Беседа в полдень

④Беседа в полдень

*В мироустройстве этого текста нет Кэндзяку, Тэнгэна, особых проклятых предметов и т.д.

Когда они вышли из дома Фусигуро, было уже довольно поздно.

Однако до ночного рынка было еще рано, поэтому они, естественно, решили вернуться в Старшую школу магии.

Гогэ осталось учиться всего год до выпуска, и в заявлении она указала намерение перевестись в Киото.

На самом деле, даже если бы она сама не попросила о переводе, начальство не оставило бы ее и Годзё вместе.

Пробудившийся Годзё Сатору был сильнейшим в одиночку.

Однако Аннами Гогэ была тем, кто мог сделать сильнейшего еще сильнее.

Начальство было очень довольно просьбой Аннами Гогэ.

Но двое, которых они опасались, уже давно открыли друг другу сердца.

Вокруг уличных фонарей мотыльки неутомимо летели на огонь.

Двое на улице стояли у ограждения у реки, наслаждаясь набегающим речным ветром.

— Гогэ, ты не думаешь, что если рядом с нестабильными вещами есть программист, который может их отладить, то лучше не ждать, пока произойдет большая ошибка, а исправить всё заранее?

Голос Годзё Сатору был живым, словно он обсуждал, что съесть завтра.

— Угу, так тоже неплохо, а с двойной страховкой будет еще надежнее.

Аннами Гогэ опустила глаза.

— А какая еще страховка есть у Гогэ?

— Ну... Пока, пока это только разговоры.

Черноволосая жрица потерла руки, немного неловко сменив тему. — Если, если в будущем начальство меня изгонит...

— Ничего страшного, делай, что хочешь.

— В конце концов, присутствие Гогэ такое... Если ты будешь делать что-то тайком, тебя никто и не заметит~

В тот вечер на берегу реки множество очевидцев видели, как девушка в черном платье гонялась за беловласым парнем в очках и била его.

Первое правило агента: быть незаметным.

М-да.

*

На спортплощадке Старшей школы магии Аннами Гогэ сидела на каменных ступенях, подперев голову рукой.

Те, кто должен был выполнять задания, выполняли задания; те, кто должен был посещать теоретические занятия, посещали их; те, кто должен был идти в медпункт, шли туда.

Только у нее, Поддержки, которой не нужно было заниматься боевыми задачами и которая скоро выпускалась, было время бродить по кампусу.

Прошлой ночью она гонялась за этим противным Годзё всю дорогу, и когда опомнилась, они уже были за пределами барьера Старшей школы магии. Младшие и однокурсники, вернувшиеся с заданий, смотрели на них с широко открытыми глазами.

— Гогэ-сэмпай и Годзё-сэмпай так хорошо ладят.

— Хайбара, нам лучше не смотреть.

— Сатору... не обижай... ладно.

Новый первокурсник: — Оказывается, у Гогэ-сэмпай тоже есть такая жизнерадостная сторона.

Гогэ: АААААААААААААААА!

В разгар своего отчаяния, когда ей похлопали по плечу, Гогэ, погруженная во вчерашнюю социальную смерть, махнула рукой.

— Гогэ-сэмпай— Ой, больно!

Хайбара Ю схватился за распухшую половину лица.

— Прости, Хайбара!

Аннами Гогэ поспешно достала из рюкзака пакет со льдом и приложила его к лицу Хайбары.

— Сэмпай пригласила меня, чтобы сделать что?

Хайбара был очень добродушным и даже после удара не рассердился.

Аннами Гогэ жестом попросила его протянуть руку, затем дала ему две капсулы — те самые, что она получила в прошлый раз в Бюро наук.

— Внутри запечатан Упрощённый домен, в случае необходимости он может спасти жизнь.

— Я немного усилила его своей техникой, и хотя это Упрощённый домен, он может продержаться около пяти минут.

— Угу, я действительно почувствовал энергетическое поле сэмпай.

Хайбара Ю с улыбкой взял их. — Такие важные вещи, сэмпай, вы отдаёте мне обе?

— Другая для Нанами.

— Это... на самом деле, это экспериментальная версия, в создании которой я участвовала. Когда появится более стабильная версия, я передам ее вам.

Аннами Гогэ наклонила голову. — Мэй Мэй очень сильная, те два особых идиота тоже очень сильные, хотя так говорить нехорошо, но я не хочу, чтобы кто-то из вас погиб.

— Гогэ-сэмпай, спасибо, что так много делаете для меня и Нанами-хая!

Нанами, выполняющий задание: Апчхи?

— Я тебя побью.

*

Аннами Гогэ всё же недооценила остроту Шести глаз и "дырявый рот" Хайбары.

Позже, во время одного из заданий, после того как Упрощённый домен очень помог, Хайбара решил, что отношения Гогэ-сэмпай и Годзё-сэмпай, несомненно, очень хорошие, поэтому принёс кучу сладостей и фруктового пива Годзё Сатору, попросив его передать их дорогой Гогэ-сэмпай.

Естественно, когда Годзё спросил об Упрощённом домене, он без лишних слов показал его Годзё-сэмпай.

Точные Шесть глаз, конечно, могли разглядеть признаки продукта Бюро наук, просто другие этого не знали и не видели.

Эта партия была пробной, и техника Аннами Гогэ позволяла им достигать максимального усиления.

Однако это всё же не был домен, созданный настоящей способностью, поэтому разница была велика.

Конечно, ничто не могло скрыться от Шести глаз.

Поэтому, когда Аннами Гогэ возилась с новой партией капсульных доменов в своей комнате, снаружи, у окна, незаметно притаился незваный гость.

— Гогэ, лучше остановись, волна способности этой капсулы вот-вот выйдет из-под контроля.

— А?

— Тогда, тогда что, что делать?

— Неправильно, э?

— Как ты сюда забрался?

— Это женское общежитие!!

— А всё потому, что Гогэ не даёт хорошие вещи милым младшим, мне очень грустно~ (ゝω)

Годзё Сатору тут же сделал обиженное кошачье лицо; он знал, что она поведётся на это.

Как и ожидалось, черноволосая жрица немного неловко сжала подол платья, а затем, понизив голос, подошла и втащила его внутрь.

— Годзё, ты напугаешь других девушек!

— Как же, я же просто встречаюсь с Гогэ наедине.

(Шёпотом)

— Зат-заткнись!

(Тоже шёпотом)

Они немного препирались, но Гогэ первая пришла в себя и перешла к делу.

Сначала она отошла на несколько шагов, затем осторожно посмотрела на выражение лица Годзё Сатору, пытаясь понять его отношение. — Значит, ты всё знаешь?

— ?

— Похоже, есть еще что-то скрытое?

Годзё Сатору, как всегда, выглядел беззаботным.

Аннами Гогэ подумала и не стала раскрывать, что работает на Бюро наук, просто сказала, что это невыпущенная версия, которую она как-то раздобыла, посчитала очень полезной и взяла для экспериментов.

И еще она считала, что такое противостояние двух бюро не может длиться долго, она не одобряла косное мышление старых руководителей и их подход к боевым агентам как к расходному материалу.

Годзё Сатору воспользовался моментом и не стал расспрашивать дальше. — Значит, Гогэ думает примерно так же, как и я.

Он усмехнулся, поправил очки и начал свою аналогию.

— Гогэ, если ты простудишься, что будешь делать?

— Э, я?

— Куплю лекарство от простуды или пойду в клинику на капельницу.

— Точно~ (Да-да~)

— У простуды ведь тоже есть полноценный комплексный механизм, верно?

— Тогда потеря контроля над способностью — это разве не маленькая простуда?

— Если кашляешь, покупаешь лекарство (личная страховка), если лекарство не помогает, идешь в клинику (частный врач по способностям), если и это не помогает, идешь в больницу, а если и там не могут решить, обращаешься к нам в Бюро магии.

Годзё Сатору непринужденно сел на письменный стол Гогэ и нарисовал на черновике блок-схему. — Смотри, то, что Гогэ сейчас делает, и то, что я думаю, относятся к одному процессу, только ты занимаешься фронтендом, а я — бэкендом.

Автор: Лучше, чем у Одноглазого кота, верно?

— Волна способности, если она в контролируемом диапазоне, можно решить самостоятельно, приняв лекарство; если не можешь контролировать сам, можно обратиться за помощью к тем, кто рядом, или в сообщество; но больница, о которой ты говоришь, пока еще не развита.

— Идея хорошая, но сейчас ситуация такова, что нет ни нормальных лекарств, ни полноценных сообществ, ни хороших больниц.

У Аннами Гогэ потемнело в глазах.

— Вот именно, поэтому всё сваливают на нас, Бюро магии, работаем 996 каждый день.

Говоря это, Годзё Сатору, хотя и улыбался, говорил ледяным тоном, словно готов был перебить всё высшее руководство.

— Но на реализацию этих идей, наверное, уйдёт очень много времени.

Аннами Гогэ потёрла лоб.

— Это тоже просто.

Годзё Сатору засмеялся. — Устроить передачу власти, воспитать несколько агентов и рулевых, разве не достаточно?

В тот день после полудня двое набросали на бумаге прототип будущего Отряда агентов.

Нанами, работающий сверхурочно: Может, потом не придётся работать сверхурочно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение