Исповедь меркантильной женщины

— Я родилась в маленькой деревне. Родители — настоящие деревенские жители, простые, добродушные, всю жизнь не покидали этого маленького места.

— Еще у меня есть младший брат, которого родители лелеяли как зеницу ока, с детства он и ел с ложечки, и одевался с помощью.

— тихо вздохнула Ян Мэйли.

У них было типичное для китайской деревни традиционное мышление, предпочитающее сыновей дочерям.

Всю тяжелую, грязную работу по дому она делала вместе с родителями, брат никогда не прикасался к ней.

Поэтому Ян Мэйли с детства поклялась: когда вырастет, обязательно покинет этот дом, этот дом, где она терпела унижения и не имела никакого достоинства;

Этот нищий дом, где сегодня есть еда, а завтра нет.

Если это вообще можно назвать домом, возможно, это вовсе не дом.

По крайней мере, не ее, Ян Мэйли, дом.

Потому что дом может приносить тепло, безопасность, ощущение стабильности, а ее дом не мог дать ей ничего из этого.

Наоборот, он заставлял ее каждый день работать в поле, лицом к земле, спиной к небу.

Ее грубые руки были покрыты мозолями, совсем не похожие на руки девушки, скорее на руки мужчины, закаленные ветрами и дождями.

Поэтому она даже ненавидела этот дом, ненавидела его за то, что он был таким бедным.

Почему он заставлял ее так уставать, что она каждый день не могла поднять головы?

Она чувствовала, что если останется, то просто доживет свой век в этой крошечной деревушке.

Но Ян Мэйли не сдавалась, всегда смотрела на небо: — Внешний мир должен быть таким же широким, как это огромное небо. Я не могу так просто исчезнуть, погубить себя.

— Я должна уйти, обязательно уйти.

— Я хочу выйти и посмотреть, какая жизнь там, снаружи?

— Я не верю, что я, Ян Мэйли, проживу жизнь так бесцельно!

— Я не хочу такой жизни, ни за что не хочу… — Она выпалила это на одном дыхании.

Сяотан была немного ошеломлена. Ян Мэйли продолжила: — Очень удивлена, да?

— Вы, дети, родившиеся в больших городах, даже представить не можете, как я жила каждый день в такой глуши, где нет дорог и связи?

— Или даже не жила, а просто выживала.

— К тому же родители были крайне патриархальны, всегда недовольны мной, говорили, что я бесполезная дочь, что выросшая девушка — это отрезанный ломоть, рано или поздно она уйдет в чужую семью, что меня вообще не стоило рожать, лучше бы родили еще несколько мальчиков…

— Подобные слова звучали каждый день, каждый месяц. Я выросла в такой среде, с трудом.

— Это как в одной песне: цветок маранта, цветок маранта, не боится ни ветра, ни дождя… Мне кажется, эта песня написана специально для меня. Когда я услышала ее в первый раз, мне захотелось плакать, плакать навзрыд…

Ян Мэйли немного задыхалась от слез. — Сяотан, я столько рассказала, ты можешь понять?

— Можешь понять мое положение и настроение тогда?

— Я, я, сестра Мэйли, хотя я не была в такой ситуации, но чувствую, что в том доме вам было очень тяжело! — грустно сказала Сяотан. — Тогда когда вы решили уйти?

— В год окончания средней школы. У меня были очень хорошие оценки, я могла бы продолжить учебу в старшей школе, но родители категорически возразили, сказав: "Зачем девушке столько учиться?

— Рано или поздно она все равно выйдет замуж?

— Это слишком большая трата, лучше сэкономить эти деньги и оставить их брату на свадьбу!"

Ян Мэйли продолжала горько усмехаться. — Слыша этот сюжетный ход, не правда ли, он очень знаком?

— Как будто из сериала?

— На самом деле, это правда, потому что в деревне примерно так и бывает!

— И правда, сестра Мэйли, когда вы только что сказали, мне показалось знакомым, как будто из сериала! — Сяотан, почесывая голову, ответила.

— А потом что? — продолжала она спрашивать.

— Я знала, что продолжать учебу бесполезно, поэтому заранее подготовилась. Взяла немного денег, которые сэкономила, экономя на всем, и тайком села на автобус до уездного города.

— продолжала Ян Мэйли.

— Сестра Мэйли, как вы жили после приезда в уездный город?

— Работали? — спросила Сяотан.

— Да, я увидела объявление о найме официантки в маленьком ресторанчике и пошла туда.

— ответила Ян Мэйли.

— Маленький ресторанчик?

— Видя вас сейчас такой стильной, я и подумать не могла, что вы работали в маленьком ресторанчике?

Сяотан немного удивилась.

— Что тут удивительного?

— Тогда я только что приехала из деревни, у меня не было приличной одежды, ни образования, ни связей. Хорошо, что хоть где-то меня приняли.

— Сначала работала там! — усмехнулась Ян Мэйли.

— А потом что? — Сяотан стала еще любопытнее.

— Я хорошо работала в том маленьком ресторанчике, набралась опыта в сфере обслуживания, а потом решила, что пора сменить работу, перейти в отель побольше, чтобы повидать мир и расширить кругозор.

— Поэтому я все время искала подходящую возможность. Возможно, моя внешность была неплохой, плюс предыдущий опыт работы, и я попала в более крупный отель, потому что он был более высокого класса, и клиенты, которые приходили каждый день, имели определенное социальное положение, среди них было немало богатых людей. Каждый день, видя, как они швыряют деньгами, я поняла, что значит быть наглым от богатства. Эти люди каждый день меняли разных красавиц, а посмотришь на тех девушек, они просто накрашены, без макияжа они, возможно, и не красивее меня.

— с гордостью сказала Ян Мэйли.

Действительно, Ян Мэйли была той самой легендарной "красавицей с первого взгляда". В ее блуждающем взгляде естественным образом проявлялось очарование, которое становилось все более притягательным, чем дольше на нее смотрели, это была завораживающая красота…

— Тогда я подумала: я хочу стать богатой; если это очень трудно, то быть рядом с богатым человеком тоже неплохо! — На лице Ян Мэйли появилось немного самодовольное выражение.

— Но сестра Мэйли!

— Люди рядом с богатыми могут быть на приемах!

— На обедах!

— Не обязательно их жены, вы, вы почему хотите быть таким человеком?

— Это нехорошо!

Сяотан покачала головой.

— Наивная сестренка, ты слишком много думаешь, как я, такая умная и сообразительная, могла бы заниматься такими вещами! Я просто описываю, что если у меня нет способностей самой стать богатой, то стать женой богатого человека, разве не лучше?

— Еще более престижно? — объяснила Ян Мэйли.

— О!

— Вот как!

— Тогда почему вы ушли оттуда?

— Вы же могли каждый день видеть много богатых людей?

Сяотан все еще не понимала.

— Причина в том, что отель, он такой!

— Как вы сказали: в основном приемы, слишком мало можно узнать. Подумайте, клиенты приходят только поесть и выпить, у вас просто нет возможности подойти и заговорить.

— Поэтому я поработала в этом отеле некоторое время и ушла.

— продолжала Ян Мэйли.

— А потом пришли в этот магазин? — тут же спросила Сяотан.

— Да!

— Я обнаружила, что многие успешные люди, представители элиты общества, предъявляют очень высокие требования к одежде. Конечно, это я тоже заметила в том отеле, это из опыта.

— Поэтому я подумала, почему бы не пойти работать в брендовый магазин мужской одежды, так можно сразу получить первоклассные ресурсы, поняла?

— Наивная сестренка! — очень легкомысленно сказала Ян Мэйли.

— Сестра Мэйли, тогда ваш "сейчас в процессе" наверняка здесь и найден? — рассмеялась Сяотан.

— Конечно, у меня, сестры, острый глаз. Ты должна знать, что за одним завидным мужчиной следит куча девушек, поэтому, если увидела подходящего, нужно действовать.

— Уверенно, точно, жестко, ни в коем случае нельзя упускать, потому что возможность упускается один раз, и больше не вернется!

— Поняла? — На лице Ян Мэйли сияла радость успеха.

— Сестра Мэйли, похоже, ваш избранник очень востребован? — поддразнила Сяотан.

— Конечно, хотя я и сама неплохая, но мой мужчина — завидный холостяк, с хорошей внешностью, хоть и разведен, но без детей.

— Поэтому я должна приложить все усилия, притвориться равнодушной, чтобы он сам начал за мной ухаживать.

— Ты должна знать, что мужчинам нравится чувство охоты, они наслаждаются этим процессом, так они чувствуют себя более успешными!

— Учись у меня больше, наивная сестренка! — рассмеялась Ян Мэйли.

— Сестра Мэйли!

— Боже мой!

— Я просто восхищаюсь вами!

— Если будет подходящий, познакомьте меня, пожалуйста! — Сяотан высунула язык, равнодушно отвечая.

— Хорошо?!

— Сестренка, твои мозги наконец-то заработали?

— Нелегко! — ответила Ян Мэйли.

— Сестра Мэйли!

— Как-нибудь, сначала дайте мне посмотреть на вашего завидного холостяка!

— с любопытством спросила Сяотан.

— Хорошо!

— Когда будет время, обязательно покажись сестренке, гарантирую, что ты будешь полностью убеждена… — громко рассмеялась Ян Мэйли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Исповедь меркантильной женщины

Настройки


Сообщение