Глава двенадцатая: Ты знаешь, кто мой отец, чтобы меня задерживать?

Глава двенадцатая: Ты знаешь, кто мой отец, чтобы меня задерживать?

Всё же старая госпожа оставила для Тан-тан немало полезных вещей.

И нельзя винить мать за то, что так быстро убежала.

Прежде хозяйка этого тела была человеком со вздорным характером.

Озорная и непослушная, играла во всё, во что играли мальчишки, и даже пробовала то, на что у них не хватало духу.

Из-за этого она нажила немало бед.

К тому же, с матерью она часто шла наперекор: когда всё хорошо, то лучше не бывает.

Но когда была не в настроении, то могла даже опрокинуть стол перед самим канцлером.

С такой дочкой даже канцлер не мог справиться, что уж говорить о её матери.

Канцлер Цзо даже однажды хотел выгнать Тан-тан из дома, но всё же это была его дочь.

Ему было немного жаль её выгонять, поэтому он отделался лёгкой воспитательной беседой.

Однако Тан-тан была всеобщей любимицей у вдовствующей императрицы, перед которой она всегда вела себя очень послушно.

Она была её отдушиной. К тому же, вдовствующая императрица очень ценила наследного принца.

Подумав, что они хорошо подходят друг другу, она издала императорский указ о браке.

Вдовствующая императрица была очень довольна этим браком.

Император и императрица тоже не возражали, недоволен был только сам наследный принц.

О характере этой Тан-тан он был наслышан.

Лучше бы его убили, чем женили на такой женщине.

Кроме того, наследный принц всегда чувствовал, что канцлер Цзо – негодяй.

Он держал в руках политическую власть, творил беззаконие, а если его дочь станет супругой наследного принца, то что тогда?

Однако он рассказал обо всём вдовствующей императрице, в результате чего был отчитан ею.

Также его отругали император и императрица, что сделало его ещё более подавленным.

В итоге наследный принц серьёзно заболел и после выздоровления стал совсем другим человеком!

На следующее утро, когда Тан-тан спала самым сладким сном, её безжалостно разбудила Дяочань, и та встала не с той ноги.

Она чуть было не влепила Дяочань пощёчину.

Но у Дяочань не было выбора, сегодня Тан-тан должна была отправиться во дворец, чтобы засвидетельствовать своё почтение вдовствующей императрице и другим.

Сначала нужно было хорошо умыться и нарядиться.

К тому же, людей, которых нужно поприветствовать, было довольно много: сначала вдовствующая императрица, потом император, императрица и несколько хороших наложниц.

Весь этот процесс занимал немало времени, поэтому и нужно было вставать так рано.

Тан-тан полусонную нарядили.

Затем служанки проводили её в паланкин, и она, покачиваясь, добралась до дворцовых ворот.

Там её остановил не в меру ретивый охранник, и надо сказать, что он был не в себе.

Паланкин резиденции канцлера Цзо, когда бы он ни въезжал во дворец, никогда не задерживали.

Но этот остановил, что поделать!

Злиться нельзя, даже если и хотелось.

— Предъявите пропуск и покиньте паланкин для досмотра, — потребовал охранник.

Тан-тан и так была полна злости из-за того, что её разбудили так рано.

А теперь ещё какой-то солдатик её остановил, да ещё и требует какой-то пропуск и досмотр.

Она тут же взорвалась.

Подняв занавеску паланкина, она, указывая на охранника, закричала:

— Какой ещё пропуск? Какой досмотр?

— Ты знаешь, кто мой отец?

— А ну, быстро проваливай, иначе я проедусь по тебе!

Хотя они и были внештатными сотрудниками Южной канцелярии, но никогда не видели таких наглых людей.

Собиравшегося вспылить и достать оружие охранника поспешила остановить Дяочань.

Она передала ему пропуск для въезда во дворец, положив туда серебряный слиток.

Охранник посмотрел на Дяочань, затем на пропуск.

Быстро спрятав серебряный слиток, он с улыбкой пропустил их.

Во дворце она засвидетельствовала почтение и обменялась любезностями с незнакомыми госпожами, а затем позавтракала с вдовствующей императрицей во дворце.

Блюда этой эпохи были действительно не очень, она съела пару кусочков.

Однако она всё же составила компанию вдовствующей императрице, пока та не закончила трапезу.

Визиты к другим госпожам прошли довольно приятно.

А вот у императрицы было тоскливо, потому что после той сцены у пруда с наследным принцем.

Императрица сразу же приставила к ней двух мамочек, чтобы те обучили её этикету.

Это очень её расстроило, но ничего не поделаешь.

Ведь нельзя же спорить с вдовствующей императрицей!

Не могла же она сказать императрице, что не хочет учиться?

Тогда императрица точно вышла бы из себя, и в течение некоторого времени после возвращения домой.

Эти две мамочки изрядно измучили Тан-тан: они учили её не только этикету, манерам и речи, но даже вмешивались в её приём пищи и сон.

Однако Тан-тан просто пропускала всё мимо ушей.

Когда она училась в школе, то даже не слушала свою мать, когда та была учителем.

Тем более сейчас, она и подавно не собиралась учиться.

Больше всего Тан-тан раздражало то, что если она плохо занималась, мамочки не давали ей есть, и она чуть не сорвалась.

Как говорится, человек – это железо, а еда – сталь, если не поесть, то проголодаешься.

Хотя еда здесь была действительно невкусной, нельзя же было ей не давать есть!

Однако ради того, чтобы стать императрицей в будущем, ведь тогда она, возможно, сможет вернуться.

Тан-тан всё же стерпела и во время обучения постоянно думала о том, почему в тот день, когда она только приехала, на неё было совершено покушение?

И как это возможно, что после покушения она смогла воскреснуть, в чём тут дело?

Но это ещё не всё, после сна.

Тан-тан обнаружила, что овладела Бесплотной иглой, а также узнала метод её изготовления.

И даже простые пропорции ядов, и беглое владение коротким клинком.

Втайне она даже экспериментировала и убедилась, что это действительно работает.

В прошлый раз она случайно немного подсыпала лекарства этим двум мамочкам.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Ты знаешь, кто мой отец, чтобы меня задерживать?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение