Лин Цяньсу, потерявшая сознание, больше не слышала его раскаяния. Он отнес ее в бамбуковый домик за городом. Перед домиком росла персиковая дерево, которое она так любила в детстве. Он больше не мог держаться и упал рядом с Лин Цяньсу. Собрав последние силы, он прошептал:
— В следующей жизни я обязательно приду, чтобы жениться на тебе! — Слезы скатились по его щекам, свет в его глазах, полный нежелания расставаться, медленно угас.
Когда Лин Цяньсу очнулась, она уже лежала в бамбуковом домике. Она открыла дверь и почувствовала легкий аромат персиковых цветов, точно такой, каким она когда-то описывала его! Чу Мотянь привез ее сюда? Они пришли сюда, чтобы скрыться от мира? Она долго искала и звала, но никого не было. Оказалось, она снова одна.
Добрые соседи за городом помогли Му Шанчэну поставить надгробие. На нем ничего не было выгравировано. Здесь никто его не знал, и даже Лин Цяньсу не знала, кто ее спас. Она только слышала от соседей, что человек, который привез ее обратно, уже не дышал, и они помогли его похоронить. Лин Цяньсу приняла его за другого доброго человека и часто приходила почтить его память.
Это место было очень спокойным. Лин Цяньсу устроилась работать в музыкальной студии. В свободное время дети приходили в ее бамбуковый домик, чтобы учиться музыкальному искусству и многим другим необычным знаниям. Через некоторое время многие люди стали приходить к ней по слухам, чтобы общаться и учиться музыке. Она была похожа на загадочного отшельника.
Ходили даже слухи, что она — очень старый мужчина, достигший преклонных лет, обладающий выдающимся мастерством игры на цитре.
В тот день к ней пришел друг по музыке. Он написал на ее ладони, что не может говорить.
— Ничего страшного. Музыка проникает в сердце, зачем слова? Какую мелодию вы хотели бы обсудить со мной?
— Я хотел бы послушать «Приказ Генерала», — написал он на ее ладони. Лин Цяньсу немного помолчала и сказала: — Это тоже моя самая любимая боевая мелодия.
— Почему самая любимая? — написал он.
— Потому что моему супругу она тоже очень нравилась!
Глядя на ее легкую улыбку, его рука дрогнула, и слеза упала на ее ладонь. Она моргнула, словно что-то поняла, но все равно выдавила самую сияющую улыбку!
— Вы вспомнили что-то печальное?
— Моя потерянная жена тоже очень любила ее, — дрожащей рукой написал он.
Закончив играть, он ушел. Глядя в сторону, куда он ушел, она словно видела себя в тот момент, но перед глазами была лишь темнота, и тот прекрасный образ остался только в памяти.
Через несколько лет к ней по слухам стало приходить еще больше людей. Лин Цяньсу наняла нескольких учеников, чтобы они помогали ей с бытом и делами. Однажды по дороге домой Лин Цяньсу подобрала бездомную, бродячую женщину. У нее было крепкое телосложение, и она была одета в шелковое платье. Лин Цяньсу оставила ее, чтобы она помогала ей по хозяйству.
Укладывать волосы в пучок, готовить еду, шить одежду! Эта женщина совсем не умела этого делать, да еще и была немой. Лин Цяньсу не упрекала ее за неуклюжесть, а терпеливо и медленно учила~
Годы пролетели, как челнок. Пришла весна, ветви персикового дерева покрылись цветами!
— В этом году персики такие же красные, как в прошлые годы?
— Красные, очень красные, — написала она на ее ладони.
— Красивые?
— Красивые, как вы?
Лин Цяньсу счастливо улыбнулась. Она тихо лежала под персиковым деревом, а немая женщина сидела рядом. Лин Цяньсу положила голову ей на плечо, такая умиротворенная!
— Все эти годы ты так много для меня сделал! Супруг!
Зрачки Чу Мотяня слегка дрогнули. Оказывается, она все это время знала, что он рядом.
Он вернулся с вестью о мире и благополучии страны, чтобы защитить ее. Для Лин Цяньсу эта жизнь уже не имела сожалений. Прошлое стояло перед глазами. Годы, которые она любила, в самые прекрасные годы, были так чудесны!
Лин Цяньсу медленно закрыла усталые глаза и, прислонившись к его плечу, мирно уснула.
Он нежно погладил ее поседевшие волосы и, задыхаясь от слез, сказал: — Госпожа, в этой жизни ты ждала меня так долго. В следующей жизни позволь мне первым прийти, чтобы любить тебя!
Танец меча затих, лепестки опустились на ее волосы.
Две души, связанные глубокой любовью, не могли вынести этой жизни без нее.
Вскоре пошли городские слухи, что в священных землях Императорского дворца персиковые деревья, которые цвели в разгар весны, за одну ночь сбросили все цветы. Император сидел на ступенях в персиковом саду и горько плакал!
Рядом стоял военачальник с точно таким же лицом, как у Императора. В его глазах блестели слезы. Он тихо позвал: — Папа, мама~, — и долго смотрел вдаль!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|