Глава 11: Праздник

— Ха... Я устал, — Кловис рухнул на землю, его руки больше не могли держать мечи. Он действительно слишком сильно перенапряг их на этот раз.

— Ты в порядке? — спросил Джей. Травма Кловиса была из-за него, поэтому он чувствовал ответственность, ведь Кловис был его капитаном.

— А?! — Кловис и Канария в шоке посмотрели на Джея. Как они могли не удивиться? Джей был чудаком, но Канария, казалось, не вписывалась в их группу.

— Значит, в конце нашего путешествия у нас будет праздник?

— Я серьёзно. Она отличный боец дальнего боя и очень хороша в логистике. Если у нас в группе будет кто-то вроде неё, я не думаю, что у нас возникнут большие проблемы в наших исследованиях.

— Ага. Как я и говорил раньше, это будет долгое путешествие, Джей.

— Я могу это сделать. И поскольку вы спасли нас, мы отдадим вам всех этих зверей, включая тех, что убила моя группа. Считайте это благодарностью за спасение. В то же время Джей не мог не улыбнуться. Тот факт, что Кловис был настолько силён, уже означал, что соревнование станет ещё ожесточённее.

— ... — Кловис на мгновение задумался и наконец принял это. — Хорошо. Только на этот раз. В следующий раз мы разделим всё по справедливости. Как только наша группа станет больше, мы будем делить ещё больше и откладывать часть на нужды группы. Это будет головная боль.

— Нет. Ты не мог ошибиться сильнее. Канария и я — родственники по браку. Её брат женится на моей сестре, — Джей яростно покачал головой. — А ты как думаешь? Разве она не прекрасна? Хочешь, я стану свахой? — Так что ему пришлось обдумать этот вопрос как следует.

— Не совсем. Я знаю, что ты справишься и без высокого коэффициента эволюции. Я просто благодарю тебя за помощь, а также за то, что ты был достаточно добр, чтобы изменить условия соревнования. Но свою долю я возьму со следующей охоты.

— Есть хороший, но дешёвый ресторан. Я бегу от своей семьи, поэтому у меня с собой не так много денег.

— Верно, — Джей вдруг подумал о блестящей идее. Он указал пальцем на Канарию, говоря: — Кловис. Почему бы нам не пригласить Канарию в нашу группу?

— Твоя возлюбленная детства довольно своеобразна. Она не высокомерна и не чудачка, как ты, — пробормотал Кловис. Канария пощипала переносицу.

— Как исследователь, я благодарна за ваше приглашение. Но как Ренволт, я не могу принять его.

— Привет. Ты должна поблагодарить Джея, ведь это он хотел тебя спасти, — Кловис пожал ей руку. Кости: 61.10%. Тем временем Канария подошла к ним.

— Джей! Коэффициент эволюции: 95%.

— А? — Кловис посмотрел на него с невинным выражением лица. — Она не?

— Это правда. В таком случае, нам следует позаботиться об этих эссенциях. Можешь забрать их все сегодня, Капитан. Считай это поздравительным подарком от меня, — Джей пожал плечами.

— Хорошо, — Кловис кивнул. — Даже без нашей помощи ваша группа всё равно могла бы сбежать. Я знаю, что у вас ещё есть несколько гранат и других крутых штук, которые вы ещё не использовали, — Джей пожал плечами.

— Ты меня жалеешь, ублюдок? — Кловис выглядел раздражённым. Он знал, что его коэффициент эволюции был намного ниже, но не хотел, чтобы его жалели только из-за этого.

— Правда?

— Да. Нам нужно вернуться как можно скорее, чтобы сообщить об этом, — Канария подняла голову, глядя в ту сторону. — Если тебе что-то понадобится от меня, не стесняйся прислать мне сообщение. У Джея должен быть мой контакт.

— Ну... та группа — это просто члены её семьи. По сути, она руководит одной из групп, которые есть у её семьи. Это не её настоящая группа, — Джей пожал плечами. — Но, как ты сказал, мы должны спросить Канарию. Так что ты думаешь? Кровь: 40%.

— Праздник. Как тебе? — спросил Кловис. Имя: Джей Хэвенсон.

— В таком случае, мы скоро уходим, — Канария подала сигнал своим товарищам по команде приготовиться. — Ещё раз спасибо, Кловис, Джей.

— А?! Твой... капитан?! В смысле, капитан твоей исследовательской группы?! — Канария отвисла челюсть от недоверия. Джей был известен тем, что талантлив не только в своей технике, но и в своём коэффициенте эволюции. Тем не менее, тот же самый человек фактически признал другого человека своим начальником; это было просто невероятно.

— Нет, серьёзно. На этот раз я был в настоящей беде. Ты спрашивал меня раньше, что случилось, верно? Проще говоря, меня предали те люди, и я чуть не умер. Я исчерпал всё своё оружие, чтобы уйти от них, оставив только этого «большого мальчика», — Канария указала на винтовку, висящую у неё на поясе.

— У неё уже есть своя группа, понимаешь? — Кловис взглянул на её товарищей по команде. Кловис глубоко вздохнул. Он схватил сумку, которую уронил ранее перед большой битвой, и достал шприц.

— Что за чёрт... — Джей несколько раз моргнул, потёр глаза и даже похлопал себя по щекам, как будто не мог поверить в то, что увидел. — Ты победил меня только с такими паршивыми характеристиками?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение