Глава 1. Игра на выживание в межзвёздном пространстве. Часть 1

Лин Чжэнь тряхнула головой, пытаясь избавиться от разрывающей боли, исходящей, казалось, из самой глубины души.

Однако физическая боль никуда не уходила. Лин Чжэнь уже и забыла, когда в последний раз испытывала нечто подобное. — Сяо У, быстро уменьши боль! — мысленно позвала она систему.

Обычно она могла контролировать своё тело одним лишь усилием воли, но сейчас, вероятно, из-за необъяснимой слабости, контроль был нарушен, и приходилось полагаться на систему.

Система ответила не сразу, с некоторой неуверенностью в голосе: — …Чжэнь, я не могу. Это тело настоящее.

— Что значит «настоящее»? — спросила Лин Чжэнь.

— Это тело — настоящее человеческое, из плоти и крови. И… твоя рана от стрелы тоже настоящая.

Рана от стрелы?

Лин Чжэнь резко открыла глаза и с некоторым шоком посмотрела на своё тело.

Ну и ну! В левой части груди торчала стрела!

Лин Чжэнь с изумлением смотрела на неё, даже попыталась потянуть за древко.

— А-а-а! — Лин Чжэнь резко втянула воздух. Кровь, которая почти остановилась, снова хлынула из раны.

Лин Чжэнь почувствовала давно забытое головокружение.

Она снова зашипела от боли. Теперь слова системы о том, что её тело настоящее, обрели для неё вполне реальный смысл.

— Я умираю? — Лин Чжэнь смотрела на кровь, растекающуюся по земле. До её пробуждения кровотечение продолжалось уже какое-то время, судя по большой луже. С такой кровопотерей, разве можно выжить?

— …Если быть точным, предыдущая хозяйка тела только что умерла, и ты смогла проснуться в нём, — ответила система.

Лин Чжэнь впервые почувствовала растерянность перед своим новым положением. — …И что теперь?

Рану нужно лечить.

— Сначала займись раной, — как всегда чётко распорядилась система. — Я «видела», что за пределами пещеры, в ста метрах, есть долина. Там растёт много лекарственных трав, в том числе и те, что помогут остановить кровь и снять воспаление.

— Хорошо, — Лин Чжэнь попыталась встать. Привыкнув к слабости, она смогла передвигаться, хотя и с трудом. Вытаскивать стрелу без лекарств было опасно — она могла истечь кровью.

Разгуливать со стрелой в груди Лин Чжэнь ещё не приходилось. Но система проверила: в радиусе километра от пещеры никого не было. Поэтому она, придерживая стрелу и стараясь не двигать верхней частью тела, добралась до долины. Собрав большую охапку трав, она тем же способом вернулась в пещеру.

Лин Чжэнь была знатоком медицины, как западной, так и восточной. Её познания в последней были настолько глубоки, что современники считали её непревзойдённым мастером. Увидев травы в долине, она уже составила план лечения.

Собрав необходимые травы — противовоспалительные, кровоостанавливающие и заживляющие — она ловко обработала их, превратив в целебную пасту, и приготовилась вытаскивать стрелу.

Наконечник стрелы был снабжён зазубринами, и вытаскивание означало, что они снова разорвут плоть. Боль была невыносимой.

Но откладывать было нельзя. Лин Чжэнь, не колеблясь, правой рукой резко выдернула стрелу, а левой тут же приложила к ране приготовленную пасту.

Благодаря быстрым действиям, кровь почти не успела хлынуть. Сначала рана немного кровоточила, но вскоре травы подействовали, кровотечение остановилось, острая боль сменилась тупой, а затем и вовсе превратилась в лёгкое покалывание.

Пока она не умрёт.

Лин Чжэнь наконец смогла осмотреться. — Сяо У, где мы? — спросила она.

— …Я не знаю, — неуверенно ответила система.

— … — Лин Чжэнь замолчала.

Система попыталась объяснить: — Когда они пытались стереть тебя, ты приказала мне отступить. Я подключилась к случайному пространству и оказалась здесь.

При упоминании «их» зрачки Лин Чжэнь невольно сузились. — Они… действительно четырёхмерные существа?

— Да, — уверенно ответила система. — Всё произошло так быстро, что я не успела объяснить тебе связь между их пространством и теми, по которым мы путешествовали…

По мере рассказа системы перед Лин Чжэнь постепенно раскрывался неведомый ей прежде мир…

С макроскопической точки зрения низшие измерения существуют внутри высших. Таким образом, трёхмерный мир подобен пузырю, плавающему в четырёхмерном пространстве.

Изначально существовало лишь одно трёхмерное пространство, которое четырёхмерные существа называли основным. Оно функционировало независимо, подчиняясь закону сохранения энергии, и не подвергалось влиянию или контролю со стороны четырёхмерных существ.

Пока однажды один учёный из четырёхмерного мира не создал копию этого пространства, своего рода «замкнутую экосистему», подобную декоративному предмету.

Эта первая копия стала прародительницей всех последующих параллельных миров.

Позже другие четырёхмерные существа тоже захотели иметь собственные трёхмерные пространства (для них это было как выращивание растений в горшках для трёхмерных существ). Учёный стал создавать копии первого параллельного мира, разделяя временную шкалу на сегменты в соответствии с пожеланиями клиентов, и продавать эти микромиры.

После отделения от родительского мира, эти копии развивались самостоятельно.

Развитие трёхмерных микромиров было неконтролируемым: четырёхмерные существа могли свободно перемещаться по временной шкале, которая для трёхмерных существ была необратимой, но не могли напрямую вмешиваться в их развитие. Они могли только наблюдать, как параллельные миры развиваются независимо, не всегда в соответствии с их ожиданиями.

Через некоторое время часть трёхмерных микромиров, развивавшихся в соответствии с ожиданиями владельцев, продолжала получать энергию и развиваться дальше.

Другие же, отклонившиеся от желаемого пути, были заброшены. Владельцы не хотели тратить энергию на их поддержание и предпочитали приобрести новые.

В результате в четырёхмерном пространстве плавало всё больше и больше трёхмерных параллельных миров.

Лишённые энергии, заброшенные миры обычно разрушались и исчезали.

Но некоторые из них подбирали другие четырёхмерные существа, не желающие тратиться на новые миры, и продолжали поддерживать их существование, затрачивая некоторое количество энергии.

Лин Чжэнь происходила из такого «дикого» мира, когда-то заброшенного.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Игра на выживание в межзвёздном пространстве. Часть 1

Настройки


Сообщение