. Кадык дернулся вверх-вниз, и раздался тихий, хрипловатый смешок.

Ее мысли вернулись в реальность. Она смутно припомнила, что только что в одиночку изображала нескольких персонажей. Неужели этот человек все слышал?

Она рывком сунула сценарий обратно в рюкзак, прикрыла лицо шарфом и, глядя по сторонам, но только не на него, пробормотала своим обычным голосом:

— Ох, поздно вечером легко всякое может послышаться. Точно, слишком много ужастиков насмотрелась, вот и мерещится всякое. Наверное, старшие скоро спустятся, чтобы проводить меня?

Выражение ее лица ясно говорило: «Вам показалось».

Мужчина несколько секунд смотрел ей в лицо, затем вдруг усмехнулся — широко и немного дерзко. Он выпрямил велосипед, оттолкнулся длинной ногой и под шелест ветра постепенно растворился в ночной темноте.

Янь Сю потерла слегка покрасневшие щеки, кашлянула и, прикинув, что он уже уехал достаточно далеко, изменила голос на детский мальчишеский и попрощалась с ночным незнакомцем:

— Пока, братан!

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение