Теперь мне этого не хотелось. Протест против комментариев горничных мало что изменит.
"Мои жалобы не имеют значения в этом доме".
До своего перемещения я этого не знала и часто сопротивлялась, сталкиваясь только с негативной реакцией.
Не было необходимости действовать немедленно. Я могу дать волю своему гневу, когда все будет готово.
"Может быть, я свяжу их, когда найду доказательства измены", - лениво подумала я, глядя в лицо горничной, протягивавшей мне полотенце.
- Мисс.
Это была молодая горничная, всегда спокойная и тихоня.
"Кажется, ее звали Мари".
Она никогда не относилась ко мне особенно хорошо.
Но и жестокой она тоже никогда не была.
Сейчас я не слышала ее голоса среди сплетничающих служанок. Она всегда тихо стояла в углу, наблюдая и слушая все с отстраненным видом.
Она всегда была осторожна, соблюдала нейтралитет и существовала в качестве наблюдателя. Она идеально подходила на ту роль, в которой я нуждалась.
"Тебе придется стать моим первым союзником".
Я намеренно улыбнулась Мари.
- Спасибо, Мари.
Мари выглядела немного удивленной, как будто не ожидала, что я назову ее по имени.
- Вы запомнили мое имя.
- Да. Разве ты не упоминала, что у тебя есть младший брат или сестра на севере?
- Как вы...
- Я подслушала разговор горничных. Они сказали, что ты каждый месяц отправляешь деньги своему брату или сестре?
Я постаралась смотреть Мари прямо в глаза, когда говорила.
- Это значит, что ты с севера, верно? Что представляет собой эрцгерцог?
- Эрцгерцог… Его светлость?
Голос Мари повысился от удивления. Позади нас снова послышались перешептывания.
- Она только что упомянула эрцгерцога?
- Боже мой.
Я с удовлетворением посмотрела на Мари, наблюдая, как ситуация развивается, как и ожидалось.
- Мари, не могла бы ты рассказать мне больше об эрцгерцоге?
- Я жила на севере только до семи лет. Сейчас я далеко от этих мест, там остались только мой брат...
- Я не прошу бесплатной информации.
Я прошептала это так, чтобы другие горничные не услышали.
- Возьми это.
Из своей одежды я вытащила дорогую серебряную расческу и протянула ее Мари. Ее глаза слегка расширились.
- Твой брат болен, верно? Я слышала, тебе нужно много денег.
- …
- Ты поможешь мне, Мари?
У меня еще оставалось несколько украшений. Это были подарки герцога, которые я получала, когда он проявлял необычайную щедрость.
Мари посмотрела на меня своим обычным осторожным взглядом, затем кивнула.
- Пожалуйста, я рассчитываю на тебя.
Когда я повернулась к Мари спиной и вышла, чтобы одеться, служанки уже разложили платье на кровати.
- Мы выбрали для вас платье, которое вы наденете на банкет.
- …
Это было очень громко и нарочито.
"Если я надену это на банкет, то сразу привлеку к себе внимание".
В отличие от обычных общественных мероприятий, церемонии, проводимые в Великом храме, требовали довольно строгого дресс-кода.
"Если бы я надела это, меня бы вежливо выставили за дверь".
Затем, разъяренная, я устраивала сцену, навлекая на себя гнев герцога, и в конце концов меня тащили домой, чтобы сурово отчитать. Вероятно, именно на это они и надеялись.
Глаза служанок сверкали от предвкушения. До своего перемещения во времени я всегда стремилась носить что-нибудь броское, поэтому они, должно быть, думали, что я тоже буду в восторге от этого.
Я улыбнулась, чтобы оправдать их ожидания.
- Как красиво.
- Правда? Вы ведь согласны, не так ли? Обязательно наденьте это на банкет.
Горничные не помогли мне одеться и в спешке покинули комнату. Мари поколебалась, но ушла, получив сердитый взгляд от другой горничной. Я вздохнула и порылась в гардеробе.
- Ничего.
Для банкета не нашлось ни одного скромного и подходящего платья.
Они бы ни за что не согласились, если бы я вдруг попросила подходящее платье для банкета сейчас. Они были слишком заняты новыми нарядами Арии.
- Тогда выбора нет.
Конечно, всегда есть выход. Прожив четыре жизни, я научилась этому.
Я медленно надела кричащее платье и вышла из своей комнаты.
* * *
Я пробиралась по коридорам, тщательно планируя свои следующие шаги. Яркое платье служило отличным отвлекающим маневром, но я не собиралась, чтобы меня выставили за дверь.
По пути я столкнулась с одной из старших горничных, Марджери, которая посмотрела на меня со смесью подозрения и презрения.
- Миндия, что на вас надето? Это вряд ли подходит для банкета в Великом храме.
- Я знаю, Марджери. Но это было единственное платье, которое другие служанки приготовили для меня. Я надеялась найти что-нибудь более подходящее.
Марджери фыркнула, явно раздосадованная, но в то же время заинтригованная моей неожиданной уступчивостью.
- Вам следовало сказать об этом раньше. У нас сейчас нет времени готовить для вас другое платье.
- Я понимаю. Может быть, вы могли бы одолжить мне что-нибудь простое из помещения для прислуги? Мне просто нужно что-нибудь скромное.
Марджери, казалось, была ошеломлена моей скромностью и практичностью. Через мгновение она кивнула.
- Следуйте за мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|