О работе

«Маленький плакса злодейского босса [Переселение в книгу]» Автор: Янь Минъюэ

Описание:

Чу Сюань просидел всю ночь, дочитывая новеллу, где милый протагонист мучает злодея, и на протяжении всей книги ненавидел злодея до скрежета зубов.

Из-за болезненного детства у злодея развились дефекты личности, он стал хаотичным и одержимым, вовлекая в это множество невинных.

Перед сном он еще ворчал, что если бы мог встретиться с ним, то первым делом заставил бы злодея почувствовать его гнев!

Пока он снова не открыл глаза, Чу Сюань не знал, что попал в книгу.

А в этот момент перед ним сидел юноша в черном, который смотрел на него с полуулыбкой.

Чу Сюань, опытный "фанат красоты": Черт!

Этот юноша своей внешностью покорил мои взгляды на мир.

Янь Мэншэн смотрел на мальчика на стуле, выражение его лица постоянно менялось.

Он улыбнулся, встал и собирался подойти к ребенку, когда...

У мальчика покраснели глаза, большие глаза наполнились слезами, голос был мягким и полным обиды:

— Брат, мне холодно, хочу, чтобы ты обнял!

Всегда жестокий и хладнокровный Янь Мэншэн впервые замер на месте, почувствовав, как в его ледяной крови бьется сердце.

Чу Сюань, переживший опасность: Как хорошо, что во всей книге он больше всего следил именно за этим злодеем QAQ.

После этого, когда Янь Мэншэн собирался пойти по неверному пути, он вспоминал того маленького плаксу дома, который с красным носом говорил ему: Хорошенько зарабатывай деньги, чтобы содержать меня!

— Брат... я хочу сладкий кремовый торт.

С этого момента, затронув мягкое место в его сердце, он полюбил Чу Сюаня до мозга костей.

Люди из оригинальной книги, которые изо всех сил напрашивались на смерть, но еще не умерли, недоумевали: Почему он не приходит покончить с нами?

— Мы так ждем, так тревожимся!

Янь Мэншэн протянул Чу Сюаню конфету, погладил его по голове: Извините, я слишком увлечен зарабатыванием денег, чтобы содержать ребенка.

И не только это...

—— Я дам ему самое лучшее.

【Изначально это была тьма, подавленная до предела, но в какой-то момент она позволила мне увидеть яркий и ясный свет — Янь Мэншэн】

Мрачный и одержимый (Гон), который не выносит слез Чу Сюаня X Тот, кто притворяется мягким и милым, используя слезы как оружие (Уке).

Теги: Городской роман, Богатые семьи, Сладкая история, Переселение в книгу.

Ключевые слова: Главные герои: Чу Сюань, Янь Мэншэн.

Краткое описание: Что такого в слезах?

Слезы могут заставить злодея смягчиться!

Смысл: Я всегда верил, что звезды моргают, чтобы говорить, камни покрываются мхом, чтобы цвести, и ты тоже в конце концов получишь недостающую нежность и спасение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение