Глава 18. Молодой господин, её поймали

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не могла пошевелиться, не могла говорить, не могла убежать — страх в сердце Е Наньнянь безгранично рос.

Сейчас она больше всего боялась, что эта поездка лишит её жизни. Мысль о том, что её жизнь может так просто оборваться, заставила её глаза покраснеть… Она ещё не вернулась, чтобы признать свою ошибку, ещё не получила прощения… Если она действительно умрёт вот так, будут ли папа и мама очень грустить, когда узнают об этом?

Бентли вернулся в отель, где остановился Сыкун Цзюэ. Как только машина остановилась, люди в чёрном вытащили Е Наньнянь из машины.

Разбуженная из сна и схваченная, она не обращала внимания на людей в чёрном, пока её не посадили в машину. Только сейчас она ясно увидела, что эти люди в чёрном были высокими и крепкими, на левом ухе у всех были беспроводные наушники, и мигал маленький синий огонёк.

Этот отель она тоже знала — разве это не тот отель, где остановился Артур?

Сопоставив эти два момента, сердце Е Наньнянь немного успокоилось, но тут же гнев снова заполнил всю её грудь.

Что они, в конце концов, хотят сделать? Что значит схватить её посреди ночи?

— Молодой господин, её поймали.

Человек в чёрном сорвал скотч со рта Е Наньнянь и толкнул её вперёд.

Е Наньнянь споткнулась на несколько шагов и оказалась перед Сыкун Цзюэ.

Сыкун Цзюэ всё ещё сидел на бордовом бархатном диване, Да Винчи почтительно стоял рядом с ним.

В прошлый раз, когда она ворвалась, там были только он и одна женщина. На этот раз было много телохранителей, которые плотно окружили всю гостиную.

Атмосфера была ужасающе холодной.

Сыкун Цзюэ сидел, закинув длинные ноги, локтем опирался на позолоченный подлокотник дивана, кончиками пальцев поддерживал висок, его ледяные голубые глаза холодно схватили её, голос был леденящим:

— Отдай вещь!

Е Наньнянь почувствовала себя очень странно:

— Что за вещь?

— Притворяешься дурочкой?

Сыкун Цзюэ с силой щёлкнул пальцем, и сигарета, испускающая дым, отлетела.

Она едва задела щеку Е Наньнянь, опалив несколько прядей волос у её лица.

Этот мужчина такой хладнокровный!

Ещё немного, и окурок обжёг бы ей лицо!

Е Наньнянь с тревогой посмотрела на ковёр, на котором прожгло дыру, испуганно прикусила губу:

— Я действительно не знаю, о чём ты говоришь. Что это за вещь, о которой ты говоришь?

Да Винчи, лишившись своей обычной официальной улыбки, с серьёзным выражением лица сказал:

— Мисс, амулет мира, который молодой господин оставил на письменном столе в кабинете, пропал. После того как мы вышли, только вы оставались в комнате.

Е Наньнянь захотелось громко рассмеяться, она недоверчиво переспросила:

— Амулет мира? Вы думаете, это я его украла? Господин, у меня тоже есть амулет мира, я не настолько низко пала, чтобы воровать!

— Ты говоришь, у тебя тоже есть амулет мира?

Да Винчи не поверил.

Е Наньнянь очень рассердилась:

— Конечно! Амулеты мира в нашей стране очень распространены, обычно старшие просят их в храмах для младших, чтобы обеспечить безопасность.

Сыкун Цзюэ встал и пошёл к ней. Его высокая фигура отбрасывала тень, и большая часть света хрустальной люстры была им скрыта.

Е Наньнянь понемногу отступала. Сыкун Цзюэ протянул руку и схватил её за подбородок:

— У тебя есть? Достань и покажи.

— Больно, отпусти!

Е Наньнянь нахмурилась, её маленькое лицо качалось из стороны в сторону, пытаясь вырваться.

Сыкун Цзюэ не только не отпустил, но и его властное лицо медленно приближалось к ней:

— Не болтай ерунды, быстро доставай!

Е Наньнянь ничего не крала, её похитили посреди ночи и обвинили в воровстве. Полная гнева, она подняла руки, скованные наручниками, перед ним:

— Как я могу достать?!

Сыкун Цзюэ обнаружил, что эта женщина действительно не боится смерти!

На его территории ещё смеет кричать на него!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Молодой господин, её поймали

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение