Глава 3. Вспоминая (Часть 2)

Глава 3. Вспоминая

Довести до слез.

05

Стоя спиной к Сюй Цзисы, Чу Ин не видела его лица, но чувствовала на себе его взгляд.

Каждое слово, словно морские волны, накатывало и отступало, разбиваясь о скалы и ударяя в самое сердце.

Она не ожидала, что Сюй Цзисы заговорит первым.

Его чистый голос звучал четко, фразы были короткими и отрывистыми.

Как и его прямолинейный характер.

Эта мысль неожиданно пришла ей в голову, и волнение в душе вдруг отступило. Чу Ин тихонько рассмеялась.

Словно внезапно все поняв, Чу Ин вздохнула с облегчением, повернулась и встретилась взглядом с Сюй Цзисы.

— Господин Сюй, — Чу Ин натянуто улыбнулась, изображая недоумение. — Кажется, мы виделись вчера.

На мгновение воцарилась тишина, воздух стал разреженным.

Чу Ин увидела, как дрогнули его темные глаза после ее слов.

Уголки его губ слегка приподнялись, и из горла вырвался короткий, едва слышный звук.

— Ты все так же не умеешь лгать.

Ты не умеешь лгать.

Улыбка Чу Ин застыла.

В оцепенении ей послышался далекий холодный голос, доносящийся сквозь время и утягивающий ее в воспоминания о той дождливой ночи.

О той ночи, когда ее оклеветали, спрятали ее контрольную, когда учительница придиралась к ней, заставила ее пробежать двадцать кругов по стадиону, а потом заперла в кладовке со спортивным инвентарем.

Фонари в переулке то загорались, то гасли. Возле заброшенного дома почти не было уличных фонарей, только высоко в небе висела луна, освещая своим холодным светом обветшалые очертания черепичной крыши.

Шел дождь. Она сидела на корточках у низкой, старой стены, обхватив колени руками.

В тусклом свете на стене был виден мох, выросший от постоянной сырости. Хрупкая фигура девушки прижималась к облупившейся стене, тонкие пальцы сжимали рукава, а порывы холодного ветра вместе с каплями дождя проникали в ее пустые рукава.

Она уткнулась лицом в руки, позволяя дождю намочить длинные волосы.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг послышался хруст сухих веток под чьими-то ногами.

Чу Ин пошевелила пальцами, чувствуя, что у нее нет сил даже поднять голову.

Вскоре раздалось мяуканье.

…Это кошка.

Девушка, с трудом собиравшаяся поднять голову, снова замерла.

Чу Ин беззвучно рассмеялась, уткнувшись лицом в руки.

Как она могла подумать, что кто-то пришел за ней?

Новое белое платье, которое она надела впервые, днем было чистым и свежим, а теперь подол был весь в грязи.

Пот лип к ткани, и, не глядя, она знала, как ужасно выглядит.

Ей нужно было идти домой, но было слишком поздно. Бабушка всегда чутко спала, и, если она вернется, скрип двери разбудит ее, а Чу Ин не хотела, чтобы бабушка волновалась.

Куда же ей идти?

Когда охранник случайно обнаружил ее и выпустил из кладовки, было уже далеко за полночь. У ее близких друзей дома тоже кто-то был. Унинчжэнь — небольшой городок, и, если что-то случится, все сразу узнают, а потом об этом узнает и бабушка.

Поэтому ей оставалось только бродить по окрестностям.

В небе мерцали одинокие звезды, предвещая хорошую погоду на следующий день, но к полуночи начал накрапывать дождь.

Чу Ин нечасто занималась спортом, и внезапный бег стал для нее большой нагрузкой.

Пошел дождь, и она просто хотела немного отдохнуть под навесом, но, как только присела на корточки, ноги задрожали, и, если бы не стена, она бы просто упала на землю.

Ночной ветер трепал ее мокрые волосы, делая их еще более растрепанными.

Чу Ин съежилась, сильнее сжав рукава, и вспомнила о контрольной работе, которую кто-то спрятал.

Она так и не смогла сделать задания, которые ей дала классная руководительница.

Если завтра у нее будет пустой лист, ее снова накажут.

На самом деле наказание — это не страшно, она боялась, что вызовут родителей.

Бабушка была уже в возрасте, у нее болели ноги, и Чу Ин не хотела ее расстраивать.

Чу Ин опустила голову, не зная, который час, и почему эта дождливая ночь казалась такой длинной…

Настолько длинной, что не видно завтрашнего дня.

Вдруг порывы холодного ветра стихли.

Мелкий дождь, кажется, тоже прекратился.

Чу Ин ослабила хватку на рукавах, помолчала, словно обдумывая что-то, а затем медленно подняла голову, открывая глаза.

Вокруг все еще было темно.

Но, увидев перед собой человека, она замерла.

Чу Ин невольно отдернула руку и, решив, что ей показалось, моргнула.

А затем медленно подняла голову.

В тусклом лунном свете стоял человек, его лицо было скрыто в тени, но лунный свет очерчивал его стройный силуэт.

Он держал над ее головой зонт, слегка наклонив его вперед.

Длинные пальцы юноши с четко очерченными костяшками сжимали ручку зонта. Он слегка опустил голову, выражение его лица под темными волосами было неразличимо. Его узкие, холодные глаза смотрели на нее из-под полуприкрытых век.

Вот так, словно во сне, он стоял перед ней.

Неизвестно, сколько длилась эта тишина.

Девушка вдруг очнулась, широко раскрыла глаза и, неизвестно откуда взяв силы, попыталась встать, опираясь на ноги.

На мгновение перед глазами потемнело, ее ослабевшие ноги не слушались, она покачнулась и чуть не упала вперед.

Чу Ин инстинктивно протянула руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы удержать равновесие.

Теплая ладонь легла ей на плечо.

Юноша слегка надавил, чтобы удержать Чу Ин от падения.

Зрение постепенно прояснилось, Чу Ин покачала головой, приходя в себя.

Тепло от ладони на ее плече разлилось по всему телу, сердце забилось чаще. Чу Ин моргнула, глядя на юношу с серьезным выражением лица, и только сейчас почувствовала, что все это происходит на самом деле.

— Сюй Цзисы… — прошептала она его имя.

Юноша смотрел на ее бледное лицо, его взгляд скользнул по растрепанным волосам, прилипшим к щекам, по опухшим глазам, а затем опустился на белое платье, испачканное пылью и грязью.

Его острая линия подбородка напряглась, лицо стало еще холоднее. Он сжал губы и тихо спросил: — …Кто это сделал?

Это был даже не вопрос, он не спросил, что случилось.

Словно сразу понял, что с ней произошло.

Чу Ин задрожала ресницами, на мгновение ей захотелось все рассказать, но, вспомнив школьные сплетни, она опустила голову, посмотрела на испачканное грязью платье и снова сжала губы.

Через некоторое время она осторожно взглянула на него и тихо сказала: — Никто.

Помолчав, она смахнула с платья мелкие камешки и неуклюже добавила: — …Я упала.

Сюй Цзисы промолчал, лишь пристально смотрел на нее своими темными глазами.

Она так смутилась под его взглядом, что начала тереть шею. Только тогда он тихо произнес ее имя:

— Чу Ин.

Когда юноша произносил ее имя своим холодным голосом, он всегда говорил тихо и спокойно.

Другие растягивали слоги, и только Сюй Цзисы говорил коротко и отрывисто.

Девушка молча опустила голову, теребя подол платья. Неизвестно, от долгого пребывания на холоде или от чего-то еще, но ее лицо вдруг стало горячим. Она не хотела слышать, что он скажет дальше, и пробормотала:

— Платье испачкалось, бабушка не должна это видеть, мне нужно…

— Ты не умеешь лгать.

Его слова все равно дошли до нее.

Простое и уверенное утверждение.

Голос вдруг пропал. Чу Ин открыла рот, но не могла вымолвить ни слова, она просто застыла.

Сюй Цзисы посмотрел на ее покрасневшие глаза и повторил:

— Ты не умеешь лгать, Чу Ин.

Всего несколько слов.

Но Чу Ин почувствовала, как невидимая рука сжимает ее сердце, не давая дышать.

Почему он каждый раз так холодно и безжалостно вытаскивал наружу все ее чувства, которые она так старалась спрятать?

Пять лет назад.

И сейчас.

В глазах защипало, Чу Ин крепко сжала телефон, ее дыхание стало прерывистым, но она продолжала смотреть в его темные глаза, не отрываясь, словно пытаясь что-то в них разглядеть.

Девушка перед ним почти не изменилась по сравнению с той, что была в его памяти, только черты лица стали более выразительными, и она стала еще красивее.

Под изогнутыми бровями виднелись длинные ресницы, обрамляющие ясные, блестящие черные глаза.

Но сейчас в этих глазах стояли слезы. У нее была светлая кожа, поэтому покраснение вокруг глаз было особенно заметным.

Сюй Цзисы слегка нахмурился.

Он приоткрыл рот и поднял руку, словно хотел что-то сказать.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — дрожащий голос Чу Ин звучал неестественно. Она натянуто улыбнулась. — Господин Сюй, ваши попытки познакомиться довольно банальны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение