Пролог

=================

Название книги: На расстоянии любви

Автор: Юэ Шан У Фэн

Примечание: Цзими сказал: «Я люблю тебя только тогда, когда ты любишь меня.

Я люблю тебя только тогда, когда ты покидаешь меня.

Ты ушел слишком быстро, или я не поспевала за тобой?

»

Всегда приходится ждать, пока не станет слишком поздно, чтобы понять, что это была любовь.

Спасибо за то, что ты был в мои распутные и безумные годы.

Я влюбилась в тебя, будь ты мак или яд, солнечный свет или роса, обрыв или ледник.

Потому что я ближе всего к тебе,

но и дальше всего…

Эта история банальна и пошла, немного тяжеловата, жестока.

У героини нет моральных принципов, она не добрая, герой тоже подонок. Входите осторожно.

==================

☆、Пролог

Ян Ии чувствовала себя немного растерянной, не понимая, как оказалась в этой кофейне, сидя напротив женщины по имени Чжан Сюй, с которой случайно встретилась. В прошлом у них не было тесных отношений, в лучшие годы она была лишь актрисой третьего плана, а сейчас уже ушла из индустрии и вышла замуж. И вот они обсуждали темные стороны шоу-бизнеса.

Конечно, в основном говорила Чжан Сюй, а Ян Ии слушала.

Они вместе снимались только в одной исторической драме, где Ян Ии играла главную роль, а Чжан Сюй — роль третьего плана.

Во время съемок той дорамы стало известно, что до своего дебюта Ян Ии работала в ночном клубе, а у Чжан Сюй появились скандальные фотографии с богатым бизнесменом.

Изначально новость о Чжан Сюй была более прямой и неприглядной, но из-за огромной разницы в известности, ее новость осталась почти незамеченной.

Впрочем, работа в ночном клубе не оказала слишком негативного влияния на карьеру Ян Ии в те годы.

Она очень откровенно призналась в этом перед СМИ и с легкой усмешкой заявила: «Я продавала свое искусство, а не тело», добавив: «Верите или нет — ваше дело». Этими двумя фразами она полностью отмахнулась от всех и всего.

К тому же, с самого начала ее карьеры ее образ позиционировался как «падший ангел из ада», ее манера поведения, как и ее голос, были уникальными и необузданными. В сочетании с ее реальным происхождением из богатой семьи, любой воспринял бы это как опыт бунтарки из знатного рода, посмеялся бы и забыл, не придавая значения.

Наоборот, горячие обсуждения ее прошлого и семейного положения подняли карьеру Ян Ии, которая и так была на пике популярности, на новую ступень.

Теперь, говоря об этом, Чжан Сюй покачала головой и вздохнула: «Действительно, как говорится, несчастье оборачивается удачей. Иногда я думаю, что если бы не совпадение, и твоя история не затмила мою, может быть, я тоже стала бы популярной.

Но потом передумываю: судьбы у всех разные. Если бы только моя новость обсуждалась, меня могли бы просто заблокировать».

Ян Ии ничего не ответила, опустив голову и попивая черный чай. Чжан Сюй и не ждала ее реакции, продолжая говорить, щелкая пальцами: «Но хорошо, что все это время я была в тени. Вышла замуж, родила ребенка, живу спокойно и размеренно, почти забыла о темноте того круга.

В свободное время часто смеюсь над собой: как я могла когда-то быть готова на все ради славы?

Иногда мне снятся кошмары о моем первом разе, с шестидесятисемилетним стариком. Его тело было дряблым... Он принял лекарство, чтобы собраться с силами, но как только... он обмяк.

Знаешь, каково это?

Я только почувствовала боль, а потом все исчезло... осталась только боль... Я никак не могу забыть отвратительное ощущение его дряблой и холодной плоти, прижимающейся к моему телу...»

Слегка подняв глаза и увидев, как Чжан Сюй прикрывает половину лица, все еще выражая боль, Ян Ии тихо прервала ее: «Не говори об этом».

Чжан Сюй тоже осознала свою несдержанность, покачала головой, отпила кофе и только тогда успокоилась: «Ладно, не будем об этом. По крайней мере, он сам почувствовал вину и дал мне компенсацию больше, чем я ожидала».

— Да, как хорошо, — Ян Ии изящными пальчиками помешивала дольку лимона в чае маленькой ложечкой. — Все закончилось молниеносно, быстрее ветра.

Все, что нужно было дать, он дал без утайки. Тебе стоило бы считать, что ты в выигрыше».

Чжан Сюй фыркнула, рассмеявшись, затем, подперев лицо рукой, посмотрела на нее: «А ты?

Неужели твой первый раз был ужасным, и ты ничего не получила взамен?

»

Ян Ии молчала. Чжан Сюй снова спросила: «Не молчи же!

Я слышала, ты познакомилась с Цзи Ли, когда еще работала в ночном клубе.

Ваше начало... наверное, тоже было непростым?

»

Секрет за секрет, мои трагические воспоминания в обмен на твои трагические воспоминания — какая удобная и естественная сделка.

Холодно усмехнувшись про себя, Ян Ии уронила ложечку, и фарфоровая чашка тихо звякнула.

Она подняла глаза, с полуулыбкой глядя на собеседницу: «Наша история с ним — самая банальная».

В тот момент, когда Чжан Сюй с нетерпением ждала продолжения, Ян Ии достала кошелек, готовясь уйти: «Прости, мне пора забирать ребенка. До свидания».

Оплатив счет, она встала и изящно, словно ничего не произошло, вышла.

Но в душе не было покоя.

Хотя она не ответила на вопрос Чжан Сюй, Ян Ии все равно неизбежно начала вспоминать свою историю с Цзи Ли, возвращаясь к самому началу.

Это был вечер в марте седьмого года, самый обычный вечер.

Если и искать в этом вечере что-то особенное, то это то, что спустя почти десять лет она все еще помнила каждую его деталь так отчетливо.

Тогда ей было восемнадцать, характер такой же странный и необузданный, холодный и злой, но с большей долей бесстрашной живости, чем сейчас.

Тогда она решительно порвала с Семьей Ян, училась на первом курсе Музыкальной Академии Провинции S, похожей на аристократическую школу, и подрабатывала на двух работах: днем пела в музыкальном кафе под названием «Тембр», а вечером — в развлекательном клубе под названием «Один».

Тогда она отказалась от своего настоящего имени Ян Шии, которое отец дал ей походя, и взяла себе имя Ян Ии, а еще сценический псевдоним Ваньвань, приносящий удачу.

Ии, если прочитать по-английски, звучит как Ваньвань. Тогда она была так молода, что даже смеялась вслух, придумывая такие интересные имена...

Помнить отчетливо, но не иметь возможности изменить — самая горькая реальность.

Она тоже когда-то думала, что если бы не Цзи Ли, возможно, был бы кто-то другой.

Но именно Цзи Ли принес в ее жизнь после совершеннолетия такие сильные взлеты и падения, радость и горе.

Многие вздыхают о фразе «Если бы жизнь была только первой встречей», и она не стала исключением.

Если бы все было только первой встречей, тогда он был бы для нее всего лишь прохожим...

А она, пройдя мимо него, возможно, пошла бы совершенно другой дорогой.

Жаль,

никогда не бывает «если бы»...

Если была первая встреча, будет и повторная. Для Ян Ии повторная встреча уже была концом пути.

А для Цзи Ли их так называемая первая и повторная встречи, возможно, произошли еще раньше...

Слова автора: Как сказано в аннотации: это действительно самая банальная история...

Это также первая книга из серии о Семье Ян.

Планируется четыре книги в этой серии, которые расскажут истории старшего брата Семьи Ян, второго брата и самой младшей незаконнорожденной сестры Ян Гуан, а также четвертого персонажа.

Хотя я назвала эту серию одновременно поэтичным и замысловатым именем «Ян Юй Шей Гуй», в душе мне больше нравятся названия «У Фэн Даодао тоже испортились моральные принципы» или «Меня точно закидают камнями»...

Так что, вы понимаете...

Но я думаю, вы такие благородные, очаровательные и начитанные, что будете ко мне нежны — дарите больше цветов, осторожнее с камнями!

Я!

Люблю!

Вас!

МУА!

МУА!

МУА!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог

Настройки


Сообщение