Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Для нынешнего Акса самый безопасный способ — это позволить Цюцю помочь скрыть его истинные эмоции, чтобы ни его внутренний мир не раскрылся, ни его пробуждение эмпатии не было обнаружено.
Конечно, при условии, что у неё будет достаточно энергии… Из-за Линь Сяояна Система Свахи в одночасье вернулась в начальное состояние, все данные были обнулены, а три больших раздела на рабочем интерфейсе — «Задания», «Навыки» и «Склад» — были совершенно пусты. Индикатор прогресса обновления также остановился на самом первом этапе, и было неизвестно, когда он снова сдвинется.
— Раньше на военном корабле была только Дженни, а теперь мы в посольстве, и вокруг нас только принцесса Ребекка и эта мадам Белли, которая годится в бабушки. Что же нам делать?
Акс тоже очень волновался — когда твои эмоции воспринимаются другими, это всё равно что стоять перед ними без одежды!
Это чувство было крайне неприятным!
Прежде Линь Сяоян жил в кругу обычных людей, и те, кто мог легко развестись, в большинстве своём не были парами Сентов и Гайдов. Он лишь слышал, что его непосредственный начальник тоже был Вторым Гайдом, но никогда не видел его лично.
Теперь же он внезапно оказался в окружении Сентов и Гайдов, что застало его совершенно врасплох!
— Ты говорил, что у Дженни не было признаков долгой жизни, и, вероятно, она не вышла бы замуж до своей смерти. А принцесса Ребекка? Она принцесса, её судьба в браке наверняка хороша! Мы можем…
— Даже не думай. Твоя старшая сестра, конечно, сможет выйти замуж, но в этом году точно нет. У меня сейчас нет энергии, я не могу предсказывать события слишком далеко вперёд и не могу чувствовать людей на большом расстоянии, но я точно знаю, что её пары здесь поблизости нет.
Услышав это, Акс уныло сел на край ванны, но Цюцю снова заговорила: «Хорошо, что есть мадам Белли».
Юноша широко раскрыл глаза и недоверчиво посмотрел на Цюцю: «Неужели? Мадам Белли, должно быть, уже за шестьдесят!»
Цюцю гордо сказала: «Вот этого ты не понимаешь, сумеречная любовь очень надёжна!»
Она спрыгнула с рук Акса на его плечо и продолжила: «Сейчас самое главное — как можно скорее найти вторую половину мадам Белли. У меня предчувствие, что она находится прямо здесь, в посольстве. Если ты сможешь помочь в этом браке, то получишь немного энергии!»
Акс быстро кивнул, показывая, что обязательно постарается.
— Сейчас в посольстве всё так же, как и на военном корабле, большинство людей здесь — люди принцессы Ребекки. Нужно быть осторожным во всём, — Акс специально не оставил Дженни прислуживать, желая избавиться от «искусственного наблюдателя». — Интересно, как там императрица Винни?
Пару дней назад на военном корабле пришло известие, что императрица Винни снова заболела, и мать с сыном так и не смогли встретиться.
— Единственный сын был отправлен так далеко, она, должно быть, очень скучает. И к тому же император Августин скрыл от неё факт пробуждения. Её болезнь, скорее всего, вызвана сердечной болью.
Когда Акс упомянул свою мать, он не мог не почувствовать некоторую грусть.
— Императрица Винни, вероятно, тоже не знает, что её сын пробудил эмпатию.
Цюцю лежала на плече Акса, маленькими лапками теребя его погон.
Если бы она знала, то не стала бы обращаться с такой просьбой к мадам Линь. Даже если бы и обратилась, то это было бы по принуждению императора Августина, и по характеру императрицы Винни в её словах неизбежно проявились бы следы, а мадам Линь так умна, что обязательно заметила бы подвох.
— Тогда почему принцесса Ребекка и её кронпринц-брат смогли узнать?
Акс слегка наклонил голову, его щека коснулась пушистой шерсти Цюцю, и он почувствовал лёгкое щекотание.
— Император Августин, конечно, глубоко скрывает это дело, но Кальвин всё-таки старший сын. Раз он смог подкупить твою горничную, то у него определённо есть способы узнать некоторые секреты.
Цюцю немного подумала, затем продолжила: «Устранить Акса в императорском дворце Картера — слишком большая цель, слишком высокий риск. Только вдали от императора Августина им удобно действовать. Они используют медленно действующий яд, рассчитывая на постепенное развитие болезни. Когда болезнь проявится, можно будет списать это на тоску по родине, слишком сильные переживания — в общем, отговорок будет предостаточно».
— Акс… я имею в виду, если я заболею в посольстве, разве принцесса Ребекка не понесёт ответственность? Неужели она совсем не боится гнева своего отца-императора?
— Если дойдёт до этого, даже гнев не поможет. Император Августин, этот старый лис, вряд ли будет добиваться справедливости за бесполезного, отвергнутого сына.
— …Акс.
— Его судьба действительно полна превратностей, а путь впереди туманен!!!
— Хорошо, что твой кумир сегодня заговорил о том, чтобы забрать тебя в Резиденцию Маршала, — Цюцю похлопала Акса по плечу, утешая его. — Раз это дело стало публичным, Ребекка, наоборот, не осмелится действовать немедленно.
В конце концов, если бы сразу после того, как они сказали, что заберут маленького принца погостить, этот ребёнок умер, это было бы слишком подозрительно!
Пока в сердце Ребекки есть хоть малейшая надежда выйти замуж за Чэнь Цзина, она не станет так прямо показывать свою жестокую и бессердечную сторону — если она способна навредить своему сводному брату, то на что ещё она не способна?
— Теперь скорее ложись спать, а завтра утром начнём искать того, кто предназначен мадам Белли!
Цюцю спрыгнула на край ванны, показывая Аксу, чтобы он поскорее умывался.
В тот момент они ещё не знали, что завтра Акса ждёт тяжёлая битва…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|