Глава 2: Встреча в световых годах, не зная друг друга (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она медленно опустила глаза, молча выслушала шепот у своего уха, а затем оттолкнула его.

Её прекрасные глаза повернулись, она подняла голову и с чрезвычайно спокойным выражением лица улыбнулась ему, произнося глубокомысленные слова: — Если я не спущусь в ад, то кто же? К тому же, в твоих глазах этот брак рано или поздно обречен на разрушение, не так ли?

Голос девушки был чистым, как ветер, и очень приятным.

Хуанфу Яньфэн злобно изогнул уголок губ: — Не ожидал, что в таком юном возрасте ты так остроумна! Но в наше время все говорят лучше, чем поют. Главное, не плачь, когда я начну тебя мучить!

Внезапно Лин Лоци, не говоря ни слова, протянула маленькую руку и резко ущипнула его за нос: — Эти слова должны быть адресованы тебе!

Все присутствующие были ошеломлены: эта маленькая девочка, которая до этого молчала, осмелилась ущипнуть молодого господина за нос?

Хуанфу Яньфэн едва заметно улыбнулся, но только те, кто хорошо его знал, понимали, что это был признак его гнева.

Похоже, этой юной леди снова придется несладко.

Лин Лоци вовсе не прикладывала силы, она лишь хотела предупредить этого распутного молодого господина, что она не из тех, кто легко сдается, и не мягкая хурма, которую можно резать по своему усмотрению.

Более того, она согласилась на брак с этим молодым господином только ради выполнения миссии и поиска ключевых улик для мести.

Как только миссия будет завершена, она немедленно уйдет.

В последние годы она узнала, что на самом деле не принадлежит к семье Лин, неудивительно, что они так безжалостно бросили ее.

Но теперь они тайно вернули ее и сделали всеми уважаемой старшей дочерью.

Куда она на самом деле принадлежит, было неизвестно.

Вернувшись в этот город, она хотела лишь вернуть все, что принадлежало ей.

Даже если она больше не будет этим владеть, она должна раскрыть все тайны.

По приглашению дворецкого она прошла в свою комнату.

Комната была роскошной, словно покои принцессы в европейском дворце.

— Подождите!

Раздался ленивый голос мужчины.

— Молодой господин?

Дворецкий, казалось, вздрогнул.

Хуанфу Яньфэн небрежно взглянул на комнату: — Отправьте ее в ту комнату на втором этаже, в самом углу!

Дворецкий вспотел от волнения: — Молодой господин, это приказ господина. Если я плохо обойдусь с госпожой Лин, мне тоже не поздоровится!

Мужчина холодно хмыкнул, его пронзительный взгляд был устремлен на дворецкого: — Ха, конечно! Но мой отец в любое время может уехать по делам, так что тебе придется подчиняться мне дома. Думаю, ты прекрасно знаешь, каково это — быть под моим контролем, м?

Дворецкий задрожал от страха: что же теперь делать! С обеих сторон волки, быть слугой так тяжело.

— Ничего страшного, дворецкий, неважно, где жить. Можете ничего не говорить, я не расскажу ему об этом.

Лин Лоци легкомысленно произнесла это, затем перевела взгляд на этого "злого" молодого господина: — Игра только начинается, если ты думаешь, что такими методами сможешь меня сломить, то это очень наивно!

После этого она больше не смотрела на него, а просто потянула свой багаж вниз по лестнице.

Цвет лица Хуанфу Яньфэна стал мрачнее: «Тогда я посмотрю, как долго ты продержишься?»

Лин Лоци пришла в комнату, которую ей выделил этот "злой" молодой господин, и, как и ожидалось, это было место, которое презирали даже слуги.

Похоже, это был заброшенный склад.

Кроме беспорядочно сваленных вещей и пыли, здесь не было ничего, что подходило бы для жилья.

Она беспомощно приложила руку ко лбу и пробормотала про себя: — Этот парень совсем не умеет быть внимательным к девушкам! Разве он не слыл ловеласом? Должен же он уметь ухаживать за девушками! Какая головная боль, он специально издевается…

— Да, я просто хочу посмотреть, как я буду над тобой издеваться!

— А-а-а! — Лин Лоци вздрогнула, увидев, что он лениво прислонился к дверному косяку и разговаривает с ней.

С точки зрения Лин Лоци, его профиль был необычайно красив в свете, а мужественные черты лица были идеально очерчены лучами.

Лишь легкий золотистый свет пятнами падал на его огненные, растрепанные волосы, и этот сильный жар пронзал сердце.

Она разозлилась и выругалась: — Ты просто как призрак, не отстаешь!

Он слегка улыбнулся: — Спасибо за комплимент!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Встреча в световых годах, не зная друг друга (2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение