Глава 826. Толиадо со слезами на глазах работает сверхурочно

Том 1. Глава 826. Толиадо со слезами на глазах работает сверхурочно

15 ноября по кресинскому календарю. День Лунного фестиваля.

Зима. Лунный фестиваль снова наступил, как и положено. Пронизывающий ветер нёс мелкий снег.

— Снег пошёл…

— Хорошо, что утром он стих.

В предрассветных сумерках столица Крейсина, Брильдар, уже гудела от праздничной суеты. Вдоль торговых улиц развевались флаги святилища Эльсейи с изображением яркой полной луны. На фонарях вдоль дороги к монастырю Святого Крейсина в южной части города висели венки из лавровых ветвей. Жрецы в белых мантиях и с бронзовыми полумесяцами на головах с раннего утра шли к площади перед главным храмом монастыря. Колокола храма отбивали каждые четверть часа, разнося мелодичный звон по заснеженным улицам. Жрецы выстроились у ворот храма, готовясь встречать горожан, прибывших на праздник со всех концов Брильдара.

Лунный фестиваль — один из важнейших праздников Крейсина, символизирующий возрождение после зимнего увядания. И знать, и простолюдины, очистившись и переодевшись в праздничные одежды, торжественно участвовали в празднике. Несмотря на мороз, их сердца были полны благоговения, радости и надежды. Люди верили, что в этот день Лунная богиня нисходит на землю, выслушивает желания каждого и исполняет их до конца года.

В центре монастыря Святого Крейсина возвышалась десятиметровая статуя Лунной богини. Её прекрасное, милосердное лицо сияло в лучах восходящего солнца. Позже из императорского дворца к алтарю Лунной богини должна была отправиться пышная процессия.

А в это время крышу дома профессора Ландри Вашингтона на территории монастыря уже покрыл снег.

— Время почти пришло. Провожу вас, — сказал молодой профессор, закрывая книгу. Он был одет в серое шерстяное пальто, не изменив своему обычному стилю ради праздника. Он выглядел так, будто собирался на работу.

— Ты точно не пойдёшь на утреннюю службу? Холодно, конечно, но зрелище обещает быть великолепным, — спросила Антанас, вставая. В её голосе звучало сожаление.

Сигрид ушла ещё раньше. Она проявила большой интерес к Лунному фестивалю. Лунная богиня — одно из самых почитаемых божеств в пантеоне Титанов. Услышав, что сегодня в монастыре Святого Крейсина будут открыты многие святые места, она пошла занимать очередь ещё до рассвета.

Чуть позже ушли Талия, Гиперион и Ифатия. Антанас назвала это «связью принцесс демонов».

Теперь в доме остались только Лань Ци, Кот-босс и ещё четыре Титана.

— Идите, развлекайтесь. Мне нужно проверить несколько отчётов, боюсь, я не смогу пойти, — мягко сказал Лань Ци. Ему предстояло работать сверхурочно.

— Тебе тоже нужно отдохнуть, Лань Ци, — сказала Синора. Она всегда считала, что Лань Ци слишком увлекается работой. Так было и в Протосе, на севере. Каждый раз, когда она видела его в ректорском кабинете, он был погружён в работу. Иногда ей бывало его жаль.

— Да-да, — Антанас подошла к Лань Ци и, изображая дьявольский шёпот, начала уговаривать его взять выходной и повеселиться вместе со всеми.

— Сегодня, в день Лунного фестиваля, я, как преподаватель монастыря Святого Крейсина, должен присутствовать на мероприятиях в зале Эллиота, утром мне нужно встретиться с Або, чтобы уточнить некоторую информацию, днём я буду занят делами монастыря, а вечером, после фестиваля, у меня назначена встреча с Виолеттой, шестым Богом Войны. Так что, боюсь, я не смогу к вам присоединиться, — с виноватой улыбкой сказал Лань Ци. Он понимал, что Синора и Антанас желают ему добра. Раньше, в Протосе, у него действительно не было желания развлекаться, но сегодня он бы с радостью провел время с друзьями, если бы не дела.

— Эх, сегодня никто не хочет работать, кроме тебя, — с досадой сказала Синора. Ни она, ни Талия, ни Армис, ни Пранай не хотели работать в праздник. А что касается таких любителей развлечений, как Антанас, Ифатия и Толиадо, заставить их работать было бы хуже, чем убить.

— Я могу остаться и помочь тебе, — сказал Пранай, опираясь на спинку стула. Его интересовал не столько сам праздник, сколько изучение культуры людей, и он легко мог обойтись без развлечений. Терпения ему было не занимать.

— Не надо. Эта работа в основном связана с магической инженерией, там мало административных задач. Если мне понадобится помощь, я обязательно обращусь к тебе. А сегодня иди и наслаждайся праздником, — Лань Ци покачал головой. Ему не хотелось обрекать кого-то на сверхурочную работу в такой день.

Лунный фестиваль, вероятно, был последним шансом немного расслабиться перед решающей битвой. После него придётся столкнуться лицом к лицу с судьбой в Кровавом Лунном городе. И другие бойцы будут испытывать гораздо большее давление, чем он.

Судя по текущей ситуации, в плане боевой мощи у них было преимущество. Прорваться через разрушенный Кровавый Лунный город не составляло проблемы. Но никто не знал, есть ли в Кровавом Лунном городе, помимо третьего прародителя, герцога Лашаля, седьмого прародителя, маркизы Херитир, восьмого прародителя, маркиза Сомерсета, и девятого прародителя, маркиза Бернхарда, какие-либо другие сильные противники.

— Хорошо, — вздохнул Пранай.

— Лунные фонарики готовы. Вечером можем запустить их во дворе, — сказала Ледяная ведьма, показывая свои поделки остальным. Вчера Ифатия плела лунные фонарики на диване, а Армис помогла ей закончить работу. Тонкие и лёгкие полоски бамбука, гибкие, но прочные, образовывали карьер фонариков. Эти фонарики, по сути, были своего рода лампионами, но являлись традиционным символом Лунного фестиваля в Крейсине.

Антанас с любопытством рассматривала поделки Ледяной ведьмы. Их конструкция была довольно проста: бамбуковый каркас, обклеенный цветной бумагой, и масляная бумага внутри.

— Они поднимутся в воздух, когда их зажгут, верно? — спросил Пранай. Он уже изучил этот механизм. В Крейсине их называли лунными фонариками.

— Именно, — кивнул Лань Ци.

Ифатия давно жила в Крейсине. Проведя там больше десяти лет, она в каком-то смысле стала наполовину крейсинкой. Поэтому именно она лучше всех разбиралась в местных обычаях и традициях, и почти все лунные фонари были сделаны её руками.

Лучи восходящего солнца косо падали на столик у окна в гостиной-столовой. На столе лежали две аккуратные стопки плотной вощёной бумаги, листы которой мягко блестели в солнечных лучах. В камине потрескивали сосновые поленья, наполняя комнату теплом. Аромат чая из заварочного чайника на большом столе смешивался с запахом дыма. Друзья беседовали перед расставанием.

— Ну, мы пошли. Если заскучаете — связывайтесь, — сказал кто-то.

И тут же, не успели они произнести ни слова больше, пространство перед ними исказилось, становилось всё ярче и ярче, пока не превратилось в серебристый вихрь, формирующий иллюзорные врата. В зеркальной поверхности вихря кружились бесчисленные души.

Восьмиранговая магия наполнила пространство, привлекая внимание нескольких могущественных демонов. Такая сила заставила их насторожиться. Однако они быстро определили источник магии и успокоились. Если бы не защитные барьеры вокруг особняка профессора Вашингтона, такой всплеск магической энергии непременно привлёк бы внимание властей Крейсина.

Портал продолжал формироваться, его края пылали, издавая пронзительный гул.

— Толиадо, ты пришёл! — с облегчением произнёс Лань Ци. В его планах на сегодня была встреча с Толиадо. Вчера, услышав взволнованный голос друга, Лань Ци волновался, не случилось ли чего.

— Лань Ци, я тебе сюрприз приготовил! — из портала послышались быстрые, уверенные шаги. Из него вышел красивый молодой человек с усталым, но вдохновлённым лицом. В руках он держал толстый фотоальбом. На нём было элегантное чёрное пальто, надетое поверх рубашки в чёрно-белую клетку. На его сапогах, видневшихся из-под полы пальто, блестели снежинки — он явно прибыл издалека.

— Ничего себе! — воскликнул он, отступая на полшага, увидев собравшихся в гостиной.

Но остальные демоны, казалось, не удивились, словно знали, что он в Брильдаре и придёт сюда.

— Або, давно не виделись, — помахала рукой Антанас Хранительница.

— Доброе утро, — поздоровался Пранай Искатель Истины.

— …?! — только Толиадо стоял с открытым ртом, глядя на них. Как так получилось, что все его старые друзья из мира демонов собрались здесь?

— Погодите, я что-то пропустил?! — Толиадо схватился за голову. Он отсутствовал всего один день, а у Лань Ци дома появились четыре могущественных демона. По идее, они должны были быть в Икэлитэ, столице Хельрома, и охранять принцессу Гиперион. Значит, это Гиперион привезла их в Брильдар! Что же вчера произошло?!

— Мне нужно постичь силу времени и отмотать его назад! — в отчаянии пробормотал Толиадо.

— Не мечтай. Даже богиня судьбы вряд ли может обратить время вспять, — заявила Ледяная Ведьма, как бы подтверждая слова Толиадо от имени богини. За сто лет Толиадо совсем не изменился — всё такой же легкомысленный, совсем не похож на высокопоставленного чиновника. Его часто принимали за рядового солдата.

— Пойдёшь с нами гулять? — с улыбкой спросила Антанас, подбегая к нему. Она любила посплетничать с Ифатией и Толиадо. Они собирались погулять по городу. В Брильдаре сегодня проходило много мероприятий, посвящённых празднику луны. Им, как не сотрудникам монастыря, не стоило бродить по территории Святого Крейсина, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— У… у меня работа… — с мучительным выражением лица Толиадо посмотрел на фотоальбом в своих руках. Ему очень хотелось погулять с друзьями, но ему нужно было поговорить с Лань Ци. Сегодня он был не в духе и надеялся, что никто не посмеет его отвлекать и добавлять ему работы.

— Эх, дерзай. Ты изменился, Або. Перестал улыбаться, — Антанас похлопала его по плечу и покачала головой. Похоже, дела и правда важные, раз Толиадо готов работать даже в праздник. Это было сродни тому, как видеть, что друзья уехали на каникулы, а тебе приходится оставаться в школе и готовиться к дополнительным занятиям.

— Да, я от рождения не люблю улыбаться, — сквозь зубы процедил Толиадо.

— Раз уж пришёл — устраивайся. Подумай о хорошем: ты работаешь не один. Может, мы быстро закончим и ещё успеем погулять на празднике, — Лань Ци попытался подбодрить Толиадо и помахал рукой остальным демонам.

— Пошли!

— Мы не будем запирать дверь.

— Вечером встретимся во дворе, будем запускать фейерверки и зажигать фонарики! — демоны вышли из дома, прощаясь с ними.

В гостиной снова стало тихо. За окном был виден заснеженный двор. Посреди него стояла высокая ель, украшенная сверкающими на солнце льдинками.

— Лань Ци, ты просто изверг! Как ты можешь работать, когда все отдыхают? — Толиадо смотрел на зимний пейзаж за окном, мечтая присоединиться к друзьям.

— Представь, что мы в Королевской магической академии Протоса. Ты — профессор, я — ректор. Студенты на каникулах, а нам приходится работать — всё логично, — Лань Ци сел за стол. — Кстати, где ты вчера был? — спросил он, переходя к делу.

— Видишь ли, у нас в «Серебряной Луне» ещё четыре участника с неизвестными личностями, — Толиадо небрежно положил на стол принесённый фотоальбом.

— У тебя есть зацепки? — голос Лань Ци стал серьёзнее. Он знал, что Толиадо все эти дни пытался найти их союзников. Сейчас неизвестны были номера 4, 6, 8 и 9. Судя по переписке в группе, четвёртый, «Пылкий», был среди тех, кто в прошлом месяце ещё не вернулся в Брильдар. Пятая, «Борьба», — это принцесса Алексия. Шестой, «Верность», имел доступ к секретной информации монастыря Святого Крейсина о магическом делении. Восьмой, «Чистый», в день, когда зашла речь об этой информации, промолчал, возможно, избегая подозрений. Девятый, «Надежда», мог достать любую информацию за деньги, у него были широкие связи. Все пятеро были соратниками принцессы, знакомы с ней и пользовались её доверием. Карты священной коммуникационной магии для четвёртого и пятого были созданы вместе. Эбигейл отдала их принцессе Алексии. Она оставила пятую себе, а четвёртую передала своему доверенному лицу. Позже Алексия запросила шестую карту и отдала её выбранному кандидату. Затем Эбигейл отправила седьмую карту Ландри Вашингтону через размерный портал. Восьмая и девятая карты, сделанные последними, также были забраны принцессой. При создании организации было соглашение, что никто не знает личностей всех остальных участников.

— Я написал этим четырём, но из-за сложной ситуации, в которой оказалась принцесса, они мне совершенно не доверяют, — Толиадо похлопал по фотоальбому на столе. — Пока вчера я не пробрался во дворец под видом слуги и не увидел принцессу. Под наблюдением вампиров она не могла говорить со мной, но жестом показала, чтобы я украл её фотоальбом. Что я и сделал.

Вчера он тайно побывал в императорском дворце Крейсина и даже не смог нормально поговорить с Лань Ци, когда тот связался с ним.

— Ты пробрался в крейсинский дворец?! — изумился Лань Ци. На такое был способен только дерзкий Епископ измерения Толиадо. В случае чего он мог телепортироваться, а другие бы погибли.

— Извини, я не смог расспросить Алексию. Во дворце слишком опасно, — Толиадо решил не рисковать и не пытаться вывести принцессу. До решающей битвы оставалось мало времени, и похищение принцессы привело бы к катастрофе. Это не только сорвало бы их план внезапного нападения на Город Кровавой Луны, но и привлекло бы внимание Военного бога и вампиров. Они были бы уничтожены ещё до Дня основания империи. Кроме фотоальбома и подтверждения, что Алексия в безопасности, он ничего не добился.

— Ничего страшного, ты и так сделал большое дело. Ты настоящий ловкач, — похвалил Лань Ци. Он уже думал, что им не удастся найти остальных членов «Серебряной Луны», но теперь появилась надежда объединиться хотя бы с кем-то ещё до начала битвы. Толиадо был настоящим королём воришек Брильдара. В прошлый раз он обокрал Специальный отдел Империи, а теперь — императорский дворец. В день штурма Города Кровавой Луны любая дополнительная боевая единица могла сыграть решающую роль.

— Я сразу же приехал к тебе, как только выбрался из дворца с альбомом. Давай посмотрим, что тут есть, — Толиадо открыл альбом и нахмурился.

— Давай, — Лань Ци придвинулся ближе. Если Алексия намекнула Толиадо взять альбом, значит, она полагала, что он сможет вычислить личностей номеров 4, 6, 8 и 9. Или хотя бы одного из них.

Толиадо листал альбом в тёмно-красной обложке с позолоченными уголками, которые слегка потускнели от времени. Похоже, Алексия долго его хранила.

Первые страницы были заполнены фотографиями Алексии во дворце. На снимках третья принцесса была в длинном платье цвета слоновой кости, с блестящим ожерельем на шее. Её мягкие каштановые волосы изящно лежали на плечах, словно шёлк. Дальше шли фотографии, отражающие разные моменты её жизни: Алексия, читающая книгу в беседке, заросшей розами, скачущая на лошади по ипподрому Сайрос, танцующая на королевском балу. Были даже фотографии её памятного знака из монастыря Святого Крейсина и совместный снимок с бывшим капитаном дворцовой гвардии Бартоном Холлом.

— Вот и Бартон, — сказал Толиадо.

— Да, Бартон был доверенным лицом Алексии, — Лань Ци помнил, что Бартон когда-то был командиром дворцовой гвардии, а после ухода из армии стал главой брильдарской мафии. Он был третьим номером в их организации.

Больше знакомых лиц не было.

— Это не может быть Бартон. Алексия должна знать, что мы с ним встретились. Он с самого начала не скрывал свою личность от Эбигейл, — Толиадо начал листать быстрее. Даже Алексия присоединилась к «Серебряной Луне» по рекомендации Бартона.

Вдруг он остановился. Посмотрел на фотографию, затем на Лань Ци. В глазах Лань Ци тоже появилось удивление.

На одном из снимков Алексия стояла рядом с юношей с рыжевато-каштановыми волосами. Юноша был красивым, с проницательными и ясными, как вода, глазами. Он держался с достоинством.

— Этот тип… — Толиадо его припоминал. Он был уверен, что Лань Ци знает его гораздо лучше.

— Никола? — Лань Ци взял альбом, быстро пролистал оставшиеся страницы и ещё раз проверил. Кроме Никола, там никого не было. Юноша рядом с Алексией был Николем «Красный Сокол» несколько лет назад.

— Не может быть! Этот парень целыми днями выслеживает мятежников, а сам, оказывается, может быть одним из нас? — воскликнул Толиадо.

— Когда он пришёл в поезд, он, может быть, не пытался поймать членов «Серебряной Луны», а хотел им помочь? — Лань Ци подумал, что, возможно, принцесса Алексия, услышав, что кто-то из ключевых членов организации приедет в столицу, а также о происшествии в поезде, попросила Никола встретить их. Действительно, если бы возникла безвыходная ситуация с жандармерией, глава отдела контрмер мог бы их освободить.

— Кстати, в тот вечер Бартон хотел, чтобы ты изучил данные по новому источнику энергии. Когда пятая принцесса Алексия сказала, что можно рискнуть и добыть их, Шестой сразу же остановил её и сам предоставил информацию из первых рук. Никола случайно не заменял тебя в аудитории в тот день? — спросил Толиадо Лань Ци. Он не участвовал в групповом чате, но следил за перепиской.

— Да, в тот день Никола забрал меня в Особый отдел Империи, и я стал их консультантом по магической инженерии, — подтвердил Лань Ци.

— Тогда в путь, — сказал Толиадо, поднимаясь.

Судя по намёку принцессы Алексии, ответ был очевиден: Никола, скорее всего, и был Шестым, «Верностью», в «Обновлении Серебряной Луны». Красный Сокол Никола, по всей видимости, скоро должен был стать новым начальником Особого отдела и мог бы оказать им значительную поддержку во время штурма Кровавого Города. Если, конечно, Особый отдел в тот день не будет им мешать, что уже само по себе было бы большой помощью.

Сейчас главное — найти Николу и убедиться, что он — один из ключевых членов «Обновления Серебряной Луны», получивший карту связи от принцессы Алексии.

— Пойдём, — Лань Ци убрал альбом в шкаф и вместе с Толиадо быстро вышел из дома.

В это снежное утро резкий ветер поднимал с земли сухие листья и ветки. Лань Ци и Толиадо шли по улице жилого района монастыря Святого Крейсина. Хотя теоретически Толиадо мог телепортировать их на второй этаж оперного театра в центре города, а оттуда они бы быстро добрались до штаб-квартиры Особого отдела, это бы выдало способности профессора Вашингтона, а значит, и место телепортации. Поэтому, если не было крайней необходимости, они должны были соблюдать правило: «где вошёл, там и вышел», чтобы не вызывать подозрений.

Вскоре они выбрались из лабиринта монастырских улиц и вышли на площадь. Чёрный магический автомобиль Толиадо стоял у обочины, покрытый тонким слоем инея.

— Садись, — сказал Толиадо, уже привыкший к роли водителя.

Он сел за руль, а Лань Ци устроился на пассажирском сиденье. В салоне пахло кожей, сиденья были мягкими и удобными. Толиадо завёл двигатель, и машина выехала с площади монастыря Святого Крейсина, направляясь к центру Брильдара. За окном кружился снег, окрашивая мир в белые тона.

— Ты же кардинал, почему ты вечно работаешь извозчиком? — спросил Лань Ци, повернувшись к Толиадо.

— Я лучше повожу машину, чем буду тратить магию на телепортацию. Знаешь, это ужасно утомительно, — пожаловался Толиадо, включая поворотник.

— Понимаю, ещё как понимаю. Некоторые демоны — это просто невыносимое бремя, — кивнул Лань Ци.

Толиадо бросил на него быстрый взгляд. Он понимал, что Лань Ци говорит совсем о другом, но без труда догадался, кого тот имеет в виду. Казалось, день для Лань Ци не был полным, если он не упомянет её.

За окном проплывали пейзажи. Лань Ци любовался видом Брильдара в день праздника Лунной Богини. Когда машина замедлила ход и въехала во двор огромного здания, они поняли, что прибыли в Особый отдел.

— Просто следуй за мной и ничего не говори. Мы оба учёные, и нет ничего странного в том, что мы вместе приехали из монастыря Святого Крейсина, — напомнил Лань Ци Толиадо.

— Без проблем. Мы с тобой в Хельроме действовали очень слаженно, — уверенно ответил Толиадо. Ещё полгода назад они часто гуляли и беседовали в Королевской магической академии Протоса.

Они вышли из машины и направились к зданию штаб-квартиры. Перед ними возвышалось здание с острым шпилем, отбрасывающим длинную тень на пустую площадь. Здание Особого отдела стояло под падающим снегом. Лань Ци и Толиадо поднялись по ступеням. Здание было построено из белого гранита, на стенах была высечена надпись: «Во славу Империи». Снег слегка смягчал суровый вид массивной металлической двери.

— Господин Вашингтон, — большинство сотрудников Особого отдела приветствовали Лань Ци. Все знали о его потенциале и будущей власти. С его уникальным вкладом и незаменимым талантом он почти наверняка возглавит Комитет по новым источникам энергии, если, конечно, новый начальник Особого отдела не будет ему мешать.

Лань Ци провёл Толиадо в центральную часть здания. Пройдя по длинным коридорам, они остановились перед рядом кабинетов.

Тук-тук.

Лань Ци постучал в дверь самого дальнего кабинета, но ответа не последовало. Зато их заметил проходивший мимо сотрудник аналитического отдела.

— Профессор Вашингтон, вы что-то хотели? — спросил он с недоумением. Обычно это они вызывали профессора к себе, и даже надоедали ему своими просьбами. Всем была известна натянутая атмосфера между Николой и профессором Вашингтоном. А сегодня всё было наоборот.

— Да, я ищу Николу. Он здесь? — Лань Ци знал только, что начальника Дайкса нет в штаб-квартире. Герцог Дайкс сегодня должен был быть во дворце. В такой важный праздник, как праздник Лунной Богини, герцог Дайкс, будучи важным сановником и представителем знатного рода, должен был выполнять свои обязанности. Он был, скорее, символом фракции — его присутствие рядом с императором уже имело вес и служило гарантом стабильности власти.

— Начальник Никола… Прошлой ночью подозреваемый в связях с повстанцами, Маркус, сбежал из тюрьмы. Начальник Никола возглавляет операцию по его поимке, — после некоторого колебания ответил сотрудник. Хотя Никола и приказал им не болтать с профессором Вашингтоном, скрывать такую информацию не было смысла — её легко можно было узнать в штаб-квартире. К тому же, это могло бы разгневать профессора.

— Хмм… — Лань Ци прищурился. Если Маркус — кровосос, то ночью он может использовать силы своего кровного господина. С силами маркиза и собственным седьмым рангом он вполне мог совершить побег. Ещё на втором банкете Святых Отступников в Мире Теней Лань Ци видел, как кровосос-предатель использовал силы своего господина. С наступлением темноты, если Святая Разрушения использует «Кровавую ярость», они могут быть полностью уничтожены.

— Свяжите меня с Николя. У меня к нему срочное дело, — обратился Лань Ци к сотруднику отдела контрмер.

— Хорошо, — сотрудник, видя серьёзность профессора Вашингтона, кивнул и провёл его в соседний кабинет. Там он связался с Николя по магическому коммуникатору и передал трубку профессору.

Лань Ци взял трубку и стал ждать ответа. Хотя Николя был лишь на пике шестого ранга, но с отрядом агентов Имперского бюро расследований он вполне мог поймать Маркуса в пределах Брильдара. Разница между шестым и седьмым рангом была огромна, но Лорен Крантель учил, что даже магу седьмого ранга придётся несладко против группы из двенадцати или двадцати элитных жрецов шестого ранга. К счастью, сейчас день, и Маркус не может использовать свои силы.

Вскоре связь установилась. Из трубки доносился неразборчивый шум.

— Николя, где ты? Мне нужно с тобой поговорить, — сразу же сказал Лань Ци.

— Лан… про… вот так… — Сокол Николя казался удивлённым. Профессор Вашингтон впервые сам звонил ему. Но связь была плохой, и Лань Ци с трудом различал слова.

Николя, поняв, что разговор не получится, повесил трубку.

— Он, наверняка, на задании. Может быть, даже в бою. Не может отвлекаться, — сказал Толиадо. Он хорошо знал такое состояние — вчера он сам так пробирался во дворец. То, что Сокол Николя вообще ответил Лань Ци, уже было большой уступкой.

— Он в зоне глушения сигнала. Слышно шум волн, скрежет металла… — Лань Ци задумался. — Я знаю, где он.

Его глаза вспыхнули. Эти звуки он уже слышал. Это мог быть только порт брильдарской мафии. После побега Маркус наверняка скрылся в серой зоне, чтобы избежать преследования Имперского бюро. Только там он мог сражаться, не боясь городских защитных барьеров, и бежать по морю. Порт мафии был идеальным выбором.

— Спасибо! — Лань Ци вернул коммуникатор сотруднику и вместе с Толиадо бросился бежать. Они промчались через все кордоны Имперского бюро и снова оказались в шумном вестибюле главного здания. Выбежав на широкие ступени, ведущие к площади, Лань Ци побежал вперёд, а Толиадо следовал за ним. Сегодня им было не до праздников.

— Честно говоря, Никола — истинный слуга Империи. Он ведёт несколько расследований одновременно. Даже наткнулся на след ветви «Гниение»… — сказал Лань Ци Толиадо. Врагов у Николя было предостаточно, включая Церковь Возрождения. Работая с ним в Имперском бюро, Лань Ци знал, насколько он компетентен. Он не только выполнял свои обязанности в отделе контрмер, но и следил за Маркусом, за самим профессором Вашингтоном, а также расследовал недавние убийства в Брильдаре, где жертв превращали в произведения искусства. Благодаря Николя серия убийств прекратилась, но, судя по логике преступника, Сокол Николя, помешавший ему наслаждаться своим «хобби», стал его новой целью.

— В оперный театр! Мы срезаем путь, чтобы поскорее закончить и отправиться домой, — Епископ Измерения Толиадо мог использовать магию телепортации в городе только через заранее подготовленные пространственные врата, чтобы не быть обнаруженным Богом Войны Империи. К счастью, брильдарский оперный театр на Бродвее, 33 находился менее чем в двух километрах от штаб-квартиры Имперского бюро на перекрёстке Холворс. Из врат на втором этаже театра они могли телепортироваться прямо в подвал здания порта брильдарской мафии. Это была серая зона, и появившись там, они могли просто притвориться членами мафии.

— Вот это уровень! Два Епископа лично идут кого-то искать, мяу, — пробормотал Кот-босс, высунув голову из тени. Не стоит забывать, что он тоже работает сверхурочно! Но наблюдать за двумя кардиналами, играющими роль добропорядочных горожан в Брильдаре, было даже интереснее, чем сам праздник Луны.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение