Глава 14. Сяо Лю

Если говорить о Сяо Лю, то его судьба тоже могла бы стать отдельной историей.

Сяо Лю с детства не знал, кто его родители и куда они делись.

Сколько Сяо Лю себя помнил, он жил с дедушкой.

В то время жизнь Сяо Лю была очень тяжёлой. Дедушка зарабатывал на жизнь для них двоих плетением и продажей соломенных циновок.

Но чем старше становился человек, тем хуже становилось зрение, тем медленнее становилось плетение циновок, тем меньше их получалось, и качество становилось всё хуже.

Это было похоже на цепную реакцию. Вместе с этим Сяо Лю становился старше, и его аппетит рос.

Поэтому в итоге дедушка и внук оказались на улице, прося милостыню.

Однажды Сяо Лю, как обычно, прижался к дедушке, а дедушка прижался к самому тёплому углу стены, освещённому зимним солнцем.

Перед ними стояла разбитая бело-голубая чаша с отколотым краем. В чаше лежали три медные монеты.

В то время Сяо Лю уже мучился от голода, но знал, что эти три медные монеты в разбитой чаше нельзя трогать. Это была приманка, чтобы привлечь прохожих, чтобы они дали им больше монет.

В этот момент перед Сяо Лю и дедушкой появилась тёмная тень, которая загородила тёплый солнечный свет.

Сяо Лю, находясь в полусне, открыл глаза, поднял голову и тут же испуганно втянул шею, прижавшись к дедушке, словно только так он, шестилетний ребёнок, мог почувствовать себя в безопасности.

Перед ними появился не кто иной, как Си Мэнь Нао, главарь нищих города Сицзин.

Надо сказать, что этот Си Мэнь Нао действительно добился кое-чего. Он двадцать с лишним лет барахтался в Гильдии нищих города Сицзин и теперь стал главарём Гильдии.

Хотя Си Мэнь Нао был нищим и раньше жил попрошайничеством, теперь он больше не попрошайничал.

Вместо этого он сам себя провозгласил главарём Гильдии нищих Сицзина и управлял всеми нищими города.

Так называемое управление было настоящим управлением: он забирал половину денег, выпрошенных другими нищими, и следил за мирным способом заработка среди нищих.

Но Сяо Лю и его дедушка были самыми непослушными нищими.

Во-первых, они не хотели делиться своими с трудом выпрошенными деньгами с Си Мэнь Нао, который ничего не делал.

Во-вторых, они не хотели признавать Си Мэнь Нао главарём Гильдии нищих.

Они считали, что нищие не нуждаются в управлении, тем более в создании гильдии.

Зачем создавать Гильдию нищих?

Что может делать Гильдия нищих?

Неужели Гильдия нищих сможет их накормить, одеть и дать денег?

Кажется, сейчас сыты, одеты и имеют деньги только главарь Гильдии нищих Си Мэнь Нао и его прихвостни.

Хотя Си Мэнь Нао тоже носил рваную одежду, и она была такой же грязной, как одежда других нищих.

Но Си Мэнь Нао носил много одежды. Как говорится, три рваные одежды всегда лучше одной хорошей, верно?

В тот момент перед Сяо Лю и его дедушкой появился человек, которого они меньше всего хотели видеть.

В сознании Сяо Лю Си Мэнь Нао ничем не отличался от тех разбойников, которые не гнушались ничем.

Сяо Лю боялся, избегая взгляда Си Мэнь Нао, но чем больше он избегал, тем больше взгляд Си Мэнь Нао, казалось, был направлен на него.

Сяо Лю ненавидел это чувство.

В это время Си Мэнь Нао заговорил: — Старик, отдай все свои деньги!

Си Мэнь Нао улыбался, но в глазах Сяо Лю его улыбка была страшнее, чем у блуждающих по ночам мстительных духов.

— У нас нет денег. Если бы у нас были деньги, разве мы стали бы здесь попрошайничать?

Голос дедушки был старческим, с примесью негодования, а в негодовании — безысходности.

Кто бы мог подумать, что едва дедушка Сяо Лю закончил говорить, как Си Мэнь Нао протянул руку к трём медным монетам в разбитой чаше.

Неизвестно откуда взялась такая храбрость, но Сяо Лю внезапно бросился и обхватил протянутую руку Си Мэнь Нао, и, как испуганная до безумия собака, вцепился зубами в руку Си Мэнь Нао.

Си Мэнь Нао громко вскрикнул «Ой!», с силой отшвырнул Сяо Лю и сильно ударил его по лицу.

В тот момент Сяо Лю не плакал, а дедушка заплакал!

Дедушка дрожащими руками встал, сердито поднял бамбуковую ветку, которую обычно использовал как трость, и замахнулся ею на голову Си Мэнь Нао.

Но удар не попал в Си Мэнь Нао, потому что Си Мэнь Нао перехватил другой конец бамбуковой ветки.

Хотя Си Мэнь Нао не был таким крепким, как культиватор боевых искусств, его сила была намного больше, чем у дряхлого старика.

Си Мэнь Нао одной рукой перехватил бамбуковую ветку, сильно дёрнул, и старик повалился вперёд.

Си Мэнь Нао увернулся, и старик упал прямо на место, где только что стоял Си Мэнь Нао.

Старик был уже в возрасте, его тело стало медлительным и тяжёлым. Раздался только звук «бум», и больше ничего не было слышно.

Увидев, что дедушка упал на землю и не поднимается, Сяо Лю испугался, подбежал к дедушке, чтобы помочь ему встать.

— Дедушка!

Сяо Лю обеспокоенно крикнул, но ответа не последовало.

— Дедушка!

Ответа всё не было.

Сяо Лю испугался ещё больше, опустил голову и увидел, как по земле, где лежал дедушка, медленно растекается красная жидкость.

Сяо Лю без остановки звал дедушку, и незаметно его лицо покрылось слезами. Но дедушка больше не поднялся, больше не ответил Сяо Лю.

Си Мэнь Нао и его прихвостни-нищие давно сбежали. Множество прохожих останавливались, вздыхали или тихо ругали Си Мэнь Нао, а затем уходили. Затем останавливались новые прохожие.

Так продолжалось до самого заката, когда со стороны западных ворот города Сицзин появилась группа людей.

Это была группа из клана Ян, возвращавшаяся с прогулки. Эта группа остановилась, проходя мимо Сяо Лю. Слуга, одетый как слуга, подошёл к Сяо Лю, бросил ему кусок серебра, что-то проворчал, а затем, увидев, что Сяо Лю не обращает на него внимания, повернулся и ушёл.

Вскоре тот слуга, поддерживая румяную, но с седыми волосами старушку, подошёл к Сяо Лю.

Кто-то из прохожих, желая угодить старушке, рассказал о трагической судьбе Сяо Лю и его дедушки, приукрасив историю.

Старушка, поддерживаемая служанкой, подошла к Сяо Лю и велела служанке помочь ему встать.

В тот момент Сяо Лю услышал только одну фразу, сказанную служанкой: — Старая госпожа велела тебе пойти с нами в резиденцию Ян.

Сяо Лю, сам не зная зачем, в оцепенении последовал за этой служанкой и пришёл в резиденцию Ян.

Он запомнил имя этой служанки.

Её звали Сюэ Мэйэр, и она была личной служанкой старой госпожи клана Ян.

С тех пор Сяо Лю стал членом клана Ян. Он не был слугой клана Ян, но и не имел с кланом Ян никакого отношения.

Старая госпожа велела ему совершенствоваться в боевых искусствах в Академии боевых искусств клана Ян. Поскольку Ян Ци хорошо к нему относился, он стал дополнительно совершенствоваться в письменности вместе с Ян Ци.

Выслушав историю Сяо Лю, Ли Чансяо почувствовал к нему некоторую симпатию и понял, почему Сяо Лю постоянно втягивает шею и почему он во всём следует за Ян Ци.

Оказывается, у каждой привычки человека есть своя причина. Возможно, чья-то задумчивость, чьё-то любимое словечко — это целая история.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Сяо Лю

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение