Сабля была Хэн дао, невероятно острая.
Он нанес удар, но тот пришелся прямо на острые волчьи когти.
Дзинь!
Раздался звонкий звук, но Чэнь Цан почувствовал, как на него обрушилась мощная сила, от которой его "тигриная пасть" заныла, а рука онемела.
Он тут же отступил, быстро увернувшись с помощью Бегущего Волк Шага, избежав кровавой пасти Волка пустоши.
В пяти метрах Чэнь Цан пристально смотрел на Волка пустоши перед собой.
Этот Волк пустоши был крупнее обычных волков.
Но один его глаз был слеп, видимо, ранен человеком.
В другом его глазу Чэнь Цан увидел сильную ненависть.
Если волк обернется, то либо чтобы отплатить за добро, либо чтобы отомстить.
Этот волк не стал преследовать лошадей, а пришел отомстить людям.
К несчастью, Чэнь Цан стал его целью.
Это был старый волк, с редкой шерстью, и одновременно одинокий волк.
Чэнь Цан огляделся, но не обнаружил других волчьих стай, что немного снизило его напряжение.
Волки пустоши — стайные хищники, но некоторые из них, из-за старости, травм или других причин, изгоняются из стаи.
Похоже, этот старый волк был одним из таких.
Он слышал от Ван Шэна, что солдат, который пастил лошадей в прошлом месяце, погиб от лап Волка пустоши.
Тот солдат, пастивший лошадей, два года назад достиг Начальной стадии Сферы Закалки Тела.
Место происшествия тогда было на этом Пастбище.
Судя по обстоятельствам, которые они тогда выяснили, напал только один Волк пустоши.
В этот момент Чэнь Цан словно что-то понял. Очень вероятно, что месяц назад того солдата убил именно этот одинокий волк.
Получается, этот одинокий волк мог легко убить культиватора Начальной стадии Сферы Закалки Тела.
Хотя волк был стар, он все еще был свирепым, даже более ужасным, чем он представлял.
Его движения были стремительными, сразу видно, что это опытный старый хищник.
Он яростно бросился вперед, промахнулся, но снова атаковал.
На двух ногах Чэнь Цан не мог убежать от волка на четырех лапах.
К счастью, он владел Бегущим Волк Шагом, что увеличило его скорость передвижения.
Применяя Бегущий Волк Шаг, можно было наступать и отступать.
Всего за одну минуту он обменялся с Волком пустоши несколькими ударами.
Его движения были гибкими, и несколько раз он ловко уворачивался от большой пасти и когтей старого волка.
В этот момент шерсть старого волка встала дыбом, и из его пасти раздавался низкий гневный рык.
Очевидно, он собирал силы для самой мощной атаки.
Внезапно он двинулся, словно под ногами у него был ветер, подпрыгнул и в мгновение ока оказался над головой Чэнь Цана.
Чэнь Цан быстро среагировал, скользя по земле, максимально прижавшись к ней, увернулся от смертельного броска.
Одновременно он выставил саблю вперед.
Старый волк с ужасающей силой обрушился вниз, его твердые когти со всей силы ударили по сабле Чэнь Цана.
Ужасающая сила захлестнула его, Чэнь Цан почувствовал боль и вынужден был выронить Хэн дао из руки.
Хотя старый волк был стар, его сила была ужасающей.
Используя Бегущий Волк Шаг, Чэнь Цан быстро отступил на три метра.
Однако атака старого волка не прекратилась, он с открытой пастью снова бросился вперед.
Оставшись без сабли, Чэнь Цан сжал руки в кулаки и встретил его ударами.
В его глазах мелькнул холодный свет.
Сочетание Кулака Дикого Быка и Бегущего Волк Шага еще не было опробовано в реальном бою.
Теперь он собирался использовать этого старого волка для тренировки.
Чэнь Цан смотрел, как старый волк бросается на него, и на этот раз он не отступил, а наоборот, шагнул вперед, активно атакуя Кулаком Дикого Быка.
Почти в одно мгновение человек и волк сплелись в схватке.
Хруст!
Его плечо было схвачено, и тут же появилась кровавая борозда, жгучая и очень болезненная.
Но его правый кулак также со всей силы ударил в единственный оставшийся глаз старого волка.
После удара Кулаком Дикого Быка единственный оставшийся глаз старого волка тоже ослеп.
Слепой старый волк, не видящий цели, мгновенно потерял в силе атаки и скорости.
Воспользуйся болезнью, чтобы забрать его жизнь.
Чэнь Цан, ступая Бегущим Волк Шагом, сжав руки в кулаки, без колебаний бросился в атаку.
Бум! Бум!
Его кулаки обрушивались на тело старого волка с огромной силой, прямо сбивая его с ног.
Затем он быстро среагировал, сел на волка, одной рукой прижал его голову, а другой со всей силы начал наносить удары.
Бум! Бум!
Удар за ударом, Чэнь Цан, не чувствуя боли, разбил голову старого волка.
Под закатным солнцем Чэнь Цан, чья одежда была залита кровью, тихо сидел на песке, тяжело дыша.
Эта битва завершилась его победой.
Факт доказал, что его тренировки за эти два дня были очень эффективными.
Что с того, что этот старый волк мог убить культиватора Начальной стадии Сферы Закалки Тела? Он все равно погиб под его кулаками.
Его атакующая мощь уже достигла уровня Начальной стадии Сферы Закалки Тела.
Как только его физическая сила немного возрастет, он сможет стать настоящим культиватором Начальной стадии Сферы Закалки Тела.
На его кулаках и лице была кровь, но в основном это была волчья кровь.
— В древности У Сун голыми руками убил тигра, а сегодня я, Чэнь Цан, голыми руками убил Волка пустоши.
Ему нужно было выпить, чтобы набраться храбрости, а мне — нет. У Сун хуже меня!
Живой Волк пустоши — свирепый зверь, а мертвый — мясо!
Под лучами заходящего солнца Чэнь Цан подобрал оружие, затем взвалил на плечо мертвого старого волка, покинул Пастбище и отправился искать разбежавшихся лошадей.
Следуя по следам, на песке к югу, Чэнь Цан наконец увидел лошадей.
К его радости, маленькая кобыла, ведя пятерых жеребят, шла в сторону Лянчэна.
Увидев эту сцену, Чэнь Цан невольно сказал: — Неудивительно, что дядя Ван так любит маленькую кобылу, она слишком умна.
Он не смел медлить, взвалил на спину маленькой кобылы тело старого волка и, сев верхом, ускорил шаг, возвращаясь в город.
По дороге он снова встретил того Разведчика, которого видел днем.
Увидев труп старого волка, тот был очень потрясен.
— Ты убил Волка пустоши?
— Мне просто повезло, — скромно ответил Чэнь Цан.
Тот человек смотрел, как Чэнь Цан въезжает в город, и долго не мог прийти в себя.
Когда Чэнь Цан, сидя на маленькой кобыле и неся труп старого волка, вернулся в армию, группа солдат была невероятно удивлена.
Они не ожидали, что Чэнь Цан столкнется с Волком пустоши, а еще меньше ожидали, что Чэнь Цан, столкнувшись с Волком пустоши, не только не погибнет, но и убьет его.
Ван Шэн причмокнул, глядя на Чэнь Цана, и сказал: — Ты, парень, это ты говорил, что не понимаешь в совершенствовании и не знаешь техник?
Он верил, что если бы Чэнь Цан не понимал в совершенствовании, он бы не смог убить такого большого Волка пустоши.
Чэнь Цан улыбнулся и сказал: — Немного понимаю.
По правилам армии Великой Лунной Империи, половину добычи, полученной лично, можно оставить себе, а другую половину нужно сдать.
Поэтому Чэнь Цан оставил себе половину волчьего мяса, а другую половину отдал Фан Ле для распределения.
Фан Ле, глядя на волчье мясо, ухмыльнулся: — Ты, парень, неплох, у тебя есть моя храбрость тех лет!
На самом деле, он сам никогда не охотился на Волка пустоши в одиночку.
Чэнь Цан сказал: — Куда мне до вас, Шичжан? Мне просто повезло. Шичжан, посмотрите, я получил немалую травму.
Сказав это, Чэнь Цан снял одежду, показав рану на плече.
Там была глубокая кровавая борозда, кровоточащая.
Увидев это, Фан Ле сказал: — Быстро лечись.
Чэнь Цан вздохнул: — Шичжан, у меня нет Лекарства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|