Глава 1

Ранняя весна, Нань Юй, семья Су.

Три дня подряд бушевала снежная буря, и вот, наконец, снегопад прекратился. Теплое солнце освещало сверкающий белый снег, отражаясь от него, но от этого старинный особняк семьи Су, обычно оживленный, казался особенно пустынным.

В это время двор был увешан белыми флагами, которые трепетали на холодном ветру. Все слуги, ходившие туда-сюда, были одеты в белые траурные одежды, ступали на цыпочках, стараясь не издавать ни звука.

Выражения их лиц были крайне странными, и всякий раз, когда их взгляды встречались, они смущенно отворачивались.

Издалека доносились звуки чтения сутр монахами и сдавленные рыдания.

— Мяу...

Внезапно в пустой боковой зал вкатился, кувыркаясь, маленький котенок.

Котенок был размером с ладонь, белоснежный, без единого пятнышка, пушистый, словно мягкое облачко.

Мягкий, легкий, безупречно белый.

Большие, синие, как море, глаза с любопытством оглядывали окрестности. Затем розовые ушки слегка дрогнули, и котенок быстро юркнул под большой круглый стол из красного дерева в боковом зале.

Стол был покрыт скатертью из плотной ткани со сложным узором, которая свисала до самого пола, полностью скрывая котенка.

Вскоре послышались шаги, и в зал вереницей вошла большая группа людей, каждый занял свое место.

— Что?! Цин Юнь Лин Мао пропал?!

Внезапно раздался надменный и властный женский голос.

Вслед за этим, стоявшие на столе чашки и блюдца полетели на пол, разбиваясь с громким звоном.

— Ищите! Немедленно найдите мне Духовного кота Цин Юнь. Если не найдете, пеняйте на себя!

В роскошном боковом зале атмосфера мгновенно стала ледяной.

— Живее!

— Да! Да! Да!

Слуги в зале, словно пуганые птицы, опустив головы и сгорбившись, мгновенно разбежались.

— Старшая госпожа Е, не гневайтесь... — спустя некоторое время в зале раздался голос, пытающийся ее успокоить, — Это всего лишь котенок...

— Па!

Служанка не успела договорить, как получила сильную пощечину.

— Всего лишь котенок? — пронзительно взвизгнул властный женский голос. — Ты знаешь, как трудно было найти Цин Юнь Лин Мао?! Сколько улыбок мне пришлось раздать, сколько сил, сколько духовных камней, сколько души я вложила, чтобы найти этого котенка?!

— ...Да, да, да!

Со стуком служанка упала на колени, всхлипывая: — Это служанка была невежественна! Служанка виновата! Служанка не знала, сколько сил старшая госпожа Е вложила в подготовку к трехсотлетнему юбилею главы Дворца Сюаньтянь. Служанка виновата! Служанка виновата!

Вслед за ее словами раздавались громкие шлепки – звук пощечин, которые она сама себе наносила.

— Хватит, — фыркнул женский голос. — Отправь больше людей на поиски Духовного кота Цин Юнь, и чтобы мне вернули его в целости и сохранности. И еще... сходи в Дом сливы, присмотри за той звездой несчастья, чтобы не умер.

— Да! Да! — Служанка в ужасе, прикрывая распухшую щеку, опрометью выбежала из зала.

— Кучка бесполезных отбросов! Ни на что не годные! Как я вообще ввязалась в это?! Боже!.. — Женский голос взвыл к небу и, развернувшись, тоже вышел из зала.

***

Во всем зале воцарилась тишина, лишь легкий ветерок колыхал белые занавески, донося тонкий аромат зимней сливы.

— Мяу...

В этот момент из-под стола тихонько раздался мягкий, нежный звук.

Ой.

Пара синих-синих глаз внезапно расширилась, чистых, как море. Котенок вздрогнул и тут же прикрыл лапками свой розовый ротик, заглушая мяуканье.

Но у новорожденного котенка задние лапки были еще слабыми, и он, потеряв равновесие, упал на спину, прямо на толстый персидский ковер.

Маленький комочек катался туда-сюда, как комок сахарной ваты, никак не в силах встать.

Собрав все свои силы, маленький котенок с трудом поднялся на лапки.

Украдкой оглядевшись и убедившись, что в зале никого нет, он выпрямил свой пушистый белый хвост и покатился к выходу.

Снег на дорожках был расчищен слугами, но котенок был коротколапым. Когда он шел по дороге, его белый пушистый хвост высоко поднимался, а шерсть на животе прилипала к земле, собирая всю грязь.

Вскоре белый котенок превратился в грязного серого котенка.

Но, несмотря на это, котенок осторожно избегал людей, которые его искали, и подошел к уединенному и ветхому двору.

Он вытянул передние лапки, пытаясь заглянуть внутрь через ограду.

По сравнению с роскошным и изысканным залом, этот двор был просто жалок. Полуразрушенная ограда была скорее символической, несколько разбросанных больших камней из синего камня служили полом, а из-за снегопадов дорога стала грязной.

Маленькая деревянная хижина, продуваемая всеми ветрами, шаталась на ветру, даже крыша была дырявой.

Котенок постарался сжаться в комочек и пролез внутрь через щель в ограде.

Двор давно не убирали, котенок долго катался по снегу, весь промок, а его пушистая шерсть слиплась, и он дрожал от холода.

— Мяу... — Как холодно.

Но внезапно он почувствовал слабый, тонкий аромат.

Подняв мордочку, он увидел, что рядом с хижиной растет старое сливовое дерево, на котором распустились красные цветы, источая нежный аромат.

О... Так вот почему это место называется Дом сливы – из-за этого красного сливового дерева.

Котенок пристально посмотрел на красную сливу, а затем принялся царапать хлипкую дверь.

— Скрип...

Дверь со скрипом открылась.

— Мяу... — Есть кто-нибудь? Я вхожу...

Перед глазами котенка мерцала прозрачная панель, на которой отображалось окружение на 360 градусов. А вверху панели внезапно появилась надпись: "Скрытый режим".

Именно поэтому его до сих пор никто не замечал.

В этот момент на прозрачной панели внезапно появилась сияющая синяя звездочка.

Нашел! Ее носитель действительно здесь!

Обрадовавшись, серый котенок свернулся в клубок и вкатился в хижину.

— Бум!

Ударившись головой о ножку стола, котенок еще некоторое время сидел, ошарашенный.

Он прижал лапку к голове и обнаружил, что в комнате еще холоднее, чем снаружи. Сквозняк пронизывал до костей.

Эх... Быть живым существом совсем не здорово! Когда она найдет своего носителя и вселится в него, она снова станет ИИ со множеством милых единичек и ноликов. И тогда ей не будут страшны ни мороз, ни жара!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение