Глава 7 (Часть 2)

— Честно говоря, это всё из-за предателя. Я очень хотел наверстать упущенное, но давай сначала сделаем домашку.

— Уф, ты такой мусор. Только я настроился на учёбу.

— Ха-ха-ха-ха!

— Хочешь работать над этим в одиночку?

— Нет, я знаю, что мой друг Ёнхо хотел учиться. Давай поможем друг другу.

— Я серьёзно хочу тебя ударить.

Давай учиться с завтрашнего дня. Он, честно говоря, такой бесполезный.

— Заходи первым сегодня.

— А, я решил сегодня не смотреть, так что зайду.

— Ты чертовски бесишь.

— Спасибо за комплимент~

Уходя, я заметил, как парень показал мне средний палец, совершенно не осознавая услугу, которую я ему оказал, помогая с домашкой два часа. Я направился домой. Я подумывал поучиться сегодня до десяти. Однако я чувствовал, что если брошусь в это с головой, моя решимость может быть недолгой. Пока что моей целью было выкладываться по полной на уроках и вечерних занятиях до восьми. Одна только мысль об учёбе уже становилась рутиной. Но воспоминание о моей девушке, с которой я начал встречаться вчера, дало мне прилив мотивации. Честно говоря, стремиться в тот же университет, что и она, может быть амбициозно. Но по крайней мере, я должен поступить в престижный, чтобы не выглядеть слишком ущербным. Если я продолжу вести такую беззаботную жизнь, Хиена может потерять интерес ещё до этого. С этими мыслями я собирался написать Хиене, когда...

— ......

— ...Прости, я здесь.

Третий день подряд, в том же месте, я наткнулся на неё. Я был ошеломлён, но быстро повёл Хиену на скамейку на детской площадке, которую мы посетили вчера.

— Прости, что пришла так внезапно.

— Нет, я благодарен, что ты пришла меня увидеть. Правда.

Я благодарен и счастлив. Всегда лучше выражать эти чувства.

— Мне неловко из-за платы за автобус и всего такого... К тому же, уже поздно, и я волнуюсь.

— Мм...

Я не пытался её винить, но, видя её подавленный вид, моё сердце сжалось. Тем не менее, она предлагает нам сегодня отдохнуть и пойти на свидание завтра.

— Что случилось? Я не ожидал, что ты снова придёшь, ведь мы планировали встретиться завтра.

— Не то чтобы... Я не могла общаться с тобой часами из-за твоих вечерних занятий...

— Мм...

— Я просто хотела тебя увидеть...

— ...

Что я мог на это ответить? Как я могу сопротивляться, когда она говорит, что скучала по мне?

— Я в последнее время прихожу к тебе каждый день... И мне становится пусто, когда я не прихожу.

— Ох... эм...

Что я вообще могу сказать, когда моя девушка говорит такое?

— Я тоже по тебе скучал. Хорошо, что ты пришла.

— Правда?

— Если скучаешь, просто отправь сообщение. Я приду к тебе.

Если бы я так сделал, наше время встречи могло бы быть немного короче, чем сейчас. Я попытался смоделировать это в уме. Если я не использую какой-то портал в 8 вечера, после того как закончу и сяду на автобус, я, вероятно, прибуду самое раннее около 8:30 вечера? Учитывая, что это займёт около 45 минут, если я буду болтать до 10 вечера, отвезу её, а затем вернусь домой, это должно быть около 10:30 вечера. Звучит осуществимо? Но недостатком может быть стоимость проезда, учитывая, что я не так уж часто выходил, кроме как на свидания. Поймёт ли моя мама, если я потрачу немного больше на свидания?

— Но я всё равно чувствую себя виноватой...

— Мне тоже неловко, ты постоянно ездишь на автобусе, чтобы увидеться со мной. Это не каждый день. Просто иногда по будням, когда я очень скучаю...

— Но что, если я буду скучать каждый день...?

— Может, мне купить месячный проездной?

Хотя я сомневаюсь, что есть месячный проездной на деревенский автобус. В любом случае, увидев моё глупое замечание, улыбка медленно вернулась на лицо Хиены.

— Прости, я просто пришла сегодня, не подумав.

— Даже если мы не видимся каждый день, если ты очень скучаешь, скажи мне. Я приду.

— Мм... Я обязательно дам тебе знать, если приду.

— Спасибо. Это не шутка, я искренне волнуюсь.

— В это время ещё много людей на улице, так что всё в порядке.

— Для других это нормально, но я волнуюсь за тебя.

— Почему?

— Потому что ты слишком красива.

— Ох, да ладно...

Покрасневшей Хиене я говорил уверенно, но я действительно так думал. Я бы не удивился, если бы по дороге сюда к ней приставали парни, пытаясь взять номер. Это неизбежно. И вот, в тот день, прежде чем проводить Хиену, мы бесконечно спорили о том, кто к кому должен прийти.

— Мы всегда будем ходить по очереди? Раз ты пришла сегодня, может, в следующий раз я приду к тебе?

— Звучит неплохо.

Сделка заключена.

— Встретимся завтра в 11 утра?

— Да! Встретимся перед фастфудом возле станции.

— Хочешь что-нибудь конкретное поесть? Просто чтобы ты знала, я фанат пиццы, пасты и токпокки.

— Мне всё равно. Главное, чтобы я ела с тобой.

— Ох... Приятно слышать. Я чувствую то же самое.

— Но, наверное, шикарные места будут немного лишними. Может, просто поедим там, где встретимся?

— Тебе подходит?

— Ну, дело скорее в том, с кем я ем, чем в том, что я ем...

— Ладно, ладно. Я понял. Давай съедим бургеры.

— Хе-хе.

Я прервал её, чувствуя себя немного смущённым. После этого мы ещё немного поболтали о планах на завтра.

— Тогда мне пора.

— Будь осторожен!

— Я напишу, когда приеду.

Сегодня, как и в другие дни, я расстался с Хиеной на автобусной остановке. Неожиданные действия Хиены сегодня оставили у меня смешанные чувства радости и удивления. Быть любимым — это здорово, но это чувство отличалось. Может быть, потому что мы только начали встречаться? Её привязанность была такой прямолинейной, и она казалась самым инициативным человеком. Я замечал эти намёки со вчерашнего дня, но сегодня она действительно действовала по ним. Возможно, я так себя чувствую, потому что никогда раньше не встречался. Все ли так чувствуют себя в начале отношений? Это как читать о главной героине в комиксе, настолько влюблённой, что она не знает, как себя вести. Я слишком много думаю? Тем не менее, у меня есть навязчивое чувство, что я что-то забываю.

[ Игровая комната для новичков «Поле битвы»: Ищу... членов команды... 300+ ]

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение