Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Эр Я, твой муж уже полгода как пропал без вести, возможно, он давно умер где-то там. Эр Я, посмотри, ты ещё так молода и свежа, неужели ты готова оставаться вдовой ради него? — Су Нуань посмотрела на уродливого мужчину с легкомысленным взглядом и вульгарными манерами, который бесцеремонно осматривал её с ног до головы. В глубине души у неё поднялось отвращение. Не говоря ни слова, она вытолкнула мужчину, загораживавшего дверь, и плотно закрыла её.
— Эй, Эр Я, открой дверь, бум-бум-бум! Открой же! — Мужчина, оставшийся за дверью, недовольно колотил в деревянную дверь.
Подождав немного, он увидел, что дверь по-прежнему плотно закрыта, и, ругаясь, ушёл.
Су Нуань вернулась в комнату и села на простую кровать, чтобы получить воспоминания и сюжет оригинальной владелицы тела.
Оригинальную владелицу тела звали Ли Сяонуань, а её прозвище было Эр Я. Она была младшей дочерью в обычной семье охотника из Деревни Охотников. Её мать рано умерла, и с детства она жила с отцом и старшим братом.
Поскольку в доме была только она одна женщина, с шести лет она начала заниматься домашним хозяйством, заботясь о еде, одежде и быте двух взрослых мужчин. Отец и старший брат днём ходили на охоту, чтобы добыть пропитание. Жизнь была относительно тёплой, и семья из трёх человек кое-как сводила концы с концами.
Но небеса непредсказуемы. Однажды, когда отец и старший брат оригинальной владелицы тела отправились на охоту в горы, их застал сильный ливень, произошёл оползень, и их смыло со скалы. С тех пор от них не было никаких вестей.
Несколько выживших односельчан сообщили эту новость оригинальной владелице тела, которая с нетерпением ждала их дома. Узнав, что тела её отца и брата так и не нашли, она тут же сломалась, заперлась в комнате и проплакала всю ночь.
На следующий день, одетая в траур, она пришла к краю скалы, где погибли её отец и брат. Думая о том, что она осталась одна-одинёшенька в этом мире, её сердце наполнилось скорбью, и она начала тихонько плакать.
Печальный плач девушки привлёк внимание одного отчуждённого и странного охотника из Деревни Охотников.
Этот охотник был непрост. Несколько лет назад, когда враги вторглись, он, молодой и безрассудный, пошёл в армию и по счастливой случайности спас жизнь императору. Император восхищался его решительностью и деловитостью, его манерами великого полководца, и хотел продвинуть его по службе. Позже он лично отрубил голову вражескому генералу, заставив врагов дрожать при одном упоминании его имени. Он совершил великий подвиг, был пожалован титулом Могучего Генерала и нанёс сокрушительное поражение вражеским войскам.
Молодой генерал, полный энергии, триумфально вернулся в столицу. Ему посчастливилось получить высокое положение при императоре, и на какое-то время его слава была безгранична.
Но этот Могучий Генерал во время прекрасной случайной встречи, когда он спас красавицу, познакомился с прекрасной, как небесная фея, старшей дочерью канцлера. Он влюбился с первого взгляда, а она тайно отдала ему своё сердце.
Изначально это могло бы стать прекрасным браком, о котором рассказывали бы потомкам. Однако в то время, когда война только что закончилась и в стране царил мир, император проводил выбор наложниц для пополнения гарема, и старшая дочь канцлера уже была в списке.
Позже, благодаря своей выдающейся красоте, она всё же завоевала благосклонность императора и получила титул Благородной Наложницы, поселившись во Дворце Гуаньцзюй, что символизировало: «Гуань-гуань поют скопы, на речном островке. Прекрасная дева — достойная пара для благородного мужа». Благосклонность к Благородной Наложнице была несравненной.
С тех пор Сяо Лан стал чужим.
Могучий Генерал мог лишь беспомощно наблюдать, как его любимая женщина входит в гарем. С тех пор он мог лишь издалека видеть её на дворцовых банкетах, наблюдая, как она мило улыбается в объятиях другого мужчины.
Могучий Генерал был выходцем из простого народа. После того как он достиг успеха в юности, он познал роскошную жизнь и интриги, и обман в чиновничьем мире.
Теперь он начал ностальгировать по своим юношеским, невинным дням, и поэтому он отбросил все мысли о Благородной Наложнице, решительно передал императору свою военную печать и попросил отставки, чтобы вернуться в родные края.
Таким образом, в мире больше не было Могучего Генерала Цинь Аня, и он приехал в Деревню Охотников, чтобы спокойно жить как обычный охотник по имени Цинь Ань.
Возвращаясь к истории, когда Цинь Ань обнаружил Эр Я, тихонько плачущую у края скалы, он, расспросив её, узнал о её нынешнем положении из её прерывистого рассказа. Он почувствовал сострадание и подумал, что для мужчины важно создать семью. Он уже достиг успеха в карьере, и ему было тридцать лет, но он ещё не женился.
Глядя на девушку перед собой, которой было шестнадцать лет, с парой нежных глаз, вызывающих жалость, и с честным и прилежным характером, он принял решение. Цинь Ань рассказал Эр Я о своих мыслях, помня, что благородный человек не пользуется чужим несчастьем, и если она не захочет, то он не будет настаивать.
Эр Я выросла в Деревне Охотников, сама вела хозяйство, с детства жила с отцом и старшим братом. Она никогда не видела человека с таким выдающимся характером, такого необыкновенного. Хотя Цинь Ань после поселения в Деревне Охотников считался в глазах односельчан отчуждённым и странным человеком, но сегодня, увидев его, она поняла, что слухи о нём были ложными.
Сердце девушки расцвело от любви, и всё пошло своим чередом.
Изначально Цинь Ань думал, что проведёт всю свою жизнь со своей честной и прилежной женой, наслаждаясь спокойной и безмятежной жизнью. Но срочное сообщение от друга из столицы нарушило его постепенно налаживающуюся жизнь: «Третий Князь поднял восстание, срочно возвращайся».
Цинь Ань, движимый чувством долга перед страной и верностью императору, быстро попрощался со своей молодой женой, с которой они прожили в браке меньше месяца, и той же ночью отправился на давно забытый путь войны.
Оригинальная владелица тела была простой деревенской женщиной. Цинь Ань лишь кратко сообщил ей, что страна находится в опасности, и он должен отправиться на поле битвы, чтобы внести свой вклад. В течение следующих шести месяцев Эр Я, находясь в этой глухой деревушке, не получала никаких новостей о своём муже. Ей оставалось лишь ждать возвращения Цинь Аня, охраняя их общий дом.
Мужчина, которого Су Нуань встретила сегодня, был наглым хулиганом из деревни, который в последнее время часто досаждал Эр Я. Увидев, что Цинь Ань долго не возвращается, он задумал недоброе против Эр Я. Когда она была беззащитна, он подмешал ей нечто, чтобы воспользоваться ею.
Но как раз в тот момент, когда он собирался совершить свой грязный поступок, жена этого хулигана, настоящая тигрица, пришла с односельчанами, чтобы "поймать их на измене".
Этот хулиган, чтобы избежать наказания, оклеветал Эр Я, заявив, что это она, не выдержав одиночества, соблазнила его. Эр Я никогда не сталкивалась с подобной ситуацией и, столкнувшись с внезапными обвинениями, не могла оправдаться. Под презрительными взглядами невежественных односельчан она была несправедливо осуждена и трагически погибла.
Через год Цинь Ань подавил восстание и вернулся домой, обнаружив, что дом пуст, повсюду пыль и беспорядок. Расспросив односельчан, он узнал всю правду.
Цинь Ань понял, что Эр Я не была такой, как её оклеветали, и допросил того хулигана. Хулиган не выдержал властной ауры Цинь Аня, и правда наконец-то открылась. Цинь Ань лично убил хулигана, а затем установил кенотаф для Эр Я на задней горе.
А главная героиня этого мира — не кто иная, как младшая сестра Благородной Наложницы из императорского дворца. Её характер был совершенно противоположен характеру её сестры, и внешность тоже сильно отличалась. Если её сестра была прекрасна, как небесная фея, то она была несравненно красива, озорна и хитра.
Однажды, переодевшись мужчиной в женскую одежду, она случайно столкнулась с великим генералом Цинь Анем, который вернулся в столицу после победы над Третьим Князем и праздновал с друзьями. Они «не поладили с первого взгляда», но потом стали друзьями. Позже, когда Цинь Ань узнал, что она сестра Благородной Наложницы, он стал уделять ей больше внимания, а затем, обнаружив её истинный и добрый характер, проникся к ней симпатией.
Однако у него была верная жена, и он снова попросил императора отпустить его в родные края.
Но по возвращении всё изменилось. Цинь Ань был полон чувств, но главная героиня, не желая оставаться одна, тайно последовала за ним в Деревню Охотников.
Благодаря тому, что главная героиня преодолела тысячи ли в поисках возлюбленного и проявила инициативу, они обрели счастливый конец. А оригинальная владелица тела была лишь покойной женой с несчастливой судьбой, о которой вспоминали.
Су Нуань получила весь сюжет. Завтра — день, когда оригинальную владелицу тела подставит этот хулиган. Она открыла глаза, и в них была полная ясность. Похоже, ей нужно сначала отправиться на поиски Цинь Аня, который всё ещё находится на войне, и заодно улучшить его благосклонность!
Су Нуань подумала об этом и тут же принялась за дело. Она нашла в комнате запертую деревянную шкатулку, достала из неё банкноты и серебряные монеты, оставленные Цинь Анем, собрала эти ценности, упаковала несколько предметов одежды и отправилась в путь.
Долгий путь Эр Я в поисках мужа начался…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|