Глава 1: Чи Ся и Е Цю (Часть 2)

Хотя братья жили в разных городах – один в Пекине, другой в Ханчжоу – уже много лет, они поддерживали довольно тесную связь. Несмотря на словесные перепалки, Е Цю чувствовал, что по сути их братские отношения были довольно хорошими. Просто Е Сю с детства отличался от обычных детей, у него всегда было свое мнение.

Он не очень любил слушать родителей, к тому же отец воспитывал его довольно сурово...

Были годы, когда Е Сю приезжал домой на Новый год, но из-за ссор с отцом атмосфера становилась напряженной, и младшему брату, Е Цю, оставалось только сидеть и смотреть на маму, чувствуя себя как на тонком льду.

Отцу не нравилось, что старший сын в столь юном возрасте начал курить, целыми днями только и делал, что играл в игры, занимался несерьезным делом, шел по кривой дорожке.

Е Цю за обеденным столом не смел и слова сказать. Он был младшим в семье, и хотя родители его баловали, его положение было очевидным. Пусть Е Сю был старше всего на несколько минут, пусть он был тем самым подлым и бесстыдным братом, который, казалось, вытолкнул его обратно в утробу матери, чтобы родиться первым, Е Сю все равно был старшим братом.

Несколько лет отец чаще всего повторял: «Не бери пример с Е Сю, посмотри, на что похож этот щенок?!»

Родной отец, что тут поделаешь? Когда он злился, приходилось терпеть, даже если он называл сына щенком.

Хотя Е Цю иногда и заступался за брата перед отцом: «Пап, ну что ты, брат все-таки три национальных чемпионата выиграл».

Тогда отец, нахмурив брови и выпучив глаза, отвечал: «Великое достижение, да? Вот когда он прославит страну, тогда я признаю его своим сыном, а пока – и не мечтай!»

Е Цю не смел перечить отцу, оставалось только молчать.

Хотя он видел, что в последние годы, когда Е Сю почти перестал приезжать домой, отец скучал по старшему сыну.

Но он, младший, не имел особого веса в семье, поэтому ничего не смел ни сказать, ни спросить.

Е Цю чувствовал, что ему очень тяжело. Он боялся, что один лишний вопрос – и отец обрушит на него шквал гнева.

Позже, когда он вырос, отец отправил его в военную академию. После выпуска, по настоянию семьи, он устроился на работу в государственное учреждение.

Денег много, работы мало, социальный статус неплохой.

Со стороны казалось, что ребенок семьи Е добился успеха.

А о его брате, Е Сю, наоборот, почти перестали упоминать.

Хорошо это или плохо, Е Цю и сам не знал. Он лишь чувствовал, что раз Е Сю сбежал, он не мог поступить так же. К тому же, он всегда был более послушным, не то что Е Сю – задира, со множеством идей в голове.

Иногда Е Цю думал, что раз уж старший брат сбежал, на него неизбежно легла оставшаяся половина семейной ответственности. Что тут поделаешь?

Ничего не поделаешь. В детстве он, конечно, обижался на Е Сю, но повзрослев, стал относиться к этому спокойнее. Кроме его украденного удостоверения личности, накопленных за три года карманных денег и тщательно собранного для побега багажа – всего его состояния, которое он копил много лет.

Каждый раз, вспоминая об этом, он чувствовал досаду.

Злость.

Но это было бесполезно.

Каждый раз, вспоминая эту дурацкую историю, Е Цю глубокой ночью ворочался в постели, не находя себе места.

Обида никак не проходила.

В голове постоянно ревело: «Негодяй Е Сю!!! Верни мое удостоверение, багаж и мою копилку-свинку!!!»

И вот Е Цю исполнилось двадцать пять. Окончив военную академию и вернувшись домой после перевода по службе, он не успел и нагреть стул на новом рабочем месте, как вступил в следующий, крайне непростой этап своей жизни.

— Цю-Цю, пора бы тебе найти пару, — сказала ему бабушка по материнской линии.

Бабушка была уже в преклонном возрасте, зубные протезы еще не поставила, говорила шепеляво, и «Цю-Цю» звучало как «Цюцю» (Шарик).

Иногда бабушка из-за возраста путала людей и звала его Сю-Сю: «Сю-Сю, когда ты уже из Ханчжоу приведешь девушку, чтобы бабушка посмотрела?»

Ну да, кота, которого держала бабушка, как раз звали Цюцю.

Иногда ему даже приходилось убирать за ним лоток.

Е Цю было тоскливо.

Е Цю было обидно, но он молчал.

Затем опомнились и мама с папой Е.

Молодой человек в расцвете сил, весна пришла – действительно, настала пора любви.

Родители смотрели на него уже по-другому.

В такие моменты Е Цю каждый вечер, лежа в постели, внешне спокойный, но с бурей в душе, подобной ненависти фанатов «Бату» к Е Сю, начинал мысленно поливать грязью своего родного брата в течение получаса.

Из-за хорошего воспитания он не мог выкрикнуть что-то вроде «Твою мать! Верни деньги! Твою мать, вернись обратно в утробу!». Ему оставалось лишь выбирать из таких ругательств, как «подонок», «паршивец», «негодяй», «ублюдок Е Сю, бесстыдник», «мерзкий бесстыдник», «чтоб ты сдох», и некоторых проклятий фанатов «Бату», стараясь при этом не задеть своих собственных родителей и себя.

Ведь фанаты «Бату» столько лет ругали именно его, Е Цю.

Е Цю было горько. Он молча кусал уголок одеяла, которое мама купила ему летом.

Столько лет проклятия, которые его одноклассники-фанаты «Бату» обрушивали на фальшивого Е Цю, снова ложились на плечи настоящего Е Цю.

Можно было не гадать, он знал: Е Сю наверняка вел себя так, будто ругань «Бату» в адрес Е Цю не имела к нему, Е Сю, никакого отношения.

Подумав об этом, Е Цю перевернулся на другой бок и снова почувствовал непреодолимое желание завыть.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение