Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ну что, очарована мной, не хочешь меня прогонять, да?
Мужчина перед ней поднял бровь и несколько раз подмигнул.
У Янь Сюэ вспыхнули щёки. "Этот мужчина слишком бесстыден, мало того, что занял её дом, так ещё и пытается её соблазнить? В прошлой жизни она попалась на уловки этого Чжэнь Ци, неужели в этой жизни она снова повторит ту же ошибку!"
Она подняла руку, сложенную в "нож", чтобы напасть на него сзади, целясь в шею, но прежде чем она приблизилась, рука мужчины, обнимавшая её за талию, внезапно отпустила, и он ловко увернулся. Янь Сюэ потеряла равновесие и полетела на землю, но благодаря значительно возросшему мастерству её скорость также улучшилась. В двадцати сантиметрах от земли она ударила ладонью по полу и отскочила, как пружина.
"Проклятье! Этот мужчина снова и снова дразнит её!"
"Похоже, силой его не одолеть, тогда эта молодая госпожа попробует по-хорошему. Такой самодовольный ловелас, наверное, не устоит перед чарами красавицы, верно?"
— Да, господин, вы так элегантны, статны и необыкновенны, как же вы можете быть нищим? Если вы не нищий, то остаться здесь было бы очень хорошо. А как зовут господина? — Янь Сюэ произнесла это нежным, приторным голосом.
Её чуть не стошнило от самой себя, но если она не прогонит этого человека, в её отдалённом дворе не будет покоя.
А без покоя, как ей здесь укрываться от ветра и дождя?
— Я четвёртый по старшинству в семье, так что зови меня Четвёртым господином, — сказал мужчина, возвращаясь на длинную скамью и продолжая есть сладости, но теперь у него на руках был Доюй.
Янь Сюэ внутренне усмехнулась: "Ещё чего, Четвёртый господин! Ты что, думаешь, ты император Канси?"
— Судя по вашей ауре, Четвёртый господин, вы, должно быть, очень богаты и знатны. Пребывание в моём ветхом доме может осквернить ваше благородство! Вы знаете, что этот дом — известный в поместье Янь "дом с привидениями", здесь умерло несколько человек, так что вам лучше поскорее уйти.
— Янь Сюэ говорила с интонацией, специально делая свой голос более пугающим.
Но мужчина не изменился в лице, его сердце не дрогнуло. Напротив, его глаза улыбались, и он неторопливо сказал:
— Какая досада, девушка, вы не знаете, но моё самое большое увлечение в жизни — это появляться и исчезать, как призрак, и приключения.
Такие дома с привидениями мне больше всего по вкусу.
Янь Сюэ действительно потеряла дар речи. "Как может быть такой наглый человек, который ни за что не уходит?"
"Кто виноват, что она не сильная? Если бы она была похожа на Святого Владыку Секты Кровавого Демона Божественных Техник, который одним лишь намерением мог бы заставить этого человека пасть ниц, разве стала бы она терпеть, чтобы её контролировали и дразнили?"
Если этот человек останется, то они будут вдвоём, он и она, а его боевое мастерство выше её. Если он захочет её обидеть, это будет проще простого. Янь Сюэ придётся проглотить обиду.
Увидев на лице Янь Сюэ печаль и уныние, мужчина, неизвестно когда, с озорной улыбкой встал перед ней.
— Девушка, посмотрите, ваш ребёнок такой маленький, вам ведь нужна помощь, не так ли? Я могу пожить здесь, помогать вам с ребёнком, заботиться о вашем питании три раза в день, и при этом не брать плату. Разве это не прекрасно? Если вы не против, могу ещё и постель согреть.
С громким "хлоп!" Янь Сюэ выхватила Доюя из его рук, повернулась и, не оглядываясь, закрыла дверь, войдя в спальню.
Мужчина потрогал своё пылающее лицо и усмехнулся. Хотя он и получил пощёчину, но то, что его не выгнали, того стоило.
Постояв немного у двери, он закрыл главную дверь и тоже вернулся в спальню.
Янь Сюэ лежала на кровати, чувствуя сильную усталость, но сон совсем не шёл.
Она внимательно обдумала слова мужчины, и они, казалось, имели смысл.
Сейчас она была одна и слаба. Редко когда такой "простак" сам напрашивался, да ещё и вызывался быть няней.
Хотя этот человек был немного скользким на язык, казалось, у него не было злых намерений. По сравнению с теми, кто притворяется добродетельным, использовать этого человека было бы вполне допустимо.
Вокруг было жутко тихо, время от времени проносился ветер, похожий на вой призраков. В сердце Янь Сюэ внезапно возникло чувство опустошённости.
Это чувство одиночества и тоски изнуряло её тело и душу. Она не знала, когда именно, но она упала и крепко уснула.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|