Глава 15. Просьба к нему

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Сюэ читала книгу почти весь день, почувствовала головокружение и закрыла её, собираясь пойти в сад.

Но стоило ей сделать шаг вперёд, как она споткнулась и упала в чьи-то крепкие объятия.

Она подняла глаза, и в его демонически красивых глазах играли переливы света. Увидев, что она смотрит на него в оцепенении, он принял наслаждающийся вид, намеренно приблизился к ней лицом, его красные губы слегка подрагивали.

— Хочешь приставать к этой молодой госпоже, мечтать не вредно! — Она подняла ногу, оставив на его ступне отпечаток обуви, и оттолкнула его, не забыв пробормотать:

— Появляешься и исчезаешь, как призрак!

Он не рассердился, а усмехнулся:

— Похоже, мне, молодому господину, придётся издать книгу под названием "Как демоница мужа топтала"!

Янь Сюэ проигнорировала его и пошла прямо к выходу. Чем больше внимания ему уделяешь, тем более он наглый и скользкий.

Мужчина мгновенно переместился к ней, преграждая путь:

— Девушка, не сердись, я пришёл позвать тебя на ужин. Доюй уже послушно ест там.

Янь Сюэ остановилась, повернулась и пошла в столовую, чувствуя некоторое волнение.

На самом деле, этот человек не так уж и противен, просто она пока его не знает, поэтому не осмеливается делать поспешные выводы о том, хороший он или плохой.

Доюй лежал на столе, с аппетитом грызя куриную ножку. На этот раз было иначе: её тарелка была полна еды.

Увидев Янь Сюэ, Доюй очень обрадовался, указал на еду в тарелке и несколько раз воскликнул:

— Фи-фи… фи-фи… Мамочка, ешь!

Янь Сюэ погладила его по лбу:

— Умница… научился заботиться о мамочке.

Прочитав в Энциклопедии Континента описание Леса магических зверей, её отношение к Доую сильно изменилось. Благодаря существованию этого малыша у неё появился шанс на спасение. Настоящие враги, с которыми нужно было порвать, — это те, кто причинил вред прежней хозяйке.

Доюй, широко раскрыв рот, жадно ел мясо, выглядя при этом чрезвычайно мило.

Мужчина, сидевший напротив неё, ел чрезвычайно изящно, что вызвало у Янь Сюэ иллюзию, будто этот мужчина не должен быть таким скользким на язык, как обычно.

Янь Сюэ хотела попросить его о помощи с поездкой во дворец, но стеснялась заговорить, ведь всего несколько минут назад она наступила ему на ногу.

Мужчина элегантно вытер рот и с улыбкой посмотрел на неё, словно прочитав её мысли.

Даже после еды она так и не смогла заговорить.

Изначально в поместье Янь тоже были сооружения для теста на духовный корень, но они уже оказались в руках Янь Цзюэ.

Стоило ей показаться, как это означало бы верную смерть, какой уж тут тест на духовный корень.

Во дворце было иначе: там были более полные сооружения, можно было измерить не только уровень духовной силы, но и талант ментальной силы. Если бы её кто-то порекомендовал, она могла бы попасть в Зал Тестирования для простолюдинов.

Наевшись, Доюй начал пошатываться, готовясь уснуть. Он становился всё активнее, целый день прыгал и скакал без остановки.

Янь Сюэ взяла Доюя на руки, и вскоре он начал тихонько похрапывать.

Положив его на кровать, Янь Сюэ тихо прикрыла дверь и подошла к пруду в саду, обрывая лепестки цветка один за другим.

Она размышляла, как начать разговор. Теперь только он мог ей помочь. Когда последний лепесток цветка упал в пруд, она решила набраться смелости и попробовать.

Как только она собиралась повернуться, к ней протянулась изящная нефритовая рука, в которой был нефритовый кулон.

Янь Сюэ вздрогнула. Этот человек всегда появлялся рядом с ней бесшумно, и стоило ей отвлечься, как она совершенно не замечала его.

Неужели её бдительность убийцы снизилась после прихода в этот мир, или же его уровень культивации был настолько высок, что она, будучи человеком с низким боевым рангом, совершенно не могла его заметить?

К счастью, этот человек не испытывал к ней никакой злобы, иначе она бы умерла сотни раз.

— Что это?

Янь Сюэ повернулась. Мужчина был от неё на расстоянии всего одного пальца, и на первый взгляд это выглядело как романтическое свидание влюблённой пары.

Ей стало немного неловко. С такого расстояния, когда она подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо, стоило ему лишь слегка наклониться, и он мог бы полностью её покорить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Просьба к нему

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение