Рок судьбы

— Императрица-мать не согласна!

— Я уже велела твоему Императору-отцу найти добровольца для замены в браке!

— Императрица-мать, послушайте, что говорит ваша дочь. Замена в браке невозможна, если это раскроется, мы окажемся в невыгодном положении, — Лин Цяньсу сидела рядом с матерью, утешая ее.

Глаза матери наполнились слезами. Как родители могли позволить своей любимой дочери пожертвовать счастьем всей жизни ради этих бесконечных войн!

— Даже не думай об этом! Я скорее паду на поле боя, чем позволю тебе пойти на такую жертву, — Лин Ванцзин ворвался, гневно держа в руках доклад, который Лин Цяньсу подала Императору-отцу. — Я уже доложил Императору-отцу и немедленно отправлю войска в поход!

— Старший брат~, ты только вчера докладывал Императору-отцу, что в это время года битва будет проиграна без сомнений. Как можно так опрометчиво отправлять войска? — Лин Цяньсу поспешно подбежала к брату, уговаривая его. — Мой брак с Шэнго для получения помощи вполне возможен!

— Какова судьба тех, кто вступал в брачный союз! Император Шэнго жесток и безжалостен, этот план неприемлем!

— Я и не говорила, что собираюсь действительно выходить замуж за этого императора.

— Тогда почему ты ходатайствовала перед Императором-отцом отправить посланника для брачного союза? — с сомнением спросил Лин Ванцзин. Цяньсу объяснила брату свой план и попросила его о помощи. Хотя Ванцзин по-прежнему был недоволен, он все же поступил так, как предложила сестра.

Император Шэнго согласился отправить войска на помощь, но весть о том, что брачный союз не потребуется, не пришла. Вместо этого пришел указ о даровании брака.

— Лин Цяньсу, что за ужасную идею ты придумала! — гневно упрекнул Лин Ванцзин. — Ты же говорила, что стоит только убедить императора в твоей судьбе убивать мужей, и по обычаям Шэнго тебя в любом случае отвергнут, а мы тогда выберем другого человека для подношения и достигнем цели. Как теперь выйти из этой ситуации?

Лин Цяньсу тоже не ожидала, что император Шэнго дарует ее в жены Повелителю Смерти Шэнго — Чу Мотяню. Ведь это его старший брат, бог войны Шэнго! Он знал о моей судьбе убивать мужей, но все равно устроил так. Неужели он так сильно желает смерти этому князю? Цяньсу долго размышляла.

— Старший брат, раз уж так вышло, пусть все идет своим чередом! Я выхожу замуж за бога войны Шэнго, и это, возможно, не так уж плохо. Если сейчас расторгнуть брак, ситуация, боюсь, станет еще более сложной.

— Ты что, заранее все это спланировала? — Лин Ванцзин должен был догадаться раньше. Лин Цяньсу посмотрела на брата и выдавила беспомощную улыбку.

— Старший брат, это изначально была азартная игра. Как можно было не заплатить цену? Но, пожалуйста, поверь, Суэр не будет пассивно принимать свою будущую участь. Старшему брату следует поскорее устроить свою личную жизнь, чтобы отвлечь Императрицу-мать и не дать ей слишком сильно печалиться!

— Императрица-мать так сильно любит тебя, как она сможет это вынести?

— Поэтому я и прошу старшего брата проанализировать все плюсы и минусы и стать моим адвокатом! — Ее озорная улыбка вызвала у Лин Ванцзина сильную боль в сердце.

Глаза Лин Ванцзина слегка увлажнились. Цяньсу взяла брата под руку, прислонилась головой к его плечу и сказала: — Старший брат, как думаешь, Суэр умна?

— Умна.

— А талантлива?

— Талантлива безмерно.

— Тогда все в порядке. Старший брат, не волнуйся, с Суэр все будет хорошо! — Они так и смотрели в небо, надеясь, что будущее будет светлым!

Свадебный кортеж торжественно отправился в путь!

Еще до того, как свадебный паланкин внесли в княжеское поместье, Лин Цяньсу услышала, что первая жена этого князя внезапно умерла, а наложница до сих пор находится в коме.

Сидя в паланкине, она непрерывно думала, ее мысли бушевали, как прилив.

В конце концов, она покачала головой, отгоняя многочисленные абсурдные предположения о том, что князь может ее убить своей судьбой.

— Раз уж пришла, нужно смириться, — утешала она себя.

— Первый поклон Небу и Земле! — громко возгласил Распорядитель церемонии. Следуя за шагами жениха, она с небольшой задержкой повернулась и поклонилась Небу и Земле... После завершения всех ритуалов жених повел невесту в свадебные покои. Сняв фату, Чу Мотянь предстал с мечевидными бровями и звездами в глазах, с четкими чертами лица. Его пронизывающий холод отталкивал, не позволяя приблизиться. Лин Цяньсу же была нежной и милой, ее ясные, сияющие глаза заставили его слегка остолбенеть. Он долго смотрел на нее, словно собираясь утонуть в этом взгляде. Нельзя было не признать, что ее красота была одновременно гордой и нежной.

— Оставайся в комнате и никуда не ходи.

В свадебных покоях мгновенно стало так тихо, что слышалось только урчание в животе.

Чу Мотянь лишь слегка замедлил шаг, а затем сразу же ушел!

Лин Цяньсу взяла со стола чайные закуски и начала есть.

Внезапно засов на окне стал медленно отодвигаться лезвием ножа. Цяньсу тут же насторожилась, взяла большую вазу и тихо подошла к окну!

Когда окно открылось, они оказались лицом к лицу. На лице другого человека было недоумение, а Цяньсу без колебаний ударила вазой вниз.

— Смеешь нападать на эту принцессу! Жизнь надоела?

Нападавший шатаясь упал без чувств. Лин Цяньсу остро почувствовала движение у цветочного пруда.

— Там еще один?

Она выпрыгнула из окна и чуть не вывихнула лодыжку. Действительно, это платье было слишком тяжелым.

Она преследовала, он убегал. Через пруд с лотосами Цяньсу вскочила на перила моста, но при приземлении случайно наступила на подол платья. Едва успев удержать равновесие, она была оттолкнута противником и упала в пруд. В тот момент она подумала, что неумение плавать — это самое большое сожаление в ее жизни!

В воде платье и головные украшения стали невероятно тяжелыми, утягивая тело вниз. Страх и тревога мгновенно охватили Лин Цяньсу.

— Помогите~... Помогите~... — Когда ее полностью поглотила вода, она увидела Императора-отца, Императрицу-мать, а также брата и ту гармонию!

С тех пор как она себя помнила, она была окружена безграничной любовью и получала все, что хотела. Но она никогда не была невежественной или высокомерной принцессой, избалованной любовью.

Она в совершенстве владела игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью, а также изучала боевые искусства и науки.

Кто бы мог подумать, что одна лишь слабость приведет ее к гибели!

Она почувствовала, что совсем не может дышать, свет перед глазами погас. В конце концов, ей не избежать судьбы этого трагического конца!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение