Услышав о случившемся по телефону, Ло И сильно встревожился. — Ждите там, я сейчас приеду.
Сказав это, он поспешно сел в машину и направился к дому Ян Го.
Су Ваньвань стояла в кладовке, нервно сжимая руки и время от времени прикасаясь к стене, пытаясь найти что-то необычное, но это была самая обычная цементная стена.
А Ян Го, пройдя через портал, обнаружила себя в том же месте, где была раньше. Вокруг возвышались древние деревья, зелень радовала глаз, а в воздухе витал свежий аромат, от которого становилось легко и спокойно.
Но в голове Ян Го всплыл образ хищника, и она тут же напряглась, оглядываясь по сторонам. Сейчас здесь было тихо и спокойно, казалось, ничего не угрожает.
— Отлично, что его нет. Быстро соберу грибы и уйду.
С этими словами Ян Го, не раздумывая, схватила охапку грибов у своих ног, резко выдернула их и тут же открыла портал, чтобы вернуться.
Су Ваньвань, все еще волнуясь, снова дотронулась до стены и вдруг наткнулась на что-то выпуклое. Напряжение достигло предела, и она отскочила назад, широко раскрыв глаза. Наблюдая, как из стены появляется человек, она узнала Ян Го и поспешила к ней.
Ян Го, выйдя из портала, увидела, что Су Ваньвань бросается к ней, и невольно крикнула: — Не подходите!
Услышав крик, Су Ваньвань резко остановилась и неуверенно спросила: — Что... что случилось?
Она окинула Ян Го взглядом, думая, что та ранена.
— У меня в руках кое-что, и я не знаю, можете ли вы к этому прикасаться, — ответила Ян Го.
— А? — непонимающе переспросила Су Ваньвань.
Видя ее растерянность, Ян Го объяснила: — Это вещи из другого мира. Со мной все в порядке, потому что я связана с порталом, но я не знаю, как это повлияет на вас. На всякий случай лучше не трогайте.
— А-а-а, — все еще немного озадаченная, Су Ваньвань кивнула, но тут же спросила: — А с вами все хорошо? Вы не пострадали?
— Со мной все в порядке, спасибо за заботу.
— Ну и славно, — Су Ваньвань облегченно вздохнула, а затем добавила: — Когда вы внезапно исчезли, я доложила об этом в участок. То, что у вас в руках, может послужить доказательством.
Судя по всему, увидеть — значит поверить. Из ее слов стало ясно, что доверие Су Ваньвань выросло с одного балла до восьми.
Вернувшись в гостиную, Ян Го положила охапку огромных эноки рядом с первым грибом.
Увидев это, Су Ваньвань удивилась: — Так это тоже гриб? Я подумала, что это подушка.
Ведь первый гриб по цвету, фактуре и размеру действительно напоминал подушку.
Ян Го улыбнулась. — Это я раньше сорвала.
Су Ваньвань кивнула, показывая, что поняла.
В ожидании подкрепления Ян Го налила ей стакан кокосового молока, себе тоже налила и они сели в гостиной.
Пока они ждали, успокоившаяся Су Ваньвань начала расспрашивать: — Сколько вам лет? Вы живете одна? Где ваши родные?
Ян Го без колебаний ответила: — Мне 22, я только закончила университет. Родители развелись, когда я была в начальной школе. Когда я училась в средней школе, отец погиб в результате несчастного случая. Он оставил мне немного денег, которых хватило на учебу в школе и университете. Что касается мамы, она создала новую семью за границей и мы редко общаемся, поэтому я не очень хорошо знаю, как у нее дела.
— Понятно, — Су Ваньвань, которая сама недавно начала самостоятельную жизнь, почувствовала сочувствие к Ян Го.
Ян Го, заметив это, сказала легким тоном: — Хотя я и одна, но с тех пор, как поступила в университет, я начала подрабатывать. Так что сейчас у меня есть дом, сбережения и работа. В общем-то, все неплохо. Не то что у других в моем возрасте — либо офисный планктон, либо замучили вопросами о замужестве. Так что, думаю, быть одной довольно свободно.
Было видно, что Ян Го действительно так считает.
Су Ваньвань отпила кокосовое молоко, подумав, что у каждого свой путь, и сказала: — Звучит неплохо.
В этот момент раздался стук в дверь. Ян Го тут же поставила стакан и пошла открывать.
В дом вошел мужчина в полицейской форме, выглядевший немного старше Су Ваньвань.
Он окинул взглядом гостиную, затем посмотрел на Ян Го и строго спросил: — Здравствуйте, вы товарищ Ян Го?
Ян Го серьезно ответила: — Да, товарищ полицейский, это я.
Су Ваньвань встала и заботливо закрыла дверь, а затем сказала: — Ло И, Ян Го исчезла, пройдя через портал, но вернулась до твоего приезда. Я сама видела.
Ло И, конечно, не думал, что Су Ваньвань обманывает его, но в это было трудно поверить. — Мне нужно увидеть это своими глазами, чтобы убедиться.
Ян Го понимала его.
Все трое снова пошли в кладовку. Ло И внимательно осмотрел помещение и по его выражению лица было понятно, что он ничего не обнаружил.
— Этот портал связан с Ян Го, поэтому никто, кроме нее, его не видит, — пояснила Су Ваньвань.
— Товарищ полицейский, я вам это продемонстрирую, — добавила Ян Го.
Наблюдая, как Ян Го снова исчезает, Су Ваньвань на этот раз оставалась спокойной, а вот Ло И, видевший это впервые, не смог скрыть своего удивления. Как и Су Ваньвань в первый раз, он машинально ощупал стену.
— Это... — начал он.
— Я уже проверяла, это обычная стена, ничего необычного, — сказала Су Ваньвань.
— Подождем, пока она вернется, — нахмурился Ло И.
Они молча ждали в кладовке. Через несколько минут в их поле зрения появилась фигура. Увидев, что у нее в руках что-то есть, Су Ваньвань быстро остановила Ло И, который хотел подойти.
— У нее в руках что-то есть. Раз это из другого мира, лучше не трогать.
Ло И остановился. — Хорошо.
Хотя он и не стал прикасаться к грибам, но все же внимательно рассмотрел их с близкого расстояния. Несмотря на огромный размер королевской вешенки, ее запах, текстура и то, как Ян Го демонстрировала ее, переворачивая и растягивая, ясно давали понять, что это настоящий гриб, а не игрушка или бутафория.
Ло И выпрямился и глубоко вздохнул. — Я должен доложить об этом. Товарищ Ян Го, прошу вас пока оставаться в поле нашего зрения.
Ян Го немного опешила, но все же кивнула. — Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|