Глава шестая. Начало наступления

Изначально наступление должно было начаться сразу после обеда, но по неизвестной причине его отложили до вечера. Когда солнце начало клониться к закату, Юй Юаньцзюня и остальных снова собрали.

Каждому выдали по магазину. Сколько именно там было патронов, Юй Юаньцзюнь не знал. Может, тридцать, может, десять, а может, только две, торчащие снаружи. Но по весу магазина казалось, что патронов больше, чем две арахисовые скорлупки.

— Ваша задача — прорваться на вершину горы и захватить деревню! Кто первым доберется до вершины, тому я дам двести долларов!

Лейтенант снова выступил с предбоевой речью, на этот раз подняв ставку: двести долларов за первого, кто достигнет вершины!

Юй Юаньцзюнь не слушал болтовню лейтенанта. Вместо этого он, держа в руке свой кинжал, подошел к худощавому парню — тому самому, который в первый день пытался отобрать у Юй Юаньцзюня хлеб. Кинжал в руке Юй Юаньцзюня был отобран именно у него.

— Эй, отдай мне свой магазин!

Юй Юаньцзюнь приставил кинжал к его спине. Худощавый парень тут же застыл. Этот парень снова пришел отбирать его вещи.

За эти две недели худощавый парень не раз пытался доставить Юй Юаньцзюню неприятности. В первый раз он думал, что Юй Юаньцзюнь напал на него из засады, поэтому на следующий день он злобно отправился на поиски, но был жестоко избит Юй Юаньцзюнем. Во второй раз он привел с собой нескольких человек, но одного из них Юй Юаньцзюнь ударил кинжалом три раза, и его судьба была неизвестна. Теперь этот худощавый парень обходил Юй Юаньцзюня стороной, как чуму.

— Отдай мне магазин сейчас же, иначе я тебя убью!

Юй Юаньцзюнь слегка надавил. Кинжал проткнул одежду и уперся в кожу на его спине.

— Я дам тебе, только не убивай меня!

Худощавый парень с трудом повернул голову, на его лице появилась улыбка, более жалкая, чем плач. Он протянул магазин, который только что получил. Юй Юаньцзюнь положил магазин в карман, огляделся и нашел место, чтобы сесть.

Вытащив патроны из магазина один за другим, Юй Юаньцзюнь пересчитал их. В этом магазине было двадцать три патрона. Он молча зарядил их обратно, затем достал свой собственный магазин и пересчитал — всего восемнадцать патронов.

К этому времени магазины были выданы, и лейтенант закончил свою пустую болтовню. Он махнул рукой, приказывая Юй Юаньцзюню и остальным идти в атаку. Чтобы предотвратить дезертирство, около десяти элитных солдат, полностью экипированных, следовали за ними. Если кто-то отступал, его тут же убивали.

Толпа из более чем семидесяти разношерстных солдат медленно двинулась к вершине горы. Они были разноцветные и пестрые. Некоторые даже несли оружие, размахивая им, и болтали с соседями, совершенно без всякой осторожности. Даже солдаты заградотряда позади не делали им замечаний.

Другая часть выглядела очень напуганной. Они шли вперед, дрожа всем телом, и без остановки вытирали пот со лба, боясь появления врага. Среди семидесяти с лишним разношерстных солдат было семьдесят с лишним выражений лиц — таковы человеческие судьбы.

Юй Юаньцзюнь шел в задней части отряда, немного левее, постоянно осматривая окрестности. Полусогнувшись, он медленно поднимался по склону, постепенно увеличивая расстояние от солдат, идущих на верную смерть, но не смея отходить слишком далеко от основной группы, чтобы его не приняли за дезертира.

В то же время десять солдат заградотряда следовали за Юй Юаньцзюнем и остальными примерно в пятидесяти метрах, осторожно скрываясь. Они отвечали за надзор и не должны были достигать зоны боевых действий. К тому же они хорошо знали, что за лесом начиналась зона обстрела правительственных войск.

Отряд "пушечного мяса" продолжал продвигаться вперед. В лесу было тихо, изредка слышалось пение птиц, но атмосфера была очень напряженной. Одновременно слышались слова поддержки, которыми солдаты подбадривали друг друга. Большинство не слишком боялись, потому что офицер только что сказал, что наверху всего тридцать с лишним человек, а их здесь более семидесяти — вдвое больше!

Продвинувшись еще на две-три минуты, солдаты, шедшие впереди, вдруг почувствовали, что обзор стал очень широким. Лес перед ними исчез, впереди был только голый склон с грудой камней. Укрытий не было. Единственный путь наверх — тропа шириной около метра.

Не успев даже оглядеться, раздался резкий выстрел. Пуля просвистела рядом с ним. Прежде тихие окрестности вдруг ожили. Выстрелы раздавались один за другим. Солдат, шедший впереди, получил три пули и упал на землю.

— Враг! Враг! Стреляйте! Стреляйте!

Человек, шедший следом, тут же упал на землю, закрыв голову руками, и громко закричал. Это было ужасно. Человек, с которым он только что разговаривал, вдруг умер.

— Где? Где? Откуда стреляют? Откуда стреляют?

— Не стойте здесь, загораживая дорогу! Отступайте! Впереди враг!

— Я не хочу умирать! А-а-а, я не хочу умирать!

Солдаты кричали без остановки. Десятки людей. Некоторые хотели броситься вперед, чтобы заработать доллары, другие лежали на земле и кричали, боясь попасть под пули, а третьи хотели отступить. Царила полная неразбериха.

— Не отступать! Не отступать! Отступающих — расстреливать на месте! Отступающих — расстреливать на месте!

Солдаты заградотряда позади наконец проявили себя. Они выстрелили дважды перед ногами солдат, бегущих назад. Неизвестно откуда взяв мегафон, они кричали, запрещая солдатам отступать.

Эффект был не слишком хорошим. Несколько солдат все же побежали назад. Солдаты заградотряда, прищурившись, начали целиться. Девять человек выстрелили одновременно. Несколько человек, бежавших назад, были тут же убиты.

— Отступающим — смерть! Боящимся боя и не идущим вперед — смерть!

Солдат заградотряда с мегафоном снова закричал и начал шаг за шагом приближаться, заставляя солдат, которые пытались отступить или притворялись мертвыми, лежать на земле, продолжать движение вперед.

Юй Юаньцзюнь сейчас сидел на корточках в кустах, наблюдая за позициями на вершине горы. По этой узкой тропе подняться было практически невозможно. Это было просто испытание для меткости противника. Если у них есть хоть одна винтовка, достаточно патронов и хороший стрелок, то даже сотне человек будет трудно подняться. Действительно, один воин способен сдержать тысячу.

Однако после первой очереди выстрелов Юй Юаньцзюнь понял, что стрелки на вершине горы не слишком меткие. Десятки винтовок открыли огонь одновременно, но убили всего одного человека и ранили двоих.

— Нельзя испытывать чужую меткость своей головой!

Эта фраза вдруг всплыла в голове Юй Юаньцзюня. Затем он огляделся. Этот склон, кроме этой земляной тропы, был почти вертикальным по отношению к лесу. Он не знал, есть ли другой путь сзади, но по этой тропе идти точно нельзя!

Подумав об этом, Юй Юаньцзюнь тайком оглянулся на заградотряд. Заградотряд находился примерно в семидесяти-восьмидесяти метрах от их группы. Между ними были деревья и кусты, так что можно было лишь смутно видеть движущиеся фигуры.

Сделав два небольших шага назад, Юй Юаньцзюнь глубоко вдохнул, согнулся и бросился в другой куст на краю. Тут же две пули ударили недалеко от Юй Юаньцзюня. Кажется, его заметили люди на вершине горы.

Находясь на возвышенности, на краю леса, его вполне могли заметить с горы. Юй Юаньцзюнь не останавливался. Он продолжал двигаться вперед, пригнувшись, постоянно поглядывая боковым зрением на заградотряд. По сравнению с врагом на вершине горы, Юй Юаньцзюнь больше боялся быть замеченным заградотрядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая. Начало наступления

Настройки


Сообщение