Глава 8: Большой Волк (Часть 1)

Кловис и Джей стояли на вершине небольшого холма, немного подальше от их первоначального местоположения. Они нашли несколько стай и даже убили более десяти волков по пути, но поскольку это были недостаточно большие стаи для соревнования, они продолжили свой путь. На протяжении всего путешествия они оценивали способности друг друга. Кловис был весьма впечатлен клинком Джея. Он сосредоточился на том, чтобы перерезать шеи зверям, и быстро убивал одного зверя за другим.

— Но мы в итоге уйдем глубже.

Глядя на большую группу, которую они заметили ранее, казалось, что это была та самая. К несчастью, было уже слишком поздно. Волк достиг Джея и ударил его лапой.

— Они собираются отвлечь этих волков? — Джей стиснул зубы от досады. Но вскоре стрельба продолжилась; на этот раз это был не пистолет.

— Пулемет?

— Я не думаю об этом! — фыркнул Кловис, бросая короткий меч в другого волка.

— Кх, — Джей сплюнул немного кислоты из желудка, прежде чем закашляться.

Кловис предложил продолжить их соревнование, спасая этих людей, хотя они не были связаны с Кловисом.

Джей улыбнулся и сказал: — Я чрезвычайно благодарен, но я не собираюсь сдерживаться.

Кловис указал на группу, попавшую в беду.

— Их атакуют с двух сторон. Для них все будет кончено. Так почему бы нам немного не изменить соревнование? Посмотрим, кто убьет больше, но целями будут те волки, что вокруг них.

Без колебаний они пробежали мимо Канарии.

— Поняла, — Сьюзан серьезно кивнула, зная свое задание.

— Ха-ха-ха! Это три!

— Извини, что не оправдал твоих ожиданий, как избалованный отпрыск богатой семьи! — Джей ухмыльнулся, ударяя другого волка справа от себя.

— Снимай зверей с флангов, — сказал Кловис, двигаясь вправо.

Споря, они вдвоем убивали одного волка за другим и пробивались к Канарии. Она не могла не удивиться, узнав, кто на самом деле ей помог. В прошлом она никогда не видела такого талантливого человека, как Джей. В крупном сражении оружие могло бы одолеть множество врагов, но это не меняло того факта, что они привлекли бы гораздо больше зверей в свою сторону.

— А?

— У нас нет выбора. — Канария чувствовала давление, но все же старалась сохранять спокойствие. Она приказала своим подчиненным двигаться влево, в единственном направлении, где не было волков. И его самым большим беспокойством был покровитель Кловиса. Оружие, которое у него было, превосходило то, что мог иметь обычный человек.

— Эй, Канария. Кажется, ты в беде! — Джей ухмыльнулся. Даже если они потом вспомнят о пари, он не возражал бы стать его другом.

— А как насчет тебя? Ты ведь тоже не обычный парень, верно? Твое снаряжение слишком хорошее для кого-то твоего уровня.

— Сьюзан! — крикнула Канария, оборачиваясь и пытаясь сдержать волков. Однако Кловис продемонстрировал высокий уровень боевого мастерства. Как Кловис сказал, коэффициент эволюции — это всего лишь число. С таким ужасающим мастерством он мог бы легко убить множество зверей.

— Как и ожидалось, ты сын хорошей семьи. — Джей ударил волка по лапе, но наконец почувствовал огромную разницу в их силе. В конце концов, волк отбросил его в сторону, пока он не врезался в дерево.

— Только подавляющее оружие, да? Если так, то почему они используют его здесь, если не обезопасили периметр?

Там был лютоволок, намного крупнее остальных волков. Его шерсть была красной, словно окрашенной кровью его жертв.

— Ксавье, Сьюзан! Откройте нам путь! — крикнула она.

— Думаешь, ложь может завоевать наше доверие?

Вдалеке стояла красивая женщина в белом. Она отстреливала лютоволков, приближающихся сзади, чтобы остановить их. То же самое относилось и к Джею. Он никогда не думал, что Кловис сможет угнаться за ним. Несмотря на то, что его коэффициент эволюции составлял всего 15%, ему было трудно поверить, что Кловис смог сюда прийти, не говоря уже о том, чтобы соревноваться с ним.

— Ты их знаешь?

Канария не могла не улыбнуться, готовая поддержать этих троих. Однако, казалось, группа, приближающаяся к ним, принесла еще один сюрприз.

— Хе-хе! Пошли! — Кловис вытащил свои мечи. Джей кивнул, и оба бросились к группе, попавшей в беду. Взгляд Джея был прикован к женщине, которая использовала винтовку.

— Это... — Сьюзан запаниковала. Она уже убила одного волка перед собой, но ей все еще нужно было остановить трех других. В это время еще два волка подошли со стороны Ксавье. Она подумала, что это конец ее жизни. Но вдруг меч пронзил одного из волков. Канария была ошеломлена, но это означало, что осталась только одна цель. Она поспешно подавила волка несколькими выстрелами, заставив его тело качнуться в сторону и промахнуться мимо Сьюзан.

— Вы можете отложить свое воссоединение на потом. Мы позаботимся об этой стороне, так что подавите две другие стороны, хорошо! — Кловис повысил голос, напоминая им об их ситуации.

— Эй. Что это, черт возьми?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение