Том 1. Глава 338. Гиперион идёт в наступление
Начало апреля, империя Протос.
Северо-западная провинция, пограничный регион Милфорд.
Весенний моросящий дождь падал с серого неба, покрывая каждый дюйм земли Милфорда, сопровождаемый звенящим ветром.
Два отряда рыцарей в сверкающих доспехах стояли наготове у ворот города Милфорд. Их взгляды были решительными и острыми, они проверяли личность каждого, кто стоял в очереди на проход.
Этот путь, ведущий внутрь региона Милфорд, не граничил с королевством Эсертейлан, а находился внутри империи Протос, являясь обычным торговым путём из других городов Протоса в пограничный регион Милфорд.
Благодаря заранее согласованному с Церковью Богини Судьбы графиней Милфорд ослаблению пограничного контроля во времени и по маршруту, Гиперион вместе с Инквизитором, Жрецом и Паладином успешно проникла на территорию империи Протос.
Сделав круг, далее они должны были официально войти внутрь защитного барьера пограничного региона Милфорд.
В этот момент Гиперион, ожидающая в конце очереди, выглядела как юная леди из торгового дома. Её шелковистые длинные волосы мягко спадали на плечи, перевязанные красной лентой, в сочетании с чёрным облегающим верхом и красной клетчатой юбкой. Лёгкая, но классическая элегантность добавляла ей загадочного шарма, а в её глазах таилась невыразимая проницательность.
Каждое её движение, будь то жест рукой или указание слугам позади, было полно авторитета и уверенности, создавая впечатление холодной недоступности, но не лишено присущей женщинам мягкости и грации.
Будучи рождённой в семье герцога, она обладала врождённым благородством, которое, в сочетании с искусной актёрской игрой, не позволяло заметить ни малейшего отклонения от её нынешнего образа.
Три надёжных служителя церкви шестого ранга стали её телохранителями, сопровождая груз сзади. Благодаря их актёрской игре, в них не осталось ни тени служителей церкви, они выглядели скорее как люди из светского общества.
Успешное проникновение на территорию империи Протос было неразрывно связано с действиями графа Милфорд внутри.
Граф Милфорд, помощник Церкви Богини Судьбы, несмотря на своё высокое положение в империи, также рисковал быть разоблачённым Отступниками.
— Как хочется поскорее увидеть этого господина! — Мысли трёх служителей церкви были написаны у них на лицах.
Расставшись почти на полгода, они очень скучали по господину Уиллфорту.
Один только разговор с ним давал им смысл жизни, каждая секунда казалась настоящей и наполненной.
— … — Гиперион оглянулась на троицу, но ничего не сказала.
Видя, как они тоскуют по Лань Ци, она тоже начала беспокоиться о нём.
Она не знала, как он провёл эти два с лишним месяца в империи Протос после их расставания, и надеялась, что он сейчас наслаждается беззаботной жизнью на юге.
После нескольких десятков минут ожидания в очереди Гиперион и её охранники наконец добрались до контрольно-пропускного пункта.
Рыцари, ответственные за проверку, явно относились к ним с настороженностью, не только проверяя законность их груза, но и потому, что все они выглядели слишком сильными.
Один из рыцарей стражи, капитан в шлеме с красным пером, вышел вперёд:
— Откуда вы прибыли? Регион Милфорд не приветствует чужаков.
В это время в пограничном городе все были настороже, предпочитая не пропускать никого, чтобы не увеличивать потенциальную опасность.
Гиперион собиралась начать объяснения, у неё были заготовлены речи на такой случай.
Но как раз в тот момент, когда атмосфера стала напряжённой, из глубины ворот появилась фигура.
На вид ему было чуть за сорок, с серьёзным выражением лица, твёрдым подбородком, прямым носом и ровными бровями. Он был одет в изысканную тёмно-красную бархатную мантию, украшенную гербом семьи Милфорд и золотыми узорами.
— Капитан, это мои гости.
Голос графа Милфорд был спокойным, но не таким строгим, как его внешний вид. Капитан явно был удивлён, затем поклонился:
— Слушаюсь, граф.
Затем, по знаку графа Нельсона Милфорд, Гиперион и трое священнослужителей были пропущены и подошли к графу.
Гиперион не ожидала, что так быстро встретится с графом Милфорд, и что граф лично выйдет встретить их.
Жрецы Отступников имели шпионов по всей северо-западной провинции, и чем больше действий предпринимал граф Милфорд, тем больше он рисковал оставить следы и привлечь внимание Отступников.
Граф Милфорд ничего не сказал.
Он лишь жестом пригласил их следовать за экипажем графства, чтобы сначала отправиться в графский особняк и там всё обсудить.
Гиперион и священнослужители обменялись взглядами. Палач, жрец и святой рыцарь кивнули — по их мнению, графу Милфорду можно было доверять.
Затем они последовали за графом Милфордом.
Войдя в земли Милфорда и ступив на дорогу, вымощенную светло-серыми каменными плитами, они увидели, как огромные городские ворота медленно закрываются за их спинами. Гиперион не оглянулась, но её путешествие в империю всё ещё было полно тревог.
Сегодня она наконец официально вступила на территорию Протосской империи.
И предстоящий путь, будь то избежание досмотра со стороны ветви Разрушения в северо-западной провинции, или восхождение к Королевской магической академии Протоса в имперской столице, или, наконец, сам план побега из тюрьмы — каждый шаг был невероятно опасен!
Один неверный шаг — и всё будет потеряно.
Но это было испытание, с которым ей предстояло столкнуться, и миссия, которую она должна была выполнить.
Следуя за экипажем графа Милфорда через город, Гиперион могла видеть его величие и блеск. Высокие башни, неприступные стены и извилистые реки составляли величественный пограничный город.
Через окно экипажа Гиперион также могла ясно ощутить напряжение и настороженность жителей Милфорда в отношении нынешней жизни.
Вскоре они прибыли в графский особняк Милфорда, расположенный в восточной части города.
Ворота особняка были сделаны из прочного чёрного дуба, украшенного медными кольцами и резьбой. За воротами шла дорожка из гальки, по обеим сторонам которой росли аккуратно подстриженные низкие кустарники и морозостойкие растения.
Хотя здесь не было так холодно, как на северной границе империи, ранней весной всё ещё случались резкие похолодания.
Группа слуг в красной ливрее встретила их и забрала багаж. Четверо гостей последовали за графом Милфордом в величественный дом графа Милфорда.
Войдя в особняк, они прошли через прихожую, сад и несколько коридоров и оказались в гостиной. Высокий арочный потолок освещала тёплым светом хрустальная люстра. Тёмно-красные бархатные диваны и кресла располагались у огромного камина, в котором потрескивали дрова, создавая давно забытое чувство безопасности.
Только после того, как все слуги покинули зал, а доверенный слуга остался стоять у двери, Милфорд снова обратился к гостям из королевства Эзерталь.
— Присаживайтесь. — В отличие от всей этой роскоши, граф, казалось, был по-прежнему серьёзен и хладнокровен, но его приём был простым и дружелюбным.
— Благодарю вас, граф Милфорд, за поддержку нашей церкви, — сказала Гиперион, усевшись в гостиной.
В то время как другие семьи в северо-западной провинции испытывали сильные ксенофобские настроения, граф Милфорд и его семья относились к иностранцам положительно и были готовы протянуть руку помощи праведникам, что создавало очень ценную возможность.
Несмотря на то, что сегодняшнее поведение графа Милфорда было несколько странным, словно он снизил бдительность по отношению к приспешникам Разрушения — самой большой угрозы в северо-западной провинции — она всё ещё была готова доверять этому графу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|