Глава 3. О, глава города, вы видели морскую сирену!

Этот возглас изумил не только Юй Даньтун в воде, но и главу Города Белых Облаков, Е Гучэна, стоявшего в задумчивости на носу корабля.

Уже много лет у главы Города Белых Облаков, Е Гучэна, была привычка выходить в море на корабле ясными лунными ночами.

Море дарило ему множество откровений и мыслей, позволяя обрести особое спокойствие, когда его одолевало беспокойство.

Так было и сегодня. Дневная тренировка с мечом не успокоила его недавнюю тревогу, а наоборот, усилила ее. Ему это очень не нравилось, поэтому сегодня ночью он вышел в море на корабле, чтобы развеяться.

Океан под лунным светом был особенно красив.

На серебристой ряби волн, всякий раз, когда восходила луна, можно было увидеть рыб, выпрыгивающих из воды.

Он любил стоять на носу корабля, обняв меч, чувствовать дующий в лицо морской бриз и медленно размышлять.

Думать о своем происхождении, о своих амбициях, о Городе Белых Облаков под его управлением и о непредсказуемом будущем.

Безбрежное ночное море, сейчас спокойное и гладкое, всегда так манило.

Он стоял тихо, глядя вдаль, на линию горизонта, где море сходилось с небом, и думал о том, что находится за этой чертой.

Воображение — прекрасная вещь, но иногда и мучительная.

Однако, пока он размышлял, его мысли были прерваны испуганным криком матроса.

Услышав полный страха возглас матроса, стоявшего у борта, он тут же обернулся.

Он увидел, как матрос с ужасом на лице указывает на поверхность моря на расстоянии трех чжанов от корабля. Рот его был открыт, он нервно заикался, не в силах вымолвить ни слова, лишь бормоча: «Там… там… там…». Остальные слова словно застряли у него в горле.

При этом его рука, указывающая на море, сильно дрожала.

Е Гучэн, как и остальные матросы на корабле, услышав крик, уже смотрел в том направлении, куда указывал палец.

В тот миг, когда Е Гучэн, стоя на палубе, увидел ее в воде, их взгляды встретились, и он застыл.

———— Морская дева?

Или морская сирена?

В тот же миг Юй Даньтун, находившаяся в воде, высунула голову. Их взгляды встретились, и она замерла.

———— Плохо!

Потревожила здешних аборигенов.

Но этого мгновения, когда их взгляды встретились, было достаточно, чтобы оба замерли от неожиданности.

— О, адмирал, вы потревожили аборигенов! — раздался в ее голове насмешливый голос Игнатия. — Какая неудача, вас заметили при первом же сближении.

Юй Даньтун тут же нырнула головой вперед и устремилась вглубь моря.

Стремительно погружаясь, она бросила Игнатию: — Хватит, Игнатий, заткнись.

Раздраженная Юй Даньтун была очень недовольна. Все вышло именно так, как сказал главный компьютер: ее заметили при первом же сближении. Как такое могло произойти?

Юй Даньтун никак не могла понять. Она ведь рассчитала видимость в воде и слепые зоны в поле зрения этих аборигенов. Как же ее могли заметить?

«Наверное, это просто случайность!» — подумала она.

В этот момент голос Игнатия снова раздался в ее голове: — О, адмирал, раз уж вас заметили, то скорее возвращайтесь. Крейсер накопил достаточно энергии от подводных течений. Длительное пребывание в морской воде вредно для корпуса корабля.

Едва Игнатий закончил говорить, как Юй Даньтун получила сообщение о том, что крейсер начал всплывать.

— О небо! Игнатий, ты поднимаешь крейсер на поверхность в этом районе?

— Раз уж нас обнаружили, нет смысла скрываться, — резонно ответил Игнатий. — Согласно древним записям ярлийцев, на этой стадии развития цивилизации они верят в богов. Особенно явления или события, выходящие за рамки их понимания, они сочтут за божественное проявление.

— Но они не ярлийцы!

— О, адмирал, пожалуйста, доверьтесь моим данным. Информация о корабле, которую вы передали, полностью совпадает с древними записями ярлийцев.

— Ты… — Юй Даньтун не стала продолжать.

Она уже поняла замысел Игнатия.

Она лишь недовольно фыркнула: — Ну и дурацкий же способ все исправить!

— О, адмирал, пожалуйста, называйте это стратегией, — смех Игнатия эхом отозвался в голове Юй Даньтун, и ей показалось, что этот чертов главный компьютер не спасает ее, а издевается.

Тем временем на палубе корабля Е Гучэн стоял у борта, глядя на спокойную гладь моря, и его сердце было полно изумления.

Он вспомнил, как в детстве слышал древние легенды, передававшиеся старшими из поколения в поколение.

В этом лазурном море жили его обитатели, их звали морскими девами. Верхняя часть их тела была как у людей, а нижняя — с рыбьим хвостом.

Говорили, что в полнолуние они выплывают на поверхность, чтобы послушать веселое пение морских рыб.

Их слезы превращаются в жемчуг, а из воды они ткут тончайший шелк.

Конечно, в легендах говорилось, что в море живут не только морские девы, но и морские сирены.

Главное отличие морских сирен от морских дев в том, что у них нет хвоста.

Но зато у морских сирен несравненные голоса, они поют песни, каких нет на свете. Эти прекрасные и чарующие песни часто сбивают с курса корабли в море, обрекая их на гибель.

Поэтому матросы ужасно боятся услышать пение в открытом море.

Когда он впервые услышал эту легенду, то лишь усмехнулся и отмахнулся.

Но в этот момент ему было совсем не до смеха.

Весь корабль замер. Матросы и слуги, затаив дыхание, тихо стояли у борта.

Как и их господин, они пристально и зачарованно смотрели на морскую гладь.

Их сердца были полны страха. То, что произошло мгновение назад, видели все на палубе.

У матросов, проведших в море много лет, по спине ручьями тек холодный пот.

Увидеть морскую деву или морскую сирену — дурное предзнаменование.

Только что, в тот самый миг, когда он увидел, как она нырнула в море, он заметил, что у нее не было хвоста.

Морская обитательница без хвоста — морская сирена.

В этот момент какой-то смелый матрос подошел и стал уговаривать их главу города немедленно возвращаться, не задерживаться здесь.

Е Гучэн не стал спорить и тут же кивком согласился с предложением матроса.

Но стоило им начать готовиться к развороту и возвращению, как вдруг вся поверхность моря словно заволновалась, а лунный свет, падающий на воду, стал еще более дробным и сияющим.

По всему морю заплясали блики, забурлили волны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение