Глава 11. «Слабый и беспомощный» Чжу Юньвэнь

— Встаньте!

Яньский ван, находясь в Бэйпине, охраняет северные рубежи нашей Великой Мин, его заслуги велики и труд тяжек. Я также часто думаю о тяготах Яньского вана. Вернувшись в Нанкин на этот раз, Яньский ван должен как следует отдохнуть, не дайте людям Поднебесной говорить, что Я плохо обращаюсь с родственниками императорского дома.

Чжу Юньвэнь говорил с едва заметной улыбкой, выглядя очень любезным и демонстрируя полную заботу о своем дяде.

Он понял скрытый смысл слов императора. Чжу Ди с непроницаемым лицом ответил:

— Ваше Величество слишком добры. Служить государству — это мой долг. К тому же, я старший сын Тай-цзу, и мне надлежит разделять заботы Вашего Величества.

Он почувствовал, что его племянник, взойдя на престол, немного изменился: стал менее легкомысленным и более основательным. Это было видно и по тому, как он впустил его в столицу, и по только что прозвучавшей угрозе.

По крайней мере, теперь он его не боится и смеет смотреть в лицо суровой реальности!

Чжу Ди слегка вздохнул. Он уже в Нанкине, и теперь остается полагаться только на братьев. На этот раз он недооценил и неправильно рассчитал действия племянника-императора!

Однако, к счастью, на всякий случай, перед отъездом он подготовил кое-какие запасные ходы!

— Да, кстати, Яньский ван, вы слышали, какой посмертный титул двор присвоил Тай-цзу? — Чжу Юньвэнь, кажется, тоже научился этому приему: прежде чем что-то сказать, задать встречный вопрос!

— Не знаю, — Чжу Ди тоже стало любопытно.

— Кайтянь Синдао Чжаоцзи Лицзи Дашэн Чжишэнь Жэньвэнь Иу Цзюньдэ Чэнгун Гао-хуанди.

Чжу Юньвэнь сиял от удовольствия. Этот посмертный титул был превосходен. Покойный император всю жизнь провел в войнах и сражениях. Было время, когда чиновники перед утренней аудиенцией готовили себе гробы: не ровен час, утром уйдёшь, а вечером тебя уже принесут обратно. Однако под его давлением сейчас ни один министр не осмелился бы предложить какой-нибудь дурной посмертный титул.

Чжу Ди тоже был очень рад. Все потомки рода Чжу находились под покровительством императора Тай-цзу. Чем выше был авторитет Тай-цзу, тем лучше было для всех. Однако… неужели этот племянник думает, что если он смягчит тон, то Чжу Ди станет послушным?

Он приехал сюда именно для того, чтобы придираться и искать ошибки.

Чжу Ди осенило, он медленно опустился на колени и сказал:

— Слова «Кайтянь» (Открывший Небо) Тай-цзу воистину заслужил! Однако, Ваше Величество, я слышал, что тело императора Тай-цзу пролежало для прощания менее семи дней, прежде чем его похоронили? Не знаю, почему Ваше Величество так поспешно его похоронили? Почему вы помешали нам, потомкам Тай-цзу, приехать на похороны?

Как только эти слова были произнесены, в зале поднялся шум. Никто не ожидал, что Яньский ван окажется таким дерзким и посмеет публично усомниться в новом монархе.

— Дерзость, Яньский ван!

— Какое возмутительное поведение…

— Яньский ван, ты осмелел донельзя, немедленно проси прощения у Его Величества!

Лица окружающих сановников помрачнели. Если Яньский ван будет так себя вести, что останется от авторитета нового монарха, что останется от авторитета двора?

Фан Сяожу, Хуан Цзычэн и другие преданные сторонники императора также выступили вперед, громко осуждая Чжу Ди, пытаясь его подавить. Они опасались, что император в гневе бросит Яньского вана в темницу.

Вот тогда бы и случилось несчастье, это было бы ему только на руку.

Чиновники с острым чутьём поняли: Чжу Ди бросается в пасть тигру! Он ищет путь к спасению.

Яньский ван не зря был Яньским ваном: стоило ему немного подумать, как он тут же нашёл способ выпутаться. Чжу Юньвэнь с интересом наблюдал за представлением, которое разыгрывали сановники. Надо сказать, если бы на его месте был прежний Чжу Юньвэнь, он действительно мог бы попасться на удочку, и тогда всё пошло бы наперекосяк.

Казалось, прежний Чжу Юньвэнь и Чжу Ди были противниками разного уровня.

Один — непобедимый бог войны, другой — новичок из бронзы и железа.

Чжу Юньвэнь не торопился наводить порядок, решив сначала понаблюдать за ситуацией!

В такой момент можно было увидеть, сколько у Чжу Ди сторонников при дворе.

Чжу Юньвэнь внимательно наблюдал некоторое время. В зале Чжу Ди всё ещё молча стоял на коленях, а сановники уже разделились на две группы и яростно спорили.

Мысли Чжу Юньвэня метались. К своему сожалению, он обнаружил, что слишком много надумал: совершенно невозможно было разобрать, кто свой!

Казалось, он попал в ситуацию с «тысячеслойной подошвой» (очень запутанную).

В душе он невольно досадовал: всё из-за того, что слишком много думал.

Многие оправдывали Чжу Ди, но это не обязательно означало, что они его защищали. Возможно, они просто не хотели, чтобы он в гневе сделал ситуацию непоправимой, и стремились поскорее замять дело.

А те, кто ругал Чжу Ди, скорее всего, хотели подтолкнуть Чжу Юньвэня к ошибочному шагу. Конечно, были и исключения — просто глупые люди, которые ничего не понимали.

С какой стороны ни посмотри, всё было запутанным клубком. Чжу Юньвэнь потёр переносицу, понимая, что слишком упростил ситуацию. Опять же, кто из этих людей, занимающих высокие посты при дворе, не был проницательным человеком!

Пытаться определить их позицию, основываясь на своём скудном опыте, было просто невозможно.

Чжу Юньвэнь подумал: раз так, то и не буду разбираться. Всё равно эти чиновники, как только почувствуют неладное, станут флюгерами. Главное — победить в борьбе с Чжу Ди.

Чжу Юньвэнь поднял глаза на разыгравшуюся в зале комедию. Чжу Ди по-прежнему тихо стоял на коленях, а окружающие сановники из-за разногласий чуть не подрались.

Пора было заканчивать. Чжу Юньвэнь подал знак стоявшему рядом главному евнуху.

— Тишина! Тишина!

— Всем вернуться на свои места! — Увидев, что император заговорил, дежуривший в зале инспектирующий цензор также начал выполнять свои обязанности, восстанавливая порядок.

Чжу Юньвэнь тут же с мрачным лицом крикнул: — Где инспектирующий цензор? Сегодня твоё дежурство, и ты просто смотришь, как сановники так пренебрегают этикетом? Вон, штраф на три месяца жалованья…

— И вы тоже, все вы — сановники двора, что за шум и гам, на что это похоже? Яньский ван ещё и слова не сказал!

Сановники один за другим стыдливо опустили головы. Словам императора всё же следовало повиноваться.

Яньский ван по-прежнему сохранял спокойствие, но в душе тяжело вздохнул. По тону Чжу Юньвэня он понял, что его план спровоцировать императора провалился.

Племянник действительно сильно изменился! Прежние уловки больше не работали. Чжу Ди полагал, что, взойдя на престол, тот станет ещё более высокомерным и заносчивым. Эта поездка в Нанкин действительно была ошибкой.

На самом деле, поездку Чжу Ди нельзя было назвать ошибкой. Исторически все действия Чжу Юньвэня соответствовали его ожиданиям, и та поездка в Нанкин прошла без особых опасностей, хоть и с некоторыми треволнениями.

Исторически Чжу Ди ещё не доехал до Нанкина, как Чжу Юньвэнь издал указ, отсылавший его обратно, из-за чего Цзяньвэнь с самого начала утратил моральное превосходство.

Впоследствии Чжу Юньвэнь действительно становился всё более заносчивым. Не имея никакого плана и не приняв никаких последующих мер, он одного за другим лишил владений пятерых ванов, довёл до смерти Сянского вана Чжу Бая. Целая серия безрассудных шагов привела к тому, что Чжу Ди повёл войска «усмирять смуту» (Цзиннань) так же легко, как если бы это была игра.

В конце концов, его буквально вытеснили из Нанкина, заставив инсценировать смерть и бежать. Вспомнив об этом, Чжу Юньвэнь глубоко вздохнул. Сможет ли он одним махом изменить свою судьбу, зависело от его дальнейших действий.

— Яньский ван, ты говоришь, что Я поспешно похоронил Тай-цзу и помешал его сыновьям приехать на похороны. Не знаю, видел ли Яньский ван предсмертный указ Тай-цзу, разосланный во все уделы?

Чжу Юньвэнь с горестным видом продолжал: — Я тоже очень хотел, чтобы вы, ваны, охраняющие границы, воспользовались этой возможностью и собрались вместе. Я знаю, что вы долгие годы несёте тяжёлую службу на границах.

Но…

Тай-цзу оставил предсмертный указ, повелевающий всем ванам оставаться в своих уделах и не приезжать в столицу. Я вынужден был подчиниться и не смел ослушаться воли покойного императора.

Чжу Юньвэнь говорил искренне. Он действительно говорил правду. Этот указ он сам продиктовал, мог ли он его забыть?

Когда он вселился в тело Мин Тай-цзу, он ещё недолюбливал Чжу Юньвэня (на самом деле, он тогда просто завидовал его молодости и силе) и сначала не хотел произносить эту фразу. Он и подумать не мог, что в итоге это окажет ему такую большую услугу.

— С тех пор как я взошёл на престол, я часто переживал, что моих добродетелей и авторитета недостаточно, чтобы заслужить всеобщее повиновение. Указания Тай-цзу я не смел забывать ни на мгновение. Я лишь хотел, чтобы по прошествии трёхлетнего срока немедленно пригласить всех дядей вернуться и собраться вместе. Не думал, что дядя Яньский ван так неправильно меня поймёт.

Чжу Ди не мог позволить ему продолжать. Если он будет говорить дальше, то сам Чжу Ди почувствует себя виноватым, не говоря уже о других.

Чжу Ди ухватился за лазейку и грозно спросил: — А что насчёт похорон Тай-цзу? Тай-цзу, как основатель династии и великий император, был похоронен без единого человека, принесённого в жертву. Золото, серебро и нефрит не были подготовлены, а похороны прошли поспешно. Ваше Величество, как его потомок, разве вы не чувствуете стыда?

Окружающие сановники в этот момент молчали. В зале воцарилась мёртвая тишина.

Чжу Юньвэнь пристально посмотрел на Чжу Ди. Оригинал предсмертного указа Тай-цзу хранился во дворце, а в уделы были разосланы лишь выдержки из него. Неудивительно, что Яньский ван, не обращая ни на что внимания, продолжал задавать вопросы, пытаясь найти какие-то лазейки. Он тоже осознал опасность.

Уголки губ Чжу Юньвэня дёрнулись. Жаль! Поздно, рыбацкая сеть уже расставлена, как же ты, большая рыба, сможешь вырваться!

Чжу Юньвэнь знал, что Чжу Ди придёт завтра, и всю прошлую ночь не мог уснуть. Он то ложился, то снова садился, и так без конца. Книга «Стратагемы Сражающихся царств», лежавшая рядом, была почти зачитана до дыр.

Наконец-то! Он нашёл историю периода Вёсен и Осеней и Сражающихся царств о том, как Чжэн Чжуан-гун вынудил своего младшего брата покончить с собой.

Некоторые детали не совпадали, но основная логика была той же. (Кому интересно, можете поискать, это очень занятная история. В ней немало мудрости.)

Сейчас же это представление должно было продолжаться. Чжу Юньвэнь, закрыв лицо руками, заплакал и сказал: — Что касается того, что ты говоришь о поспешных похоронах покойного императора, то во дворце хранится оригинал предсмертного указа покойного императора. Позже я могу найти его для тебя, дядя.

Покойный император перед смертью глубоко сочувствовал страданиям народа. Уходя, он больше всего беспокоился о тяжёлой жизни этих простых людей. Вспомнив о ранее установленном обычае принесения в жертву наложниц, чьи семьи были простыми крестьянами, он всё больше не мог этого вынести. Поэтому в конце он оставил указ, объявляющий об отмене человеческих жертвоприношений.

И первым делом он упомянул, что его похороны должны быть скромными. Золото, серебро и драгоценности нельзя унести с собой после смерти, лучше оставить их народу, чтобы хоть немного улучшить его жизнь. Увы! Сочувствуя воле Тай-цзу, я ни в коем случае не смел ослушаться предсмертного желания дедушки-императора и причинять вред живым людям.

Голос Чжу Юньвэня был тихим, словно он сам переживал те события. С трудом сдерживая рыдания, он сказал: — Последний путь дедушки-императора я прошёл вместе с ним. Обычно дедушка-император также часто держал меня при себе и наставлял. Дедушка-император всей душой пёкся об этих простых людях! Тай-цзу действительно заслуживает звания великодушного и добросердечного!

У присутствующих сановников дрогнули веки. Сказать, что Тай-цзу любил народ, — это правда. Но сказать, что Тай-цзу был добр и великодушен! Неизвестно, где сейчас лежат Лань Юй, Ли Шаньчан и Ху Вэйюн, но они бы точно не согласились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. «Слабый и беспомощный» Чжу Юньвэнь

Настройки


Сообщение