Том 1. Глава 241. Лань Ци просто чересчур целеустремлён
В каюте корабля Лань Ци остался один, сидя на краю кровати.
— Гиперион, где ты? — Чувствуя лёгкую качку корабля и вспоминая свои недавние скитания, Лань Ци вздохнул.
Прошедший месяц путешествия с ней был таким счастливым, но вдруг на море разразилась мощнейшая магическая буря, поглотившая их корабль.
В момент задумчивости Лань Ци тень под его ногами неожиданно заволновалась, словно из чёрной воды вынырнул маленький чёрный котёнок. Он ловко запрыгнул Лань Ци на колени и посмотрел на него своими яркими, как ночное небо, глазами.
— Скорее всего, это кардиналы Разрушения и Измерений подрались где-то в море, и их магия вызвала стихийное бедствие, затронувшее нас, мяу, — сказал Кот-босс.
Трудно сказать, было ли это стихийным бедствием или рукотворной катастрофой, ведь кардиналов Церкви Воскрешения всегда называли гуманоидными катастрофами.
Если ты недостаточно силён, чтобы противостоять такому, то и жаловаться некуда.
Никто не посмеет остановить драку кардиналов, недостаточно сильные просто погибнут, а те, кто достаточно сильны, чтобы вмешаться, рискуют оказаться под атакой двух кардиналов одновременно.
Все страны предпочли бы, чтобы два кардинала сразились до полного истощения, поэтому их просто оставили в покое.
В результате возник эффект бабочки, докатившийся и до моря.
— Лань Ци, мяу, я же говорил, что надо держаться за тебя, — Кот-босс, довольный собой, важно вилял хвостом.
Ведь именно он, используя магию телекинеза, долго таскал Лань Ци по морю, пока не нашёл проходящее судно.
— Теперь я признаю тебя сильнейшим из семи рангов, — Лань Ци погладил котёнка по голове.
Кот-босс, которого все считали позором седьмого ранга, оказался невероятно полезен в путешествиях, лучшего талисмана седьмого ранга не найти.
— Кстати, Гиперион, мяу, как она? — Кот-босс обеспокоенно ткнулся в ладонь Лань Ци.
— Слишком далеко, я не могу ясно связаться с «Великим поэтом любви» телепатически, но судя по последним ощущениям, которые пыталась передать «Великий Поэт Любви», у них всё в порядке, — Лань Ци закрыл глаза, словно снова что-то почувствовал, и наконец покачал головой, задумчиво произнеся.
Во время кораблекрушения их обоих унесло сильным течением.
Они не только отклонились от курса, но и, вероятно, всё дальше отдаляются друг от друга.
К счастью, во время путешествия они с Гиперион каждый вечер спали в одной комнате, и «Великий Поэт Любви» всегда был у Гиперион.
Стоит Гиперион вызвать «Великого Поэта Любви», и Лань Ци сможет определить её примерное местоположение.
— Лань Ци, давай, мы должны найти Гиперион, мяу, — Кот-босс поднял лапу и похлопал Лань Ци по плечу, поддерживая его.
Хотя Лань Ци говорил, что не стоит беспокоиться о Гиперион, Кот-босс чувствовал, что без неё Лань Ци чего-то не хватает, и надеялся, что он быстро оправится.
Лань Ци, услышав это, серьёзно кивнул.
— Теперь ничего не поделаешь, придётся немного закрепиться в империи Протос, а потом найти Гиперион и вместе завершить исследовательскую задачу, эти каникулы будут насыщенными, — Лань Ци сохранял оптимизм: иногда это не конец пути, а поворот, дорога под ногами, и в сердце, сердце следует за дорогой, путь сердца всегда широк, умение поворачивать — это мудрость жизни, потому что неудачи часто являются поворотными моментами, а кризис — одновременно и шанс.
Изменения, произошедшие после этой катастрофы, заключаются лишь в том, что прежде чем встретиться с Гиперион, ему нужно потрудиться, чтобы создать для неё хорошие условия и туристический капитал.
— … Мяу, — Кот-босс опешил.
Ему казалось, что в такой ситуации Лань Ци лучше бы немного погрустил, как обычный подросток, это бы успокоило кота.
Гиперион, кажется, больше всего боялась внезапной целеустремлённости Лань Ци.
Она даже просила Кота-босса присматривать за ним, чтобы он не вытворял глупостей, ведь они с Лань Ци всё-таки разные полы и она не может постоянно за ним следить.
Но он всё это слышал из разговоров Гиперион и Таты.
Он не видел своими глазами, как Лань Ци может развиваться с невероятной скоростью в новой среде.
Ему казалось, что Гиперион и Тата слишком преувеличивают. Какая может быть такая невероятная способность? Если бы у него были такие способности, он бы уже стал директором академии Икэлитэ!
— Тогда, Лань Ци, давай, надеюсь, с тобой мне тоже будет хорошо жить, — Кот-босс серьёзно кивнул. Ему очень хотелось посмотреть, что же за целеустремлённость у Лань Ци, он давно был любопытен.
— Не волнуйся, ты не будешь голодать, — Лань Ци с улыбкой погладил кота, заверяя его.
***
На следующее утро.
Бескрайняя морская гладь, волны сверкают на солнце.
На палубе барон Франсис задумчиво смотрит на море.
Он молча достаёт из кармана табакерку, зажигает сигарету, стоящий рядом секретарь тут же приближается на полшага, одной рукой прикрывая от ветра, другой — поджигая сигарету своему господину.
— Сегодня вечером мы должны прибыть в город Лилоум, не так ли? — Немного придя в себя, барон Франсис повернулся к своему секретарю.
— Да, мой господин, — секретарь почтительно кивнул.
Выслушав ответ, барон Франсис остался стоять у борта палубы, наслаждаясь морским ветром.
После возвращения его ждёт много работы, в городе всё те же надоедливые вельможи, с которыми ему приходится иметь дело. Одна только мысль об этом заставляет его считать, что сейчас, покуривая сигарету, он наслаждается редким отдыхом.
Прошло несколько минут.
Франсис, всё ещё стоявший у борта, собирался вернуться в свою каюту для работы, когда вдруг увидел, как с наблюдательной вышки спрыгнул штурман.
— Господин Франсис, вон там, — вместе со словами штурмана барон Франсис взял подзорную трубу, которую протянул ему штурман, и посмотрел в указанном направлении.
Вдали, в том направлении, смутно обозначился силуэт торгового судна.
Вскоре, этот силуэт привлёк внимание моряков, это был небольшой торговый корабль, идущий из города Лилоум.
Перед неизбежным сближением двух кораблей, корабль Франсиса без колебаний изменил курс, чтобы избежать столкновения.
В результате, небольшой торговый корабль также немедленно изменил направление, похоже, желая их найти.
Судя по жестам человека на носу корабля, они просили о помощи.
Вчера только что прошла сильная буря, поэтому проблемы с кораблём вполне нормальны, но барон Франсис нахмурился.
— Они слишком быстро идут, не так ли? — Пробормотал барон Франсис.
По логике вещей, с такой скоростью на корабле не должно быть груза.
Именно поэтому на таком расстоянии их большому кораблю, гружёному товарами, практически невозможно избежать или обогнать маленькую лодку.
— Всем оставаться настороже, выяснить намерения противника, — барон Франсис немедленно отдал приказ.
Обычно в прибрежных водах империи Протос никто не смел замышлять что-либо недоброе, любые пираты немедленно уничтожались имперскими войсками провинции.
Вскоре расстояние между двумя кораблями сократилось, и они остановились рядом.
Барон Франсис не стал устанавливать на палубе временный трап.
Однако в этот момент с небольшого торгового судна внезапно высыпала толпа людей в серебряных одеждах, подобно неудержимым снарядам, они прыгали и взбирались на торговое судно!
— Это последователи культа воскрешения!
— Бой!
На палубе мгновенно вспыхнула битва!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|