Глава 10

— Если я вернусь, этот извращенец Янь И с меня шкуру спустит!

— Господин президент, пощадите меня! Я не нарочно. — взмолился Линь Хао.

— В этот раз прощаю. Но чтобы такого больше не повторялось.

— Да, господин президент.

— Секретарь Линь, расскажите мне о сегодняшнем расписании.

— Да, господин президент. Сегодня утром у вас полугодовой отчет, в полдень — обед с господином Чжаном из Океанской компании, а после обеда…

— Отмените все встречи после четырех часов дня. У меня важное дело.

— Хорошо, господин президент. Линь Хао, лично забронируйте для меня отдельный кабинет в ресторане.

— Вы можете идти.

— Да, господин президент.

— Кого же президент приглашает, что мне нужно лично этим заниматься? Неужели ту, с кем он только что мило ворковал по телефону? Лучше потороплюсь с поручением, гнев президента не каждый выдержит.

— Фэйсюэ, дозвонилась?

— М-м...

— Что он сказал?

— Он сказал, что сегодня вечером хочет пригласить вас обоих на ужин.

— Хорошо, я обязательно пойду и посмотрю, что он за человек, так ли хорош, как ты говоришь… — ответила Юань И.

— Привет, милая! Ты скоро заканчиваешь? Я буду у твоего входа через десять минут. Где мне тебя ждать?

— Не торопись, еще есть время. Води осторожнее, я буду ждать тебя здесь.

— Хорошо. Фэйсюэ, он приехал?

— Юань И, подожди еще немного, он уже в пути, скоро будет.

— Ты приехал!

— Что ты делаешь? Мы же на улице! В следующий раз не целуй меня на людях, это так неловко.

— На улице нельзя целоваться, значит, дома можно сколько угодно, да, милая?

— Какой ты противный!

(Видеть, как она краснеет, — одно удовольствие. Ладно, не буду больше ее дразнить.) — Ты же хотела познакомить меня со своей подругой, где она?

— Они ждут тебя внутри. Пойдем.

— Босс, Юань И, он пришел! Проходите, пожалуйста. Это мой босс, Лань Юй, а это — Лэй Юйсюань.

— Здравствуйте, я парень Фэйсюэ.

— Фэйсюэ много о вас рассказывала. В будущем, надеюсь на ваше покровительство.

— Без проблем. А это моя лучшая подруга, Юань И. Ваше имя гремит как гром, спасибо вам за заботу о Фэйсюэ.

— Не стоит благодарности, я забочусь о своей сестре. Это мой долг.

— Я никогда никого не благодарил, но хочу поблагодарить вас. Вы так хорошо заботились о ней, защищали и оберегали ее, что я смог встретить ее. Спасибо вам.

— Ради этих слов я принимаю вашу благодарность. — ответил Лэй Юйсюань.

— Хватит разговоров, мы уже давно ждем и проголодались.

— Хорошо, пойдемте ужинать. Я сначала отгоню машину, а вы поднимайтесь.

— Хорошо, босс, вы идите, я помогу ему припарковаться.

— Ладно, поторопитесь.

— Лэй Юйсюань, я тебе говорю, когда будешь разговаривать с ними, не болтай лишнего, понял? Смотри по ситуации и слушай меня.

— Хорошо, я тебя слушаю.

— Пойдемте скорее наверх, не будем заставлять их ждать слишком долго. В конце концов, это я их пригласил, так что невежливо опаздывать.

— Да, пойдемте.

— Извините, что заставили вас ждать, на парковке было много народу.

— Ничего страшного.

— Не стоит извиняться, нам даже неловко, что вы так тратитесь, приглашая нас в такой роскошный ресторан.

— Не стоит церемоний. Официант, примите заказ. Пока что вот это, и принесите две бутылки вина.

— Хорошо, подождите немного, еда скоро будет готова.

— Вам нравится еда?

— Очень вкусно.

— Лэй Юйсюань, мы поели, теперь давай поговорим о тебе и Фэйсюэ.

— Я слушаю.

— Я слышала от Фэйсюэ, что вы сейчас живете вместе?

— Да.

— Хорошо, тогда я спрошу прямо. Ты хочешь просто поиграть с Фэйсюэ или у тебя другие намерения?

Лэй Юйсюань на мгновение задумался, затем посмотрел Юань И в глаза. Сказать, что у него нет никаких намерений, было бы неправдой.

— У Фэйсюэ нет ни денег, ни чего-либо еще. Так какие же у тебя с ней намерения? Будь честен, иначе не обижайся.

— Вы правы, у Фэйсюэ ничего нет. Но у нее чистое сердце, и этого достаточно. Я влюбился в нее. Я хочу жениться на ней. Если она согласится, я готов завтра же повести ее под венец.

— Вот этого я и хотела услышать. Как старшая сестра, я доверяю тебе Фэйсюэ. Ты должен хорошо к ней относиться, она замечательная женщина. Не смей ее обижать, иначе я спрячу ее так, что ты будешь жалеть об этом всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение