Глава 8. Эксклюзивно для Jinjiang (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Перед тем, как зрители начали заходить, Раиса и Чуя Накахара нашли место, где их было бы не так легко заметить.

К счастью, в этот раз нигде не упоминалось, что она приедет на показательное выступление, иначе среди тех, кого постоянно снимают репортёры, была бы и она.

Глядя на троих под светом прожекторов, чемпионка искренне почувствовала облегчение.

Общение с прессой — это просто невыносимо.

А если учесть, что это японские СМИ, известные своей склонностью к преувеличениям...

Одна мысль об этом заставляла её чувствовать себя неловко.

Результат выступления не удивил Раису.

Даже если техника Кацуки Юри была немного слабее, его выступление, несомненно, было намного лучше, чем у Юрия, который ещё не смог полностью отбросить себя.

Судьёй на этом показательном выступлении был только Виктор, поэтому не могло быть никаких преференций по национальности в оценках.

После окончания выступления и обеда они вдвоём вернулись в Йокогаму.

Когда они ехали в Хасецу, Раиса взяла только часть багажа, остальное осталось в отеле.

А теперь эти вещи были перевезены в дом Чуи Накахары.

Передавая запасной ключ Раисе, Чуя Накахара вдруг подумал, что вчера стоило бы лучше подготовить квартиру.

Но они уже вернулись, и сейчас было явно поздно.

Он стоял перед дверью, немного колеблясь.

— Наверху живёт мой друг, можешь звать его Альбатрос.

Господин исполнитель держался за дверную ручку, а другой рукой указал наверх.

— Он довольно шумный и много болтает, но можешь не обращать на него внимания.

Он открыл дверь и отступил, пропуская её: — Что касается моего дома, ничего особенного.

Твоя комната там, можешь зайти посмотреть.

У входа уже стояли домашние тапочки.

Размер идеально подходил Раисе.

Она кивнула, переобулась и вошла в гостиную.

Интерьер этой роскошной квартиры был самым минималистичным из тех, что видела Раиса.

Кроме встроенного в стену винного шкафа, который был полностью заполнен, не было никакой лишней мебели, и уж тем более никаких признаков индивидуальности.

Следуя указаниям Чуи Накахары, Раиса подошла к двери гостевой спальни.

Открыв дверь, она увидела светло-голубые стены, такие же, как в гостиной.

Затем — кровать с винно-красным постельным бельём у стены.

На кровати лежало несколько подушек-семечек разного размера.

У окна стоял письменный стол со встроенным книжным шкафом.

А вот гардеробного шкафа совсем не было видно.

Видя, что она долго молчит, Чуя Накахара шагнул вперёд, осмотрел обстановку и спросил: — Хочешь что-то изменить?

— Нет-нет, — поспешно сказала Раиса. — Вы уже так много сделали, господин Чуя!

— Но... где мне хранить одежду?

Услышав это, господин исполнитель слегка кашлянул.

Он вошёл в комнату и легко толкнул стену.

Стена тут же отодвинулась в сторону, открывая скрытую за ней вешалку.

На вешалке уже висела часть одежды — это был багаж Раисы.

— В этой квартире две ванные комнаты, я пользуюсь той, что в спальне, а эта — твоя.

Чуя Накахара вышел из комнаты, показывая расположение других помещений.

— Есть также музыкальная комната, пользуйся, если нужно.

Услышав это, глаза Раисы загорелись: — Можно сейчас посмотреть?

— Конечно, — сказал господин исполнитель, открывая дверь в музыкальную комнату.

В отличие от гостиной, где кроме вина ничего не было, музыкальная комната была гораздо более индивидуальной.

На встроенной в стену стойке для пластинок стояло множество альбомов.

« gt. Pepper' Lonely Heart Club Band», «Pet ound », «Highway 61 Revi ited»... Альбомы разных групп были аккуратно рассортированы по категориям.

С её музыкальными познаниями не составило труда заметить их общую черту.

Она села на стоящий рядом вращающийся стул, словно открыла новый континент.

— Похоже, мне больше не нужно спрашивать у Чуи совета по выбору музыки.

Девушка оттолкнулась от стены и тут же начала кружиться под действием инерции.

— Кроме рока, ничего нет, это просто твоя настоящая любовь.

Чуя Накахара, стоявший рядом, держа одну руку в кармане, с чувством гордости смотрел на свою стойку для пластинок: — Я потратил немало усилий, чтобы достать эти пластинки.

Некоторые были куплены на аукционах, другие — через личные связи Пайжэня.

И по цене, и по ценности, в его сердце эти пластинки были не менее важны, чем вино в шкафу снаружи.

— Так что по поводу твоего выбора музыки у меня нет хороших советов, — господин исполнитель провёл рукой по стойке для пластинок. — Твои предыдущие программы в основном были под классическую музыку, а те немногие, что не были классикой, — это новые аранжировки для виолончели.

Если в этом сезоне выбрать рок, контраст будет довольно сильным.

Чемпионка ухватилась за стену, останавливая вращение: — Мм... Но ведь есть ещё показательные программы.

Для показательных программ нет ограничений по выбору музыки, можно даже использовать реквизит.

— Тогда я могу только...

Чуя Накахара не успел договорить, как зазвонил его телефон.

Он взял трубку, ответил несколько раз и повесил.

— Раиса, иди за мной.

Раиса, не понимая, что происходит, соскользнула со стула и последовала за ним в гостиную.

У двери квартиры стоял незнакомый мужчина в чёрном костюме.

В руке он держал переноску для животных. Увидев Чую Накахару, он поставил переноску на пол и открыл дверцу.

Маленький щенок с светло-коричневой длинной шерстью неуклюже вылез оттуда.

Он был похож на шарик, совсем не шёл, а скорее "катился".

Щенок катился прямо к ногам девушки, пока наконец не остановился, тихо скуля, совсем как будто капризничал.

Даже сквозь тонкую подошву домашних тапочек Раиса чувствовала его тёплый животик, прижатый к её подъёму, который поднимался и опускался в такт дыханию.

Она полуудивлённо, полурастерянно подняла голову, глядя на Чую Накахару.

— Тебе.

Опередив чемпионку, господин исполнитель слегка изогнул уголки губ, отвечая на её невысказанный вопрос.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Эксклюзивно для Jinjiang (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение