011 (Часть 1)

011

Получив звонок от Ли Ся, полиция немедленно выехала в клуб Nanchuan.

По телефону Ли Ся сообщила, что нашла ребенка и задержала похитителя, попросив полицейских приехать и разобраться с преступником по закону.

Прошло всего несколько часов с момента подачи заявления, полицейские все еще изучали записи с камер видеонаблюдения детского сада, собираясь начать поиски с мужчины, который забрал ребенка. И вдруг Ли Ся сообщает им, что ребенок найден, а преступник задержан.

Это не только удивило полицейских, занимавшихся этим делом, но и заставило их заподозрить, что все это с самого начала было фарсом.

Если это действительно так, то придется как следует проучить эту мать. Ложное заявление в полицию и злоупотребление полицейскими ресурсами — это нарушение закона, за которое нужно нести ответственность.

С такими мыслями двое полицейских прибыли в клуб Nanchuan. Предъявив удостоверения сотрудникам, они прошли в кабинет «Бамбук».

Открыв дверь, они увидели мать и сына, играющих на диване. Рядом с ними стояли двое мужчин и женщина, которых полицейские видели, когда принимали заявление.

Эти двое мужчин и женщина точно не были похитителями, поэтому оставалась только женщина, съежившаяся в углу.

У нее были растрепанные волосы, опухшие и покрасневшие щеки и глаза — явно от пощечин.

— Госпожа Сюй, что здесь происходит? Где вы нашли ребенка? — спросил Ли Сян, старший из полицейских.

Малыш, которого Ли Ся успокоила, немного пришел в себя, но, увидев в кабинете еще двух незнакомцев, испугался и бросился к матери на руки, крепко обхватив ее за шею, словно боясь снова потерять.

Ли Ся погладила малыша по голове и тихонько прошептала ему на ухо: — Ань Ань, не бойся. Это полицейские. Мама же тебе говорила, что полицейские — хорошие люди, они нам помогут.

Несмотря на утешения матери, напуганный малыш не хотел отпускать ее и еще крепче прижался к ней.

Ли Ся ничего не могла поделать с трехлетним ребенком, поэтому, держа его на руках, ответила на вопрос полицейского.

— Вам следует спросить об этом госпожу Чжан. У меня с ней нет ни обид, ни вражды, но она подослала людей, чтобы те похитили моего ребенка из детского сада. Господин полицейский, я требую от госпожи Чжан объяснений.

В присутствии ребенка Ли Ся старалась сдерживать гнев, но ее тон был твердым и решительным: она не собиралась отступать, пока не добьется справедливости.

Полицейские, оценив ситуацию и поняв, что здесь не все так просто, отвезли всех в участок.

Когда они ушли, в соседнем кабинете «Сосна» молодой человек спросил: — Господин Сяо, я ничего не понял. Что здесь произошло?

Мужчина, которого назвали господином Сяо, посмотрел на молодого человека, как на идиота, и спокойно сказал: — Пойдем.

*

Привезя всех в участок, полицейские начали по очереди допрашивать их.

Ли Ся рассказала все без утайки, включая то, как она ударила Чжан Синьжу и угрожала ей ножом, требуя вернуть сына.

Выслушав ее рассказ, полицейские нахмурились: — Откуда вы знали, что ребенка забрала Чжан Синьжу? И зачем ей это было нужно?

Ли Ся не рассказывала об этом раньше, потому что считала, что без доказательств полиция не станет расследовать действия Хэ Яньси и Чжан Синьжу, учитывая их влияние.

Но теперь, когда ребенок был возвращен самой Чжан Синьжу, доказательства были налицо, и семья Хэ не могла все отрицать. Им придется дать ей объяснения.

К тому же, если она сейчас расскажет правду полиции, то в случае, если с ребенком что-то случится в будущем, у нее будет веская причина подозревать семью Хэ.

Ли Ся опустила голову, изображая нерешительность и словно пытаясь что-то скрыть.

Полицейские, заметив ее реакцию, успокоили ее: — Госпожа Сюй, говорите прямо, мы обязательно восстановим справедливость. Закон защищает каждого гражданина.

Ли Ся, немного помедлив, со слезами на глазах сказала: — На самом деле… на самом деле Хэ Яньси — отец ребенка.

— Что? Почему вы не сказали об этом раньше?

— Я боялась, что вы мне не поверите, а семья Хэ все отрицает.

Ли Ся сделала паузу и продолжила: — Он бросил нас с сыном и женился на Чжан Синьжу. С рождения ребенка он не принимал никакого участия в его жизни. А теперь вдруг вспомнил о нас. До этого они предлагали мне пять миллионов, чтобы я отказалась от родительских прав, но я не согласилась…

— Я думала, что они не пойдут на крайние меры, но не ожидала, что они посмеют похитить ребенка средь бела дня…

К концу рассказа Ли Ся разрыдалась. Полицейские, нахмурившись, поспешили ее успокоить: — Госпожа Сюй, не волнуйтесь. Сейчас вы являетесь единственным опекуном ребенка. Хэ Яньси, даже будучи биологическим отцом, не имеет права забирать ребенка без вашего согласия, поскольку с юридической точки зрения он не имеет к вам и вашему сыну никакого отношения.

Ли Ся, подняв на них заплаканные глаза, спросила: — То есть, Хэ Яньси нарушил закон?

— Совершенно верно, госпожа Сюй. Будьте уверены, перед законом все равны.

Поскольку семья Хэ первой похитила ребенка, а Ли Ся, как мать, опасаясь за безопасность сына, была вынуждена прибегнуть к угрозам в отношении Чжан Синьжу, ее действия можно было понять. К тому же, она сама обратилась в полицию и призналась во всем, продемонстрировав тем самым свою добросовестность. Полицейские лишь сделали ей предупреждение, попросив впредь не совершать подобных поступков, и отпустили ее с ребенком домой.

Что касается Чжан Синьжу, то расследование показало, что она была лишь соучастницей, а не организатором похищения. Главным виновником был Хэ Яньси.

На следующий день, зайдя в Weibo, Ли Ся увидела в рекомендациях новость: #Генеральный_директор_Хэ_задержан#. Но как только она хотела перейти по ссылке, появилось сообщение: «Тема не существует или была удалена».

Ли Ся предвидела такой исход.

Для семьи Хэ это был пустяк, который они легко замяли. О задержании не могло быть и речи, скорее всего, его просто вызвали в участок «на чай» и отпустили.

И действительно, днем официальный аккаунт Хэ в Weibo опубликовал заявление, опровергающее эту информацию, и направил нескольким СМИ, распространившим эту новость, письма с требованием опровергнуть ложные сведения, которые нанесли ущерб репутации компании.

В комментариях пользователи Weibo выражали поддержку Хэ.

Увидев это, Ли Ся покачала головой.

— Каков поп, таков и приход. Как же самоуверенно они переворачивают все с ног на голову, — подумала она.

Прочитав новости, Ли Ся отложила телефон, укрыла уснувшего рядом малыша пледом и хотела встать, чтобы налить себе воды. Но как только она пошевелилась, малыш проснулся.

— Мама, ты куда?

— Мама хочет пить, пойду налью воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение