Глава 10

На самом деле, поначалу Линь Вань не считала себя виновной в смерти Цинь Яоцзу. Хотя его гибель сильно повлияла на неё, и почти все говорили, что это она его убила.

Но сама Линь Вань так не думала. Она ясно знала, что между ней и Цинь Яоцзу не было никаких двусмысленных отношений, а разговоры об их романе были просто сказками Шахерезады.

Чистый останется чистым, а мутный — мутным. Ей не было нужды признаваться в том, чего она не делала.

Однако наивная девушка не знала, насколько ужасна сила общественного мнения. Она не понимала, какую катастрофу принесёт ей человеческая злоба, высвобожденная через слова.

Цинь Яоцзу покончил с собой. Полиция приехала и быстро закрыла дело, причина его смерти была обнародована.

Однако все возложили вину за смерть Цинь Яоцзу на Линь Вань. Затем, под знаменем справедливости, они начали «мстить» за Цинь Яоцзу, изгоняя Линь Вань, «убийцу».

Одноклассники, которые раньше хорошо относились к Линь Вань, быстро отдалились от неё. Её подруги и лучшие подруги стали её врагами, отказываясь признавать, что дружили с ней.

— Не смешите! Линь Вань — убийца! Как мы могли дружить с такой злобной девчонкой?

— Говорю вам, Линь Вань — просто лгунья…

Когда человек падает с небес в грязь, всегда находятся те, кто хочет пнуть его, растоптать того, на кого раньше приходилось смотреть снизу вверх, чтобы он больше никогда не смог подняться.

Положение Линь Вань в школе становилось всё труднее. Люди, прикрывавшиеся знаменем справедливости, беззастенчиво начали её травить.

Тщательно сделанные учебные записи Линь Вань и её материалы для подготовки к экзаменам были уничтожены огнём. Её учебники выбросили в пруд перед учебным корпусом, где они размокли до неузнаваемости. Её кровать в общежитии всегда была мокрой, заваленной всяким мусором.

И мальчики, и девочки, как её ровесники, так и ученики других классов, завидев Линь Вань, нарочито преувеличенным тоном называли её убийцей, злобной девкой.

Они говорили: «Линь Вань, ты молодец! Убила человека и так спокойно себя ведёшь».

Они говорили: «Линь Вань, каково это — убивать? Кого ты собираешься убить следующим?»

Они говорили: «Линь Вань, как земля носит такую злобную девчонку, как ты? Почему умер не ты?»

Линь Вань пыталась сопротивляться, спорить с ними, бороться, но в ответ получала лишь ещё более жестокие издевательства.

Постепенно Линь Вань научилась терпеть. Она думала, что если продержится до конца экзаменов в среднюю школу (чжункао), то всё это закончится.

Однако за день до экзаменов группа девушек зажала Линь Вань в туалете. Они притащили несколько резиновых шлангов и долго издевались над ней, обливая холодной водой из-под крана.

Они мучили её около часа, а затем заперли в туалете.

Если бы её не обнаружил учитель, совершавший ночной обход, Линь Вань провела бы в туалете всю ночь.

Хотя её и спасли, Линь Вань, всегда отличавшаяся крепким здоровьем, после таких мучений слегла с высокой температурой. На экзамены она пришла в полубессознательном состоянии.

Линь Вань, которая могла бы поступить в лучшую старшую школу города, в итоге сдала экзамены крайне плохо и смогла еле-еле попасть лишь в самую заурядную старшую школу.

Когда были объявлены результаты экзаменов, и Линь Вань узнала, что не поступила в престижную школу, её силы, и так бывшие на исходе, окончательно иссякли. У неё начались проблемы с психикой, и тогда Линь Чуньхуа повела её к врачу.

А затем Линь Чуньхуа, последовав совету врача, начала постоянно отрицать слова Линь Вань, не признавая реальность того, что та видела.

Линь Чуньхуа была уже на грани срыва, но Цинь Яоцзу всё ещё не отпускал её. Ему нравилось играть людьми, как марионетками. Видя, как Линь Чуньхуа впадает в отчаяние от его слов, Цинь Яоцзу испытывал огромное удовлетворение.

Он был довольно умён. Заметив, что Цянь Бэй молчит, Цинь Яоцзу понял, что его действия пока не перешли черту дозволенного в её глазах, и продолжил провоцировать Линь Чуньхуа.

— Если бы Линь Вань всё время не верила, что это она виновата в моей смерти, я бы не смог к ней приблизиться. Но спасибо тебе за предоставленную возможность. Это ты сделала свою дочь убийцей.

— Нет! Это не так, не так!

Линь Чуньхуа пронзительно закричала, и её полное тело тяжело рухнуло на пол. Она отчаянно замотала головой, словно пытаясь таким образом отвергнуть правду.

Как это могла быть она?

Как такое возможно!

Говорят, если трое скажут, что на улице тигр, — поверят. Когда ложь повторяют много раз, она кажется правдой. Даже сам человек начинает сомневаться, не обманывает ли его память, действительно ли он совершил те поступки.

А слова собственной матери стали последней каплей, сломавшей верблюду спину.

Когда Линь Вань сказала, что видела призрак Цинь Яоцзу, Линь Чуньхуа обвинила её в патологической лжи, назвала безнадёжной.

— Цинь Яоцзу мёртв! Это ты его убила! Зачем ты снова о нём упоминаешь?

— Мама, я не…

— Линь Вань, ты меня так разочаровала! Неужели ты действительно безнадёжна?

— Линь Вань, может, ты наконец задумаешься над своим поведением?

Травля не прекратилась и после перехода Линь Вань в старшую школу. Некоторые из её бывших одноклассников поступили в ту же школу и распространили слухи о ней. Вскоре травля в новой школе возобновилась.

Все называли её убийцей. Даже её мать говорила, что она убийца, что она не раскаивается и безнадёжна.

Какой бы сильной она ни была, она была всего лишь шестнадцатилетней девушкой. Вскоре Линь Вань начала сомневаться в себе.

И когда она начала колебаться, Цинь Яоцзу смог успешно проникнуть в её сознание.

Линь Чуньхуа разрыдалась, её сердце разрывалось от боли так, что она чуть не потеряла сознание.

Что же она наделала?

Видя, как Цинь Яоцзу всё больше торжествует, Цянь Бэй ударила его по голове рукой, в которой была зажата монета.

Резкая боль заставила самодовольного Цинь Яоцзу мгновенно притихнуть и больше не сметь произнести ни звука.

Он так увлёкся своим триумфом, что забыл о своём положении пленника.

Цянь Бэй выпустила его не для того, чтобы он мучил Линь Чуньхуа. Она помахала кулаком и холодно приказала: «Рассказывай всё, что ты сделал».

Помолчав немного, она добавила: «Расскажи всё, что ты сделал с Линь Вань, от начала и до конца, при жизни и после смерти. Если соврёшь хоть слово, я не поленюсь избить тебя ещё раз».

Цинь Яоцзу больше не стал хитрить и честно рассказал обо всём.

На самом деле, всё было так, как и предполагала Цянь Бэй. Всё это было подстроено Цинь Яоцзу.

Условия, в которых он рос с детства, влияние семьи и травля со стороны одноклассников довели и без того склонного к одержимости Цинь Яоцзу до крайности.

Линь Вань была лучом света в его жизни.

И он хотел, чтобы этот свет принадлежал только ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение