Глава 10 (Часть 1)

Су Цзюньхэна вернули в старый дом семьи Су. Дед приставил к нему десятки людей, которые круглосуточно сменяли друг друга, не позволяя ему выйти. Он сказал, что запрет Су Цзюньхэна до дня их свадьбы. Су Цзюньхэн каждый день напивался до беспамятства. Каждый день он жил в страхе, боясь, что она может уйти в любой момент. Никогда в жизни он так не сожалел. Если бы существовало лекарство от сожалений, он бы отдал все, чтобы его получить. Он бы обязательно хорошо к ней относился. Но за все эти годы он наговорил и наделал столько непростительных вещей. Он думал, что она, возможно, больше никогда не захочет его видеть, никогда не сможет его простить. Он играл с ее чувствами, уходил на ее глазах с другими женщинами, смеялся над ее никчемной любовью, говорил, что она не умеет играть, и если ей что-то не нравится, пусть убирается. Как она пережила все эти дни и ночи в одиночестве?

Он всегда относился к чувствам женщин с пренебрежением. После ухода того человека в его жизни не осталось места искренности. Если ему надоедала женщина, он просто откупался от нее деньгами. Но почему-то он не хотел с ней расставаться. Он думал, что достаточно давать ей больше денег, ведь она послушная и никогда не устраивает сцен. В университете, после того как он спас ее из бассейна, она долго за ним бегала. Он не отвечал ей, потому что не хотел связываться с наивными девушками. Он боялся, что потом не сможет от нее отделаться, и она будет закатывать истерики, доставляя ему головную боль. Но однажды, напившись, он перепутал ее с другой. С тех пор она постоянно была с ним.

Он не понимал, когда именно у него появились к ней чувства. Но когда он осознал это, то начал избегать ее. Он никогда не оставался у нее ночевать. Он отказывался проявлять к ней какое-либо внимание. Он не хотел, чтобы чувства влияли на него. Она признавалась ему в любви, но он не придавал этому значения и даже причинял ей боль. Но он и представить себе не мог, что она действительно его любит. Если бы не любовь, кто бы стал семь лет безответно быть с ним, смотреть, как он встречается с другими женщинами? Как она могла не ревновать! Он не мог вынести даже вида ее с другим мужчиной, не говоря уже о том, чтобы она была с кем-то другим. Но он слишком поздно понял, что любит ее. Он уже совершил непростительный поступок. От одной мысли об этом сердце сжималось от боли. Он должен найти ее. Любой ценой он вернет ее. Он спасет ее. А что касается прощения, он будет заглаживать свою вину всю оставшуюся жизнь.

Он поднялся, спотыкаясь, подбежал к двери, начал колотить в нее, пинать, но открыть не смог. Он кричал, чтобы ему открыли, но никто не решался ослушаться приказа деда.

Тем временем Чжоу Боюй увез ее на остров, который его семья давно купила в Великобритании. Он пригласил своего учителя, чтобы тот осмотрел ее. Учитель выписал ей лекарство. Чжоу Боюй сам готовил ей отвар три раза в день. Но с тех пор, как она очнулась, она не произнесла ни слова. Каждый день она сидела в кресле-качалке под большим деревом у дома. Она заметно худела. Она могла выпить максимум полчашки лекарства, а иногда ее рвало кровью. Чжоу Боюй бросил все дела. Какой толк от того, что он врач, если он не может ее спасти?

Так проходили дни. Внезапно однажды она заговорила. В тот день он долго уговаривал ее пойти с ним на пляж. Они были здесь так долго, но ни разу не гуляли по песку. Наконец, под его выжидающим взглядом, она кивнула. Он медленно шел рядом с ней по пляжу. Она была очень худой и слабой, казалось, что ее вот-вот унесет морской ветер. В тот день закат был особенно ярким. Она была как никогда счастлива. Она шла босиком, опустив голову, и старательно оставляла следы на мягком, ровном песке. Он шел за ней. Вдруг она обернулась и серьезно посмотрела на него.

— А Янь, когда я умру, развейте мой прах над Северным морем. Я хочу быть свободной после смерти. Я хотела попросить об этом Сяо Жань, но, похоже… придется просить тебя.

Чжоу Боюй погладил ее по голове: — Что за глупости? Ты поправишься. Я рядом. Неужели тебе не жаль уходить?

Она опустила глаза: — А Янь, прости. Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал. Я… отплачу тебе в следующей жизни. — Чжоу Боюй почувствовал тревогу. Сегодня она была необычайно весела, ее лицо впервые за долгое время порозовело. Они гуляли очень долго, много разговаривали. Она рассказывала о забавных случаях из школьной жизни. Казалось, она не могла наговориться. Так продолжалось до заката, пока не стемнело.

Когда они вернулись домой, ее снова вырвало кровью, и она потеряла сознание. Он с тревогой сидел у ее кровати, но в середине ночи заснул. На следующее утро он обнаружил, что не может ее разбудить. Ее руки и ноги были холодными. Он опустился на колени, слезы безудержно текли по его лицу. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он поднялся. Он включил телефон и сообщил об этом своим родителям, ее отцу и ее лучшей подруге Ци Сяожань. На похоронах все молча плакали.

Ци Сяожань не могла поверить в эту новость. Когда она приехала и увидела ее холодное тело в гробу, она вдруг вспомнила, что в тот вечер, когда она приходила к ней, Сун Яоюй, казалось, хотела ей что-то сказать, но так и не сказала. Теперь она поняла, что та хотела с ней попрощаться. А она была слишком счастлива и не заметила ее странного поведения. Ее Сяо Юй, ее жизнь была слишком горькой. Отец ее не любил, матери у нее не было. Человек, которого она любила, বারবার топтал ее искренние чувства. Небеса, о, Небеса, пожалуйста, будьте к ней добрее в следующей жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение