Ян Ии не сразу пришла в себя. Когда сознание немного вернулось, первым инстинктивным действием стала самоироничная усмешка.
Она не думала, что Цзи Ли ошибочно принял ее мысли за что-то большее. Она просто не знала, что способна так искренне выразить то, что таилось в глубине ее сердца.
Хотя тогда эта мысль не была ясной, сейчас, вспоминая, она понимала: даже если не хотела признавать, ее внутреннее "я", ведомое инстинктом, лелеяло слабую надежду, что появится спаситель и вытащит ее из самого горького и трудного момента.
Однако, даже признав наличие надежды, это была лишь надежда, в которую она не хотела верить.
В этом мире нет спасителей, которые просто так дарят милостыню. Любая милостыня, которую тебе дают, — это то, что ты сам выменял, заплатив цену.
Например, Цзи Ли. Он увидел инстинктивную надежду, которую она сама еще не до конца понимала, и даже пошел дальше, прямо исполнив ее желание, когда она, измотанная, едва держалась на ногах, и увез ее из «Один»… Но неужели он ничего не хотел взамен?
Что ему нужно?
Что еще это могло быть?
Ян Ии подперла подбородок тыльной стороной ладони, слегка надула губы и через мгновение задала вопрос без начала и конца: — Я лучше той женщины, что была сегодня вечером?
Цзи Ли неторопливо ответил вопросом на вопрос в том же тоне: — Я лучше того толстяка, что был сегодня вечером?
Ян Ии рассмеялась, и смех этот показался искренним: — Конечно. Я же говорила, с внешностью господина Цзи сколько угодно девушек готовы будут сами доплатить, чтобы выпить с вами.
— Не включая тебя, верно?
— Цзи Ли с легкой улыбкой взглянул на нее.
— И включая… — Ян Ии протянула окончание фразы, прямо глядя на него. Улыбка не сходила с ее губ, придавая ей немного легкомысленный вид. — Но придется подождать лет десять, когда у меня будет очень много денег… Тогда я обязательно возмещу вам обе ваши любезности, господин Цзи.
Цзи Ли едва заметно усмехнулся: — Десять лет — слишком долго…
— Только сейчас, сию минуту?
— Ян Ии улыбнулась еще веселее, словно весенний цветок, распускающийся в теплом ветре в нужный момент. — Верно. Через десять лет, боюсь, даже если я сама предложусь, господин Цзи не захочет.
Цзи Ли медленно покачал головой: — Я только что сказал, что пусть ты будешь мне должна — это не так уж плохо.
К тому же, то, что ты называешь любезностью, для меня даже не стоит упоминания. Забудешь ты об этом или вспомнишь — неважно.
Сказав это спокойным, как застоявшаяся вода, голосом, он снова посмотрел на Ян Ии и слегка, поверхностно улыбнулся. Улыбка была тонкой, как льдина, но при этом безупречно вежливой: — Сделку, которую я хочу заключить с тобой сейчас, я не хочу ждать десять лет.
— Какую сделку?
— Сердце Ян Ии наконец неконтролируемо ускорилось. Ее левая рука непроизвольно сжалась в кулак, и она едва смогла сохранить спокойствие в голосе. — У меня ничего нет, кроме одной вещи, которую нельзя назвать ценным товаром, и я никогда не думала продавать ее по выгодной цене… Но в последнее время мне, к несчастью, не хватает денег, и если я продам ее сейчас,
возможно, это поможет выбраться из трудного положения.
Самоиронично усмехнувшись, она подняла свои звездные глаза и посмотрела на Цзи Ли: — Если господина Цзи интересует то, о чем я говорю, и вы не хотите ждать, то цена, которую я назову сейчас, ни в коем случае не будет ниже из-за вашей благосклонности.
Цзи Ли отвел свой игривый взгляд, но изгиб его губ, обращенных к профилю Ян Ии, все еще был безупречен: — Первый раз?
Ян Ии на мгновение почувствовала дискомфорт, кончики пальцев словно ощутили этот пропущенный удар, слегка дернулись, но тон ее голоса был настолько ровным и безмятежным, что даже ей самой стало страшно: — Да.
— Назови цену, — Цзи Ли снял очки, потер переносицу указательным пальцем, затем снова надел очки и открыл глаза. — Раз уж это первый раз, я окажу тебе полное уважение.
Уважение?
По его тону казалось, что на самом деле он имел в виду: назови свою цену, и даже если я посчитаю, что ты не стоишь столько, раз уж это первый раз, если цена не слишком абсурдна, я соглашусь.
В конце концов, она дошла до такого.
Ян Ии мысленно обругала себя, чувствуя себя проституткой. Ругательство было жестоким, но чем жесточе оно было, тем более опустошенной она чувствовала себя внутри, и тем спокойнее стал ее голос: — Восемьсот восемьдесят тысяч.
Лучше быть разбитым нефритом, чем целой черепицей.
Даже если она изначально не была безупречно чистой, она с самоиронией думала, что ее цена не должна быть ниже цены разбитого браслета.
Цзи Ли едва заметно усмехнулся.
Смех был настолько тихим, что Ян Ии подумала, что это галлюцинация. Только долгая тишина после ее слов была реальной.
Возможно, инстинктивно она не хотела, чтобы он над ней смеялся.
И даже больше того, она хотела, чтобы все, что произошло сегодня вечером в машине, не произошло вовсе.
Но в тот момент, когда ее ноготь от чрезмерного напряжения наконец прорвал кожу на ладони, она отчетливо услышала его одно слово: «Хорошо».
Правая рука резко разжалась, влажный пот на ладони раздражал новую рану, вызывая пульсирующую боль.
Ян Ии повернула голову, глядя на проплывающие за окном машины огни, и беззвучно улыбнулась.
Вскоре машина остановилась у входа в роскошный отель. Золотое великолепие вестибюля предстало перед глазами Ян Ии, почти ослепляя ее. Швейцар открыл дверь машины, поклонился: — Добро пожаловать.
Ян Ии выровняла дыхание, готовясь выйти из машины, но Цзи Ли вдруг произнес: — А Хуэй.
Водитель почтительно ответил: — Да, господин Цзи.
Затем он вышел из машины, отодвинул швейцара и снова закрыл двери с обеих сторон.
Ян Ии удивленно посмотрела на Цзи Ли. Он как раз повернул голову и посмотрел на нее. Взгляд его был мягким и небрежным, но лишенным эмоций: — Тебе не нужно выходить. Скажи водителю, где ты живешь, он отвезет тебя обратно.
— Сегодня вечером… — Ян Ии немного растерялась.
— Сегодня вечером не
получится. Мне не очень нравятся пьющие женщины, к тому же завтра утром у меня ранний рейс в Гонконг, — Цзи Ли равнодушно пресек ее попытку заговорить. Увидев на ее лице явное замешательство и неловкость, он едва заметно, почти неуловимо приподнял уголки губ, но улыбка не дошла до глаз, и даже в голосе ее не было: — Не волнуйся, завтра я распоряжусь, чтобы тебе передали деньги.
Уволься с работы в «Один» и больше не прикасайся к алкоголю, хорошо?
Ян Ии опустила голову, прикрыла губы указательным пальцем и тихо рассмеялась: — Как скажете, господин Цзи. Только вы не боитесь, что я возьму деньги и сбегу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|