Глава 3

Почему я снова думаю о Лэй Юйсюане?

Лучше перестать об этом думать. Надо поскорее вернуться домой и выспаться. Сказав это, я направилась домой. Но не успела я пройти и нескольких шагов, как начался мелкий дождь. Какой же я невезучий человек! Весь день все валится из рук. Что же делать? Вчера вечером в прогнозе погоды обещали дождь… Зонт должен быть в сумке.

Я открыла сумку и… Ах, точно! Сегодня утром я так торопилась, что забыла его на столе. Дождь все усиливается. Ну и ладно, все равно рано или поздно промокну.

Придется бежать!

С того момента, как Ся Фэйсюэ вышла из магазина, Лэй Юйсюань следовал за ней на машине. Он наблюдал, как она идет по дороге: то задумывается, то сердится, то краснеет. Он не мог понять, о чем она думает.

В тот момент, когда Лэй Юйсюань пытался разгадать ее мысли, начался дождь. Он не хотел, чтобы она простудилась, и решил забрать ее с собой. Он увидел, как Ся Фэйсюэ стоит на крыльце, укрываясь от дождя. Он уже хотел выйти из машины и позвать ее, но девушка, прикрыв голову сумкой, побежала.

Лэй Юйсюань был одновременно и удивлен, и раздражен. Его забавлял ее вид с сумкой на голове, но он беспокоился, что она промокнет и заболеет. «Эта девушка такая беспечная! Придется о ней позаботиться», — подумал он.

«Похоже, в будущем меня ждет много веселых дней… Ха-ха…»

Лэй Юйсюань взял зонт из машины и погнался за ней. Он быстро догнал ее.

— Быстро же ты бегаешь, Ся Фэйсюэ, — сказал он.

Ся Фэйсюэ, пробежав совсем немного, почувствовала, как кто-то схватил ее за руку. Она испугалась, решив, что это какой-то преступник. Она уже замахнулась сумкой, чтобы ударить его, но, обернувшись, увидела Лэй Юйсюаня — мужчину, который назвал ее «своей женщиной». Она застыла от страха, а затем снова бросилась бежать.

Но он снова догнал ее. Она молчала, боясь произнести хоть слово.

— Чего ты бежишь? — услышала она его сердитый голос. — Я же тебя не съем.

Лэй Юйсюань был зол. Он хотел поговорить с ней, но она, не говоря ни слова, ударила его сумкой и попыталась убежать.

Его это разозлило, но, увидев ее испуганное лицо, он смягчился. «Эта женщина послана мне небесами, чтобы мучить меня», — подумал он. — Ладно.

— Смотри, дождь усиливается, давай вернемся…

Ся Фэйсюэ смотрела на него. Он то пугал ее, то был нежным. Она не понимала, какой он на самом деле. «Этот мужчина опасен. Нужно держаться от него подальше», — решила она.

— Отпусти меня, я сама дойду.

— Нет, — твердо ответил он. — С одним зонтом ты промокнешь.

Он не хотел ее отпускать. Ему наконец удалось немного сблизиться с ней, и он хотел воспользоваться этим шансом.

— Ты живешь все там же, в том переулке? Моя машина недалеко, я подвезу тебя.

Ся Фэйсюэ задумалась. «Лучше держаться от него подальше. Кто знает, что у него на уме? Безопаснее будет уйти», — решила она.

— Не нужно, мой дом совсем рядом. Спасибо за предложение, — ответила она, желая поскорее уйти от этого опасного мужчины.

Не дожидаясь ответа, Лэй Юйсюань взял ее за руку и повел к машине.

— Отпусти меня! Я же сказала, что дойду сама! Что ты делаешь? — возмутилась она. — Если ты меня не отпустишь, я буду кричать!

Он не рассердился, а, наоборот, обрадовался. Разозлившись, она укусила его за руку так сильно, что пошла кровь. Но он не отпускал ее руку и продолжал улыбаться. — Что ты хочешь? Отпусти меня, пожалуйста! Мы же почти не знакомы!

Он не реагировал. — Если ты меня не отпустишь, я позову на помощь! Слышишь?

— Помогите! — закричала она. Вокруг собрались люди. — Помогите, этот мужчина хочет…

Не дав ей договорить, он закрыл ей рот рукой.

— Извините, мы с моей девушкой немного повздорили, — сказал он окружающим и, не обращая внимания на людей, повел ее к машине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение