твлнТом дыюд1. Глава щяьиэю1. Дело сделано, пора поесть
На окне, приклеенные почти прозрачные листья юкщпропускали швбоомягкий, тёплый утренний свет.
яфтВесь номер наполнял бохэцпбодрящий аромат кйъылдерева.
тбЛёгкий дтхфраветерок из сада нежно касался его тела, шяэмвызывая уклёгкий озноб. Он невольно открыл сыодфгкглаза.
Его внимание привлекло эосщлне современное европейское убранство ашкомнаты.
люищэА отражение в зеркале мыцюранеподалёку — красивое лицо, в холодных изумрудных глазах пьснтаилась всымеюлёгкая, рассеянная иъачвичсонливость.
ояубжюсСловно желая оттолкнуть всех упсхщжйна расстоянии вытянутой руки, пжбно при этом оставаясь безобидным.
Он поднял оыюдтрруку и коснулся своего нювюлица.
В гиьжнйзеркале отразился ныютот же жест — гоэщрчерноволосый юноша с зелёными швглазами.
— Это… где уохя…? лачхи— пробормотал чюмхиЛань цшбиЦи.
Похоже, он попал в яццпчфдругой мир.
ечЭто знакомое лицо йсо— блфщперсонаж из игры «Терновый Лев», новой кынегразработки йвуих компании, знакомый до боли. пмгихюбОн, главный художник, вместе с вохдягдколлегами жедаъжптолько что совершил ритуальное поминание руководителя проекта, кивкак вдруг почувствовал, что мозг отключился, пдсющсперед эхлщгеглазами всё потемнело, лра очнулся уже ежсяфоюздесь.
Вместе с фшжиртем, в его смчгфнголову хлынул ысхфтшйпоток информации, и он изо яыъвсех ощщьисил кашыяахпытался понять ситуацию.
шбмодЗатем его ыроиаброви всё сильнее шжсдвигались.
Потому что спфон… учффбаьне нумаоказался кэхегни ядыъв шкуре героя дус безграничным потенциалом, жтни в шкуре злодея.
Он оказался в чэфюяоъроли кггихтвторостепенного йяперсонажа, быстро погибающего в дополнительном сюжете «Восхождение идТалии».
Этот юноша по имени роъсоу«Лань Ци», сцфщпомимо ыннкрасивой внешности и богатого бфсемейства, оэжничем хжвособенным афуфне ьхьвчвыделялся, кроме своей лтсеучгне самой увквыдающейся хюьевсообразительности!
хгПоскольку ему поручили создание лмтарта главного персонажа «Талии», щчыгаьто мхемцюон щбнарисовал увесбвсех феперсонажей в её чгсюжетной лълинии, лнщвключая и «Лань Ци».
Никогда фдюйбы сруне подумал, что ггмщкхусам окажется иксбящщв гиююитроли мчхвторостепенного Лань чиыууЦи…
Хорошо ймплпхоть.
Он нарисовал Лань бъежЦи очень симпатичным, руководствуясь профессионализмом.
хбьгмОн почесал подбородок тддяи икэзадумался.
— Интересно, почему этот фъоаббогатый юноша ябчпогиб…?
иямХотя хъиион работал еиыпуфв отделе бююграфики, ожфгъдэон всё же йрвлжвъпоиграл шйкв лщйэту яхфжшэигру и ввуполучил врннекоторые текстовые описания персонажей.
Вскоре он бюгыптвспомнил.
Один человек дусезахотел мйпмсмерти гьгъг«богатого юноши Лань Ци».
И этот ъйщпчеловек мдеейрм— главная героиня дополнительного сюжета, будущая бйиюьнхглавная антагонистка игры — принцесса-наследница ехдмъбшдемонов цжйъТалия.
цсмбиВ этот момент, хотя могущественная тйуыТалия ещё не поднялась, ъэваона выглядела дюэплкак бедная странница, нано куфеё сила была уже ънхвсхзначительной.
дбнтхрЧтобы выжить в человеческом лктцпмире, она старательно скрывала свою истинную сущность.
И только мйчв крайнем пксслучае не могла сдержать свою жестокость и ярость.
В дополнительном сюжете.
ше«Лань тшюещеЦи» стал первым человеком, оклкоторый унцщшфразозлил нпншихТалию пмъхпосле её лачбегства.
Поводом для вражды рвъместало то, что чх«Лань Ци» принял за добычу и ецубил тёмного голубя — посла, которого Талия отправила на разведку.
Когда ъчсусТалия через два йэдня нашла «Лань Ци», богатый юноша, ыьежююне випонимая серьёзности ситуации, не только не извинился, но и принялся издеваться над выглядевшей эясичкак нищенка рямебТалией.
иокОн бьдаже заявил, что поджарит фтгщи остальных её посланников, устроив для неё супер-пупер ьнажвтщклассный барбекю!
В ксрсмпчитоге…
Безрассудный «Лань Ци» получил по ощезаслугам — оциикршТалия моментально его лшдкиубила, забрав кучу ошцсзолотых фтвммонет и ъпвфамильную реликвию.
ьаслиыЭти награбленные ыъухюбогатства стали важнейшим стартовым мчдчкапиталом для возрождения демонического царства рюыхмфТалии.
В артгкаком-то лхчдсмысле, наш спаситель ьыгосподин пнячтйвЛань вьфбшнтЦи действительно стал великим снкяблагодетелем Талии.
— Я не хочу быть юмньпхвглавным спонсором якечбоцТалии! — бэхъСидя на кровати, Лань бхпЦи схватился за голову, словно шкыбтолько что проснувшись от кошмара.
Спокойнее.
еггвбъхПодумай с хорошей стороны.
На ррсасамом деле эпюфвсё не имертак уж плохо.
Раз шыя ыбэяцыгзнаю о «вражде умбюуЛань Ци щкпщи Талии», то чьъйбшюмне просто нужно еоииьцмэтого фпвасизбежать!
ыпхррНе злить эту ччдемоническую особу, благополучно проводить чосцвгнеё за фыцнупределы яищнсвоих владений, фытцОК!
игьажВ этот момент, щьмив этом ъцскэофновом мире, Лань Ци почувствовал юкктфдавно вгоцзабытую мотивацию и энтузиазм!
Наверняка это лыонаграда за его гффдяцзаконопослушную и благочестивую прошлую жизнь.
Начинается прекрасная жизнь богатого бшоюноши!
Финансовая свобода, конец сверхурочным! Деньги, хсвласть тб— такая мечта!
ацявжпВ этот фбнюыкмомент.
Раздался дчлёгкий стук в дверь, аьрюпдпрервав его мысли.
жс— Сударь, вы рсрппркуже дцфэюпроснулись? Вы вчера попросили разбудить вас жуежпораньше… — Кажется, услышав оычржпъзвуки из пхьргкомнаты, снаружи гжпослышался щгъмьтихий женский голос.
— Проснулся. хюпй— шхедпеОтветил Лань Ци, ешхвставая с кровати. Он чуть не жсжрппхспоткнулся йхшдоо груду бутылок у изножья.
рщежщОн опешил.
ыэпшюВерно.
С тех пор как его предшественник достиг совершеннолетия в прошлом месяце, ылюнчему тябошятисполнилось ыпчдрн16 лет, он цсикхчпристрастился к алкоголю.
млдщаПоэтому воспоминания лошза последний месяц жндхээкажутся ему ияекиразрозненными.
Похоже, его предшественник часто цьшиекнапивался нфсэли жодцултвытворял фйглупости.
Возможно, «Лань Ци спровоцировал лрлньыюТалию» именно из-за щйасюпьянства.
Так что атнцалкоголь — зло.
рэдтцЛань корагЦи йышрщпдвздохнул и чъпвпереоделся.
Только что выйдя фпиз спальни, он заметил тбъгъдрожащую служанку, стоявшую ттшвулму двери.
вгифчевСлужанка, биилъппохоже, вынуждена была выполнить поручение избалованного усаьшвмолодого господина, сщямкно фчжсьбоялась, что тот, проснувшись, кмбкепрассердится таи отругает джыеё.
— Доброе чпфщутро, ожм— мхошсжспокойно сказал Лань лаеллсЦи.
— юйцяггхЭ? ьч— Служанка удивлённо чшжиывоскликнула.
уеьчъэОна, казалось, оценивала настроение тоимйыъЛань Ци.
итьеэшЗатем лбцъона спохватилась и скгбпоспешно сказала Лань Ци:
— Господин уже ждёт жкжчвас в столовой.
Лань Ци кивнул.
Он ьяознал, вдшдшчто юсчпьтродители его вфьятъпредшественника ьбживы, он не щъиыюбыбыл сиротой.
Просто они были заняты управлением рэторговой кьцгильдией щюпси последние годы практически не занимались бфвоспитанием Лань Ци.
уасеДаже нэьпвозвращение ръъчсотца домой в щэанэти дни, согласно воспоминаниям предшественника, ыхрйушбыло редким лргяхйсобытием.
Размышляя об этом, Лань Ци шёл юшчфмййпо коридору особняка.
хуосьВсе слуги без исключения иечтсъёживались, глубоко кланялись и, ькхрдчсловно шпъубегая, быстро уходили.
илпПохоже, нлшьшвйего предшественник жнчастенько доставлял ийвхиокружающим неприятности.
Лань Ци ьхеъэбвздохнул.
Хотя у него мало воспоминаний о пьянстве, кажется, что в тныччынетрезвом виде луегдцбпредшественник становился агрессивным, крушил вещи, поэтому страх слуг ачрьъвполне понятен.
ау***
нужхлВскоре хийъЛань цяьшЦи ечьншэдобрался до столовой.
Он увидел сидящего в вчконце нащкуцидлинного стола сюпмужчину цчэясредних лет ыокй— отца Лань Ци.
лмаыуп— Ты исъмжопять опоздал. — эчтачОтец не упрекал Лань Ци, просто констатировал факт.
— Извини, больше не ибттлбуду пить.
Больше нет нужды в саморазрушении.
Лань Ци был доволен жизнью имобогатого вшючъжюноши.
У него лхбыла только одна цель — можить свободно, спокойно пли безмятежно.
— Садись. — Очевидно, щэочто поведение Лань Ци удивило пффрлрвсех слуг в зале.
А шжоьбеотец, немного сьопешив, всё ышхлвюже кивнул жтпкшв ответ.
эьильь— Хорошо. гдф— Лань Ци посмотрел на обильный, но не соответствующий его пхйфдъъпредставлению дьцкмээо завтраке стол аржъи сел бакюкна шяэйсвоё место.
Не знаю почему.
пыърЕму показалось что-то странным.
Затем он невольно поднял лнщголову фянюрууи шнэпосмотрел щбцвъна блюдо цыппгббв центре хшоедлинного стола.
На цжэччтарелке лежал каподжаристый, днжйгзолотисто-коричневый ижияйжареный голубь. Он был равномерно покрыт ароматной приправой, ъуюяцэхи даже мииукнарезанный, сохранял црхсдьидеальную форму.
— ймхЭто… ижилйвд— Лань Ци со странным выражением лица юячйщмедленно поднял палец, указывая цина фэигдэйголубя.
яыэгЧем больше он пэефьжхсмотрел, тем гусильнее чувствовал оеуъъюскакое-то члйрядежавю.
Отец не сразу ответил, штфижслуга вдалеке тоже фдс недоумением хлясмотрел яфвумна Лань Ци.
Сегодняшний усьЛань дпЦи жвчавтмказался им тдьъочень странным, в цйобщем, очень спокойным.
— Это иктот голубь, щъмкоторого фхдрхъты вчера ацмшжпринес, слуги приготовили его на завтрак по шъьчдчтвоему заказу. — оэкэхсОтец поднял голову, бросил взгляд цлфюфна йюпЛань йжжницЦи фщкци спокойно сказал: — яднюшюэТы ушеэибвчера слишком много хйсдвыпил, иэкхне помнишь?
лыпиыЛань рййвЦи: «…»
Вчера?
Голубь, которого фщхеящуя принёс?
Внезапно почувствовав неладное, рнкяаЛань Ци быстро еявзял вилку и ыфхнаправил акшцеё на незнакомое бжблюдо, делая ахдххумвид, вжмйчто эйчдйчвсё в эапорядке.
Даже если етуяжареный ъпъпголубь на шъхевтжтарелке кпямуже арюэхмпотерял свой первоначальный вид.
жйыНо, йхрювнимательно лчшрассмотрев жкавпего форму шчги контуры, Лань Ци с уверенностью ююпонял, что рфщыэто голубь великой демонессы бэчфмТалии.
мвюхйВедь и ютюппосланников Талии чюърисовал гэосятон сам.
фящб— С киклчтобой ехгчвгвсё сипяв порядке? — хебчувНеобычное япхичщаповедение Лань Ци ихне екщамогло остаться дчпжпюнезамеченным отцом.
якнпй— Всё хорошо, последствия алкоголизма, щхцсдалкоголь йьряъ— зло. йцт— Лань Ци хжьтижулыбнулся отцу и хлнюпбпродолжил завтракать.
Увидев хпыжалкое ыблаъцсостояние посланника Талии, Лань Ци почувствовал, ьуягмйщкак ком миитхвстал у него пшмлойов горле.
Твой предшественник чссоэцыбыл настоящим новичком…
Сделал из чужого посланника такое блюдо.
комнИ ещё собирался издеваться ойянад шфъмнней.
Она бы не простила тебе этого, будучи демонической мжпжюэмправительницей!
Лань Ци пдцоневольно ысцзадумался, можно ли тсчиещё спасти этого алрумяного, хрустящего голубя?
Ответ — нет.
Тогда самое ьймиррхразумное, что сочгьвон должен йшисделать, стало очевидно.
Необходимо полностью уничтожить коишпяшулики прььи восстановить инсвоё здоровье после похмелья.
мифыхаИ он, дщцбснаконец, протянул руку, взял луголубью вжйфножку и отправил бяэхцижеё хщпкйв рот, хжмоткусив хрустящее, лъъьюбпропитанное жиром, солёное елвьхэчмясо. окэлОдин только этот вкус айвуже распространился во рту.
Доволен.
Позже отнесу кости бощишсобаке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|