Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Шу не мог не вздохнуть: в каком бы мире ты ни был, всегда найдутся хорошие люди. Старый Цзян действительно хороший человек!

— Привет, ты старший брат Линь Шу? Меня зовут Ню Сяоюн, моего папу зовут Ню Дэгуй, а маму — Ма Сяохуа. У меня ещё есть младшая сестра, Ню Сяомэй. — Мальчик, постучавший в дверь, выглядел лет на десять, был крепким и смуглым, явно загоревшим на солнце. Когда он улыбался, широко раскрывая рот, виднелись даже узоры на коренных зубах. Его глаза превращались в две чёрные гусеницы, а густые брови делали его похожим на человека, у которого по лицу ползают четыре гусеницы, что было довольно забавно.

К тому же, этот ребёнок был типичным болтуном, легко заводившим знакомства. После беглого представления он с энтузиазмом рассказал о своей семье, и если бы Линь Шу не заговорил, он, вероятно, представил бы и три поколения своих предков.

— Я Линь Шу. Привет, Ню Сяоюн, тебе что-то нужно?

— Дело в том, дедушка Цзян сказал мне, что ты неграмотный, поэтому попросил меня помочь тебе объяснить сто двадцать девять пунктов Свода правил фермы. Иначе, если ты случайно нарушишь правила, это будет очень серьёзно! — Ню Сяоюн перестал улыбаться, приняв серьёзный вид. Особенно когда он произнёс слово «серьёзно», его выражение лица стало по-настоящему страдальческим и важным!

Линь Шу в душе восхитился: какой же хороший человек! Старый Цзян! Какой хороший человек! Младший брат Ню Сяоюн!

— Отлично, заходи скорее! — Дом был с отдельным входом и двором, очень чистым, видимо, его убирали. После тщательного осмотра Линь Шу стало ясно, что здесь кто-то жил совсем недавно, и это был молодой, очень ленивый человек, на что указывали следы в многочисленных углах дома.

Однако именно это обстоятельство ещё больше озадачило Линь Шу: почему молодой человек так внезапно и поспешно покинул ферму? Неужели он забыл даже несколько золотых монет, спрятанных в тайнике под кроватью?

Пока Линь Шу был взволнован и озадачен неожиданной находкой трёх золотых монет, появился Ню Сяоюн.

Они вошли в дом и сели. Внутри было очень просто: кровать, массивный квадратный стол, четыре деревянных табурета, деревянный шкаф, дешёвая мана-лампа и мана-интерфейс на стене, а остальное — просто окно.

Двое сидели друг напротив друга через стол. Линь Шу с любопытством разглядывал смуглого мальчика, а мальчик с таким же любопытством изучал столичного старшего брата, который был бледнокожим, худощавым, казался немного низкорослым и выглядел несколько заторможенным.

Если бы это были двое взрослых, такое взаимное разглядывание выглядело бы крайне странно, но в мире детей это было совершенно нормальным. А Линь Шу, будучи в прошлой жизни даосским культиватором, а в этой — человеком с отсталым развитием, относился к такой необычной ситуации совершенно спокойно.

Они долго разглядывали друг друга, прежде чем Ню Сяоюн наконец заговорил, и его слова прозвучали как гром среди ясного неба: — Ты что, дурачок? Дедушка Цзян сказал, что ты дурачок!

Линь Шу тут же мысленно отозвал свою «карточку хорошего человека», выданную Старому Цзяну. Этот Старый Цзян определённо не был хорошим человеком!

Линь Шу открыл рот. После того как Линь Шу, прибывший издалека, оказался в этом мире, местный Линь Шу уже не должен был считаться отсталым ребёнком. Однако определение «дурачок» было очень широким: отсталого можно назвать дурачком, невежественного тоже можно назвать дурачком, а иногда даже хорошего человека можно назвать дурачком. Поэтому умный Линь Шу оказался в затруднении!

Действительно ли он дурачок? Судя по его нынешнему уровню невежества в отношении этого мира, он определённо был дурачком, причём высокоуровневым. Но, казалось, он не мог так просто определить себя как дурачка. Пока Линь Шу колебался, не зная, как ответить, лицо Ню Сяоюна озарилось пониманием. Очевидно, ответ уже не требовал личного подтверждения от самого Линь Шу. Ню Сяоюн всё понял!

Добрый Ню Сяоюн тут же решил сменить неловкую тему.

— Ладно, я понял. Так ты действительно неграмотный?

Линь Шу в душе вздохнул: в глазах этого ребёнка на его лбу, должно быть, уже глубоко выгравировано слово «дурачок»!

Однако на второй вопрос было довольно легко ответить: — Да!

— Ты не ходил в школу?

Линь Шу закатил глаза, тщательно проискав в немногочисленных активированных клетках мозга, и беспомощно сдался: — Ходил?!

Ню Сяоюн жалобно вздохнул. Он принял решение: он обязательно позаботится об этом глупом старшем брате!

— Хорошо, тогда я сначала прочитаю этот Свод правил фермы. Если что-то будет непонятно, спроси меня, ладно?

— Хорошо! Но не мог бы ты сесть рядом со мной и читать? — Мысль Линь Шу была проста: так он заодно сможет выучить несколько иероглифов!

Но Ню Сяоюн, услышав это, расплылся в улыбке. Это означало, что столичный старший брат очень ему доверяет и так быстро с ним сблизился. Его обаяние действительно было на высоте! Возможно, он сможет затащить этого глупого старшего брата в свою приключенческую группу. Сегодняшний прогул стоил того!

Если бы Линь Шу знал, что Ню Сяоюн был пойман Старым Цзяном за прогул, и Старый Цзян отправил Ню Сяоюна к нему в качестве наказания, то Линь Шу, несомненно, пришлось бы пересмотреть свою «карточку хорошего человека» для Ню Сяоюна!

Ню Сяоюн с удовольствием сел рядом с Линь Шу, открыл тонкую брошюру и протянул свой смуглый палец, под ногтями которого была чёрная грязь. Увидев странный взгляд Линь Шу, Ню Сяоюн смутился.

— Подожди, я ещё не вымыл руки! Сначала пойду помою, учитель говорил, что дома нужно сначала мыть руки, грязными руками нельзя трогать книги, хе-хе. — Ню Сяоюн привычно побежал в ванную. Казалось, он хорошо знал планировку дома. Однако, по наблюдениям Линь Шу, дома в деревне отличались друг от друга; даже дома двух головорезов по соседству, похоже, отличались по форме от его собственного. Значит, Ню Сяоюн уже бывал в этой комнате.

Вскоре Ню Сяоюн вышел с чистыми руками. Не стоило сомневаться, здесь была проточная вода, и качество её было превосходным, потому что в резервуаре для воды находилась речная вода, очищенная магическим массивом очищения, что было равносильно дистиллированной воде.

Ню Сяоюн гордо протянул свои руки к Линь Шу. Линь Шу улыбнулся. Ню Сяоюн снова сел и, указывая пальцем на иероглифы в брошюре, начал читать их один за другим.

Линь Шу часто сталкивался с подобными сводами правил. В его десятилетиях воспоминаний о Земле правила были повсюду. Однако этот Свод правил фермы был действительно подробным и содержал множество ссылок на законодательные статьи. Было очевидно, что, поскольку ферма-поселение находилась в отдалённом районе, она словно пребывала на грани правового поля. Многие правила фермы прямо наделяли её полномочиями силовых структур, например, телесные наказания были одним из таких пунктов.

Управление фермы имело право задерживать на срок до десяти дней, применять до тридцати ударов плетью, не говоря уже о вычетах из зарплаты и принудительных работах в качестве наказания. Проще говоря, на ферме ты должен был послушно слушать бригадира, добросовестно работать и вести себя по правилам, иначе мог нарушить фермерские законы.

Более того, в правилах фермы было ещё больше странных пунктов, например, запрет покидать синюю маркированную зону фермы без разрешения. Неужели ферма — это тюрьма? Ещё и ограничивают зону передвижения людей.

А ещё, нельзя носить одежду или украшения красного цвета — почему это? Нельзя разводить огонь на природе? Нельзя громко шуметь? Нельзя носить с собой сильно отражающие или светящиеся предметы?

...Ню Сяоюн прочитал всё это, пересохнув во рту, быстро сбегал, сделал несколько глотков воды, а затем вернулся к столу. Он увидел, что Линь Шу задумчиво смотрит на брошюру. Конечно, Линь Шу не просто витал в облаках; он изо всех сил повторял только что выученные иероглифы. Благодаря предкам из иного мира, они тоже использовали фоно-семантические иероглифы, и он сопоставлял их со знакомыми ему китайскими иероглифами. За такое короткое время Линь Шу уже выучил двести-триста иероглифов.

— Понял?

Линь Шу моргнул. По идее, он должен был понять? Но разве так называемое «понять» не означает просто понять буквальный смысл?

Видя замешательство и нерешительность Линь Шу, Ню Сяоюн стиснул зубы и сказал: — Ладно, я прочитаю ещё раз!

— Ого! Ещё и такое везение! — Линь Шу был вне себя от радости. Разве это не значит, что он сможет выучить ещё больше иероглифов!

И вот, несчастный Ню Сяоюн снова, иероглиф за иероглифом, прочитал ту тонкую, но такую мучительную брошюру. На этот раз его горло словно горело огнём. Ню Сяоюн чувствовал, что это было хуже, чем уроки!

Линь Шу тоже было немного неловко. Хотя на этот раз он выучил ещё много иероглифов, и даже путём догадок и интуиции уже мог сам прочитать эту брошюру. Поскольку он постоянно тренировал свой Изначальный Дух, хотя мозг этого тела был не очень хорош, память Изначального Духа была поразительной. Если бы это были знакомые ему китайские иероглифы, Линь Шу был бы абсолютно уверен, что запомнит их с первого взгляда.

На самом деле, после того как Ню Сяоюн прочитал брошюру дважды подряд, Линь Шу действительно смог выучить её наизусть. Затем, медленно сверяя, он в основном понял все эти иероглифы. Что касается их значения, то ему ещё предстояло медленно разбираться, ведь это были не китайские иероглифы, и их скрытый смысл, конечно, нельзя было заменить объяснениями китайских иероглифов.

В этом мире, наверное, есть что-то вроде словаря?

Глядя на Ню Сяоюна, который снова побежал пить воду, и слушая его немного хриплый голос, Линь Шу было очень неловко просить его повторить ещё раз. Поэтому, под ожидающим взглядом Ню Сяоюна, Линь Шу решительно кивнул: — Понял!

— Правда понял?

— Правда понял!

— Отлично, фух~ я так устал.

— Я угощу тебя ужином. — Линь Шу улыбнулся, подняв в руке учётную карту.

Глаза Ню Сяоюна снова сузились от улыбки, и он энергично кивнул: — А мою сестру можно взять?

— Да, и твою сестру, пойдём все вместе!

— Тогда хорошо, если у тебя нет вопросов, я пойду заберу свою сестру. Уже почти время ужина. Я отведу тебя поесть, а потом мы прогуляемся по торговой улице. Если хочешь что-то купить, можешь сейчас спланировать! — Ню Сяоюн выглядел так, будто он был опытным человеком, что немного удивило Линь Шу. Вскоре, глядя на его нарочитую манеру, он понял, что тот просто подражает чужой речи. Однако это было неплохое предложение, возможно, удастся купить словарь!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение