Мое сердце принадлежит тебе

Лин Цяньсу очень хорошо слушала советы. Лучше действовать, чем просто желать, верно? Раз уж вышла замуж, можно и хорошо жить. Счастье нужно завоевывать самой. С того дня она начала свое настойчивое проявление внимания.

— Князь, я принесла вам обед! — Солдаты в военном лагере недоверчиво переглянулись. Цяньсу ответила им искренней улыбкой. С тех пор она стала частой гостьей. Когда солдаты называли ее "княгиней", она радовалась целый день.

Туту, глядя на ее сияющее, как цветок, лицо, презрительно сказал: — Если будешь так смеяться, лицо сведет судорогой!

— Князь, возьмите этот оберег, я выпросила его у мастера! — Он молча спрятал его под одежду.

— Князь, сегодня я хочу повести Туту и Вэньвэня гулять по городу. Давайте я сошью вам новую одежду? Я сниму с вас мерки. — Его одежду шили на заказ специальные люди, он мог бы не обращать на нее внимания, но он не отказал и согласился. Та, кто снимала мерки, воспользовалась моментом, чтобы ощупать талию и крепкие мышцы своего мужа, за что получила косой взгляд от Туту и Вэньвэня!

— Князь, на заднем дворе есть свободное место, я хочу посадить там персиковое дерево! Весной ветви будут усыпаны цветами, легкий ветерок будет танцевать, наполняя воздух тоской по любимому! Разве это не прекрасно?

...Улыбка Чу Мотяня становилась все шире, но и все более задумчивой.

В тот вечер, от нечего делать, Лин Цяньсу собиралась лечь спать. К ее удивлению, пришел Чу Мотянь. Но прежде чем она успела спросить о причине, Чу Мотянь заговорил первым.

— Тебе пора уезжать, — решительно сказал он, долго глядя на нее.

Цяньсу была полна недоумения, словно ее поразил гром среди ясного неба. Сердце сильно сжалось, будто она вот-вот что-то потеряет. Она ошеломленно смотрела на Чу Мотяня с его холодным лицом.

— Почему?

— Завтра я пошлю людей, чтобы отправить тебя из города, — Он не ответил на ее вопрос, просто отдал приказ. Сказав это, он повернулся и ушел. Цяньсу, недоумевая, остановила его. За несколько месяцев Лин Цяньсу думала, что их отношения уже не такие чужие, и она не является для него незначительным человеком.

— Я не хочу уезжать, — Она преградила ему путь и смело, твердо сказала.

— Что ты сказала?

— Я сказала, я~ не~ хочу~ уезжать, — упрямо повторила она слово за словом.

Это был первый раз, когда Чу Мотянь почувствовал в сердце необычный порыв и тепло.

Если бы мир был спокоен, если бы он не отрекся от престола, если бы он был простым человеком, встретил бы он тогда такого человека с ясными глазами, которого не захотелось бы отпустить? Ладно, в смутное время, в его положении, прожить вместе до старости, должно быть, лишь несбыточная мечта!

— Ты не можешь решать. Завтра Бай Лан отправит тебя, — Он решительно ушел.

— Я не уйду! — крикнула Цяньсу ему вслед.

Он слегка нахмурился, но не остановился.

Эта ночь была обречена быть бессонной.

На рассвете следующего дня.

Бай Лан ждал у двери с несколькими верными стражниками, готовыми сопроводить ее из города.

Увидев это, Лин Цяньсу поняла, что он серьезен.

Но после ночи размышлений она приняла решение: она останется здесь!

— Бай Лан, за эти дни ты, должно быть, понял мой характер и мои намерения.

— Подчиненный в затруднении.

— Если я не уйду, вы свяжете меня и выбросите?

— Подчиненный не посмеет.

Цяньсу осенило. Она повернулась, и на лице ее появилось выражение глубокой печали. Она притворилась, что всхлипывает, выглядя жалко и вызывая жалость.

— Княгиня, не печальтесь. Князь заботится и о вас.

— Я не хочу расставаться со всеми. Князь хочет прогнать меня, но мне уже некуда идти. Если я вернусь в свою страну, правящий император наверняка создаст трудности для князя, и его положение станет затруднительным, — Пока она вытирала слезы, она украдкой взглянула. И действительно, эти подчиненные, верные своему господину, серьезно беспокоились о его безопасности.

— Княгиня говорит дело.

Цяньсу продолжила: — Если я не вернусь в свою страну, где я смогу найти приют? Как мне жить на чужбине? — Она перестала плакать и показала печальный и обиженный взгляд. Она очень радовалась, что, приехав в Шэнго, прочитала много книг с историями.

— Это...

— Ладно, может, это судьба! Кстати, Бай Лан, нога твоей сестры уже лучше?

— Спасибо за заботу, княгиня, намного лучше.

— Да Ци, твоя жена скоро родит, тебе следует больше о ней заботиться.

— Благодарю за наставление, княгиня, подчиненный исполнит приказ.

— Бай Лан, он самый младший по возрасту, а его старший брат далеко на границе. Не поручайте ему опасных дел.

— Спасибо за заботу, сестра-княгиня!

Пока она говорила, они все опустили головы. Княгиня была красива и внимательна, она знала все о солдатах. Ее забота никогда не была фальшивой, каждый день, по мелочам, это ярко запечатлелось в их памяти.

Цяньсу продолжала болтать и давать наставления.

— ...Ну вот, ничего не забыла. Мне так жаль расставаться с вами, расставаться с этой большой семьей. Ладно, у каждого своя судьба, проводите меня! — Цяньсу говорила печально и решительно. Она повернулась и пошла. Шаг, два, три, четыре... Неужели они ничего не скажут? Эх, похоже, приемы из книг с историями не работают. Лучше подумать, как жить, когда выйду за ворота княжеского поместья!

— Княгиня! — Сзади раздался дружный голос, прервавший размышления Цяньсу. Цяньсу обернулась. Бай Лан и все остальные стояли на коленях.

— Княгиня, мы тоже не хотим, чтобы вы уезжали. Мы пойдем просить князя. Даже если нам отрубят головы, мы не отступим! — Они массой прошли мимо Цяньсу, выглядя довольно героически, словно шли на жертву.

Цяньсу облегченно вздохнула и с негодованием сказала: — Чу Мотянь, ты хочешь прогнать меня? Я покажу тебе, что такое народная поддержка! Мне нужно собрать еще несколько групп людей~ Пойти попрощаться с тетушкой Цин (кухаркой), дядей Чэнем (управляющим).

Перед кабинетом князя Бай Лан и все остальные встали на колени.

— Просим князя отменить приказ и оставить княгиню!

— Просим князя отменить приказ и оставить княгиню!

— Просим князя отменить приказ и оставить княгиню!

Он открыл дверь с холодным и суровым выражением лица: — Бай Лан, вы хотите взбунтоваться?

— Подчиненный не посмеет. Княгиня всегда очень внимательна к нам, подчиненным. Все наши семьи благодарны княгине за ее доброту. Подчиненный осмеливается просить князя оставить княгиню.

— Она умеет завоевывать сердца людей.

Вскоре люди из поместья стали подходить к кабинету князя. Чу Мотянь тоже не ожидал, что она так популярна. Наконец, Цяньсу подошла в сопровождении управляющего, все еще выглядя так, будто ее сильно обидели.

— Дяде Чэню не нужно говорить. Лин Цяньсу, войди со мной. Остальные могут удалиться. — Если бы Бай Лан, ослушавшийся приказа, должен был быть наказан, то разве не должны были быть наказаны все важные люди из разных отделов княжеского поместья? Она, используя его поместье, заставляла его пойти на уступки!

— Ты осмелилась угрожать мне ими? — На самом деле он был втайне рад, что она так умна.

— Чу Мотянь, — Их взгляды встретились. Напряжение, которое было раньше, исчезло. Один взгляд был осторожным и холодным, другой — тоскующим и обиженным. Они переплелись, но слова не находились.

— Если ты не уйдешь, возможно, не останешься в живых. Я даю тебе лучший выбор, — Он также боялся, что однажды сам не захочет ее отпускать.

— Мое сердце принадлежит тебе. Как я могу уйти? Я та, кто «воскрес из мертвых» из гроба, разве я испугаюсь умереть еще раз? — Она не отводила взгляда и так смотрела на него.

— ... — Чу Мотянь недоверчиво смотрел на решимость в ее ярких, чистых глазах. И правда, он, оказывается, давно уже потерял голову, просто не признавался себе в этом. Как же он был счастлив услышать эти слова! Но опасные сведения постоянно поступали. Оставаться рядом с ним было смертельно опасно. Поэтому он все же холодно отверг ее чувства.

— Всего месяц с небольшим, и у принцессы так легко возникли чувства?

Услышав такие пренебрежительные слова, в глазах Лин Цяньсу появилась легкая грусть. — Ты можешь отказать мне, но не говори так, чтобы ранить. Ты ведь не первый день меня знаешь. — Она отвернулась и упрямо вытерла слезы. — Я уже покинула дом, который любила больше всего. Я не хочу одиноко скитаться всю оставшуюся жизнь. Я всегда была искренна с людьми. Я не такая подлая, как ты говоришь. Уходить мне или нет, решаешь не ты, если только ты действительно не осмелишься открыто развестись со мной. — Она рисковала, надеясь, что он не захочет ее отпускать, и надеясь, что он не посмеет испортить отношения с императором!

После ее ухода Чу Мотянь почувствовал некоторую вину. Надвигалась буря, и княжеское поместье было полно опасностей. Когда он растер тушь и взял кисть, он не смог написать два слова: "письмо о разводе"!

Оказывается, за эти короткие несколько месяцев в глубине души он желал, чтобы она была его женой, женой до самой смерти. Оказывается, незаметно для себя он постепенно привык к ее присутствию. Каждое утро за обеденным столом сидела болтливая женщина, рассказывающая о том и сем, иногда теребившая его одежду, просившая помочь сделать то или это.

Она также стучала в его дверь в грозовую ночь, заставляя его слушать ее болтовню всю ночь, просто потому, что она боялась грома.

Она снимала мерки и шила подходящую ему одежду. Незаметно для себя он накопил так много воспоминаний.

Он не то чтобы не наблюдал за ней, просто привык в одиночку сталкиваться с этой захватывающей жизнью, обеспечивая счастье других.

Он никогда не задумывался о своем собственном счастье.

Солнце уже высоко поднялось, когда Цяньсу с тревогой открыла дверь. Ничего не произошло. Хорошо, он не рискнул всем и не написал письмо о разводе.

Чу Мотянь долго ждал, но завтрак не приносили.

Спросив, он узнал, что Цяньсу сама готовит на кухне. У него хватило терпения ждать.

Прошло еще много времени, и наконец еду принесли.

Лин Цяньсу радостно подошла к нему и гордо сказала: — Мотянь, попробуй! — Чу Мотянь опешил. Ее обращение изменилось, но он почувствовал некоторую близость.

Он попробовал еду.

Просто сказал:

— Неплохо.

— Это, конечно, так. Что бы ты ни захотел съесть в будущем, я приготовлю это для тебя.

Услышав это, Чу Мотянь поднял голову и посмотрел на девушку перед собой. Чувства глубоко запрятались в сердце. Он начал жаждать этого ощущения, не желая, чтобы она уезжала.

Он был поражен этой мыслью и больше ничего не сказал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение