Глава 8. Вход в Деревню Призраков

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Попугай продолжал истошно кричать, его голос был пронзительным.

В то же время все открытые окна с грохотом захлопнулись, дверь мгновенно заперлась, а на ручке двери повисла табличка «Временно закрыто», покачиваясь на ветру.

Уголок глаза Цзян У дернулся, она достала жёлтый талисман и бросила его в попугая, который все еще прыгал и кричал: «Я еще не вошел, я еще не вошел!», успешно заставив его замолчать.

Дядя снова медленно сел, широко раскрыв глаза: — Ты просто как нашествие саранчи!

Что же она такого сделала, что стоило им услышать о ее приходе, как они тут же решили закрыть свой бизнес?

— Кхм, ну, я сегодня принесла деньги, — Цзян У дважды кашлянула: — Клянусь, это абсолютно точно.

Спустя мгновение.

Дверь со скрипом приоткрылась, и кто-то осторожно выглянул из щели, его глаза были полны недоверия: — Ты это говорила уже сто восемь раз.

Закончив говорить, он вдруг заметил что-то неладное, оглядел ее с ног до головы несколько раз, а затем гневно распахнул дверь: — У тебя, черт возьми, есть деньги на пластическую операцию, но нет денег, чтобы вернуть мне долг?!

Девушка выглядела не старше восемнадцати, в аккуратной повседневной одежде, которая подчеркивала ее стройную фигуру.

Длинные черные волосы ниспадали на спину, у нее было изящное овальное лицо, под изогнутыми ивовыми бровями — длинные и завитые ресницы, а в глазах непроизвольно мелькало очарование, взгляд был полон жизни.

Хотя она все еще выглядела немного юной, но когда она косо взглянула, очарование рождалось в ее глазах, и каждое хмурое выражение и улыбка раскрывали ее молодость и обольстительность.

Еще через несколько лет она станет еще одним демоном, явившимся в мир людей.

Но... этот тон голоса, этот наглый темперамент!

Без сомнения, это была аура той самой скупой Цзян У!

Но почему она вдруг сменила лицо?

И фигура, кажется, тоже изменилась.

Сколько же операций и денег потребовалось, чтобы выточить ее в такой вид?

Пока он был ошеломлен и зол, Цзян У уже подошла к нему, приклеила банкноту с Дедушкой Мао ему на лицо и резко сказала: — Меньше болтовни, где мой товар?

Очевидно, он не ожидал, что скупердяйка Цзян, которая никогда здесь не тратила денег, будет такой щедрой. Он снова опешил, а затем с радостью забрал деньги: — Ты, что ли, наконец-то одумалась и подцепила богатого наследника?

Я же ей давно говорил, что женская красота — самое мощное оружие в мире.

Стоит ей только захотеть, и люди сами принесут ей все на блюдечке. Теперь она, наконец, поняла это!

Не обращая на него внимания, Цзян У быстро выбирала нужные вещи по углам, а затем, собрав их, бросила еще одну банкноту с Дедушкой Мао и с размахом сказала: — Сдачи не надо!

Шэнь Сяо принял деньги с фальшивой улыбкой и холодно добавил: — Ты должна мне 23333.3 юаня, плюс то, что ты взяла сейчас, итого...

— Стоп! — Цзян У подняла руку, страдальчески нахмурившись: — Шэнь Сяо, мы ведь знакомы уже много лет, верно? Я даже к твоей уродливости привыкла, а ты до сих пор не понял, как я бедна?

Если бы не то, что в этом проклятом месте только его магазин, она бы и не подумала к нему приходить.

— Ты сменила лицо без предупреждения, и мне теперь приходится привыкать к новой форме твоего уродства. Почему бы тебе не пожалеть мои глаза?

— Разве ты не ослеп?

Шэнь Сяо: — ...

— Ты сам говорил, что ослеп, когда познакомился со мной, — невинно пожала плечами Цзян У.

С грохотом ее в сто девятый раз вышвырнули за дверь.

Глядя на снова закрывшуюся дверь и записку «Цзян У вход воспрещен», она беззаботно поправила свою одежду, даже злобно покачала птичью клетку, а затем снова прошла сквозь стену и медленно вышла из переулка.

Еще не полночь, она могла бы заняться еще одним делом.

Вспомнив информацию, полученную в прошлой жизни, Цзян У на этот раз убрала персиковый меч, успешно поймала такси, небрежно ответила таксисту на несколько вопросов и назвала адрес.

Таксист удивленно посмотрел на Цзян У в зеркало заднего вида, его реакция была очень сильной.

Ведь ей нужно было ехать в знаменитую Деревню Призраков в Суншаньши.

Поздняя ночь, молодая девушка, с невиданным питомцем на руках, направляется в деревню призраков... Богатое воображение таксиста уже успело нарисовать в его голове несколько фильмов ужасов.

Его тело резко задрожало, и он чуть не выпустил руль из рук.

— Девушка, это место очень зловещее, никто не осмеливается туда ехать посреди ночи, — таксист, желая убедиться, что на заднем сиденье сидит человек, а не призрак, неловко улыбнулся: — Что вы там собираетесь делать?

Цзян У сразу поняла, о чем он думает: — Там съемочная группа снимает фильм ужасов, я еду на прослушивание.

Услышав это, таксист наконец вздохнул с облегчением: — Прослушивание посреди ночи, это не слишком безопасно? Долго ли продлится ваше собеседование? Хотите, я подожду вас?

Там почти невозможно поймать такси.

Цзян У многозначительно взглянула на него: — Недолго.

Таксист не заметил ее взгляда и продолжил сам по себе: — Я часто езжу в эту сторону, но в Деревню Призраков не осмеливался. Говорят, там очень много призраков, не знаю, правда ли это. Как вы думаете, как выглядят призраки? Как люди? Или как монстры? Или...

— Или, как вы... — вдруг прошептала Цзян У, наклонившись к нему.

Таксист резко закричал, не обращая внимания на то, что ведет машину: — Призрак! Призрак! Здесь призрак!

— Чего орешь?! — Цзян У сильно ударила его по лицу: — Очнулся или нет?

— Э? — Водитель потрогал щеку. Не больно?

— Открой глаза и посмотри, что это за место! — недовольно сказала Цзян У, открывая дверь машины и выходя. — Ты, черт возьми, уже почти призрачный антиквариат, а все еще боишься призраков!

Умер так давно и до сих пор не знает, что стал призраком. Сердце этого человека шире Тихого океана.

— А? — Водитель инстинктивно потрогал затылок, ошарашенный. Что за чертовщина? Он сам призрак?!

— Жди меня здесь, не двигайся, потом я отведу тебя на перерождение! — Цзян У готова была расплакаться от глупости этого призрака.

— Нет, я призрак, а ты кто? — Водитель поспешно вышел из машины, глядя на бродящих вокруг плавающих духов, и сердце этого пожилого мужчины снова задрожало. Он догнал ее, цепляясь за ее одежду, как маленькая жена: — Мне страшно.

Цзян У сдержала порыв ударить его по лицу.

Это же его сородичи, чего ему бояться?! Если уж кому и бояться, так это ей, нормальному человеку.

Войдя в Деревню Призраков, Цзян У снова свернула в несколько переулков, следуя за звуками, и только тогда увидела группу людей, занятых чем-то у развалившегося дома неподалеку.

Она подошла к ним.

— Эй! — Водитель заволновался: — Не ходите туда!

Там свет, это так страшно!

Очевидно, он уже принял ее за своего рода призрака.

Цзян У, не меняя выражения лица, уверенно подошла к группе людей и остановилась позади человека, который, сжимая в руке рукопись, кричал что-то группе людей до хрипоты.

— Режиссер.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Вход в Деревню Призраков

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение