Глава 3 (Часть 2)

— А если я захочу принять душ? Рана ведь точно намокнет.

А что, если нанятая мной сиделка окажется подозреваемой в преступлении?

Я ранен, а вдруг этот человек — убийца? Разве это не значит, что я сам иду в пасть тигра?

Доктор, давайте добавимся в друзья. Когда моя жизнь будет висеть на волоске, я позову вас на помощь.

Хотя его товарищи по палате изо всех сил сдерживали смех, я все равно их слышала. Даже руководитель сплетничал о наших отношениях.

Я стиснула зубы, желая задушить этого скользкого Цзян Шу, но все же с натянутой улыбкой ответила: — Простите, я всего лишь практикантка. В таких вопросах вам лучше добавить в друзья кого-то из штатных врачей больницы.

Я не осмелилась больше оставаться в палате и поспешно вышла вслед за руководителем.

Поэтому я и не заметила, как Цзян Шу обиженно опустил голову у меня за спиной.

Закончив рабочий день и сев в такси по дороге в университет, я наконец смогла подумать о нем.

Цзян Шу теперь, наверное, военный?

Он… почему он здесь?

Он случайно ранил руку, когда ловил преступника?

Я поджала губы и шлепнула себя по щеке: о чем я только думаю?

Мы давно потеряли связь!

Жив он или мертв — это его дело. Мы же договорились: мосты мостами, а дороги дорогами, каждый сам по себе. Зачем я тут строю догадки?

Я приказала себе: завтра снова практика, никаких мыслей о нем!

Следующие два дня я видела его перед собой постоянно.

Например, сейчас. Я только что закончила обсуждать историю болезни с руководителем, а он уже рядом, улыбается: — Доктор Линь, будьте внимательнее, вы должны нести ответственность за нас, пациентов.

Мне не хотелось ему отвечать.

Я уточняла состояние пациента у медсестры, мне нужно было записать, а он протягивает ручку: — Доктор Линь, ручка.

И так далее, и так далее. Слишком много.

Больничные сплетни разлетались со скоростью света, словно на крыльях.

Все молчаливо решили, что этот красивый и высокий спецназовец ухаживает за мной.

Верно, теперь он спецназовец, и ранение получил, когда его порезал объект задания во время службы.

Я не выдержала странных взглядов окружающих, и когда он снова появился передо мной, я схватила его за руку и потащила в больничную лестничную клетку.

— Цзян Шу, ты же спецназовец?

Спецназовцы все такие бездельники, как ты?

Он на мгновение замер: — Ты знаешь…

— Об этом уже вся больница знает.

Цзян Шу, я не знаю, почему ты так себя ведешь. Твоя рана несерьезная, нет необходимости лежать в больнице.

Он отбросил свое легкомысленное выражение лица и искренне посмотрел мне в глаза, словно пытаясь запечатлеть мой образ в своем сердце: — Линь Линь, тогда я был неправ, что скрыл это от тебя, но я не верю, что ты не понимаешь, почему я сейчас так поступаю… Линь Линь, я очень скучал по тебе.

Сердце пропустило удар.

Я притворилась спокойной и сказала: — Цзян Шу, то, что было тогда, уже неважно, и я не хочу об этом вспоминать.

Мы провели вместе всего год, это не стоит того, чтобы ты помнил об этом столько лет.

Он, прижимая раненую руку, капризно сказал: — Линь Линь, я уже такой несчастный, а ты все еще так бессердечна?

По крайней мере, брат тогда влюбился в тебя с первого взгляда и удержался от действий. Линь Линь, ты стоишь того, чтобы ждать, чтобы помнить.

Что он сказал?

Влюбился с первого взгляда?

Удержался от действий?

Что это вообще значит?

Я разозлилась и уставилась на него, чувствуя себя ужасно обиженной: — Влюбился с первого взгляда?

Ты тогда влюбился в меня с первого взгляда?

Почему я не знала?

Ты любил меня и скрывал это от меня?

И еще собирался уехать?

Он и тогда был ужасным мерзавцем!

Цзян Шу увидел, что мои глаза покраснели, и, с болью в сердце, взял мое лицо в ладони и терпеливо объяснил: — Тогда я не знал, что уеду так быстро. Оставался еще месяц, и я хотел рассказать тебе постепенно. Но у моего отца случилось что-то в военном округе, и мне пришлось срочно ехать туда, чтобы разобраться.

Это было поспешное решение, и я не хотел тебе говорить, боялся, что ты расстроишься.

— Значит, ты мог просто не говорить мне?

Ты не знал, что я тоже тебя люблю?

Ты не знал, что я буду плакать, когда услышу, что ты уезжаешь завтра?

Разве я не расстроилась бы, если бы ты мне не сказал?

Цзян Шу, ты большой мерзавец!

Уехал на целых семь лет и даже не вернулся повидаться со мной!

Почему я должна тебя ждать, почему?!

Я плакала от обиды, бешено колотя руками этого ненавистного мужчину.

Но он не слышал главного. Он притянул меня к себе и крепко обнял: — Линь Линь, ты тоже меня любишь, ты тоже меня любишь!

Я так счастлив.

Я была вне себя от злости и укусила его за другую, неповрежденную руку, вымещая гнев: — Ты меняешь тему!

Ты мерзавец!

Я услышала, как он болезненно зашипел, и надула губы.

Он крепко обнимал меня, опустив голову на мое плечо, и выглядел очень обиженным: — Линь Линь, я был неправ. Как я мог не хотеть найти тебя?

Я пробыл в Западном военном округе год, и ты знаешь, там нет отпусков для поездок домой. А потом мой отец погиб при исполнении, и я еще больше боялся вернуться и увидеть тебя.

На самом деле, моя мама сказала, что ты учишься здесь, поэтому я постарался перевестись сюда и поступил в военное ведомство.

Я даже тайно приходил посмотреть на тебя. Наша Линь Линь выросла, и у нее много ухажеров.

Когда я видел тех, кто пытался тебе угодить, мне хотелось броситься к ним.

Но когда я вспоминал слова, которые ты передала моей маме перед моим отъездом, я… я не осмеливался.

Я нахмурилась, схватила его за руку и в панике спросила: — Что ты только что сказал про дядю?

Он беспомощно улыбнулся: — Отец погиб при исполнении шесть лет назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 2)

Настройки


Сообщение