Шэнь Чжан подумывал о покупке дома, но не нашёл ничего подходящего. Дома были либо слишком малы, либо слишком стары, и ни один из них не подходил для свадьбы.
Не то чтобы он не думал о покупке дома Шэнь Чжии, но ее отец наотрез отказался, так что ему пришлось задуматься о строительстве нового дома. Он не ожидал, что Шэнь Бай потерпит неудачу и умрёт, скрываясь от долгов, и дом в итоге продадут ему.
Шэнь Чжан вздохнул про себя. Если бы Шэнь Бай знал, что так произойдёт, он бы продал ему дом и спас свою жизнь. Однако в мире нет лекарства от сожалений. Шэнь Чжан лишь вздохнул про себя, не показав этого на лице.
— Лучше всего иметь уже отстроенный дом. Строительство нового всё равно слишком хлопотное дело. Скоро начнётся напряжённый сельскохозяйственный сезон, и я боюсь, что не справлюсь, — Шэнь Чжан не стал шутить и заявил, что планирует купить дом.
Шэнь Фэн удовлетворённо кивнул и, перечислив преимущества дома Шэнь Чжии, сказал:
— Тогда, брат, назови, пожалуйста, цену. Ты же знаешь о доме Сяои. Шэнь Бай потратил на него много денег, когда строил. Материалы качественные, а комнаты просторные.
У Шэнь Чжана не было недостатка в деньгах, к тому же Шэнь Чжии, сирота, переживала нелегкие времена, поэтому он с готовностью предложил:
— Двадцать таэлей, как думаешь?
— Хорошо, брат, позови, пожалуйста , моих дядей, чтобы они засвидетельствовали это лично. Мы переподпишем право собственности и переоформим дом, — Шэнь Фэн не возражал против цены. Предложение Шэнь Чжана было не ниже рынка, а даже немного завышенным.
Шэнь Фэн прекрасно знал, что Шэнь Чжан таким образом решил позаботится о Шэнь Чжии.
Шэнь Чжии наблюдала за их разговором со стороны, довольствуясь ролью массовки. Она не понимала, каковы цены на вещи в нынешнюю эпоху. К тому же, её троюродный дядя не позволил бы ей понести убытки из-за цены.
— Хорошо, я попрошу своего второго сына пригласить дядю в гости, — сказав это, Чэнь Чжан вышел из дома и велел своему второму сыну сбегать по делам.
— Сяои, иди домой и возьми право собственности на дом. Не волнуйся слишком сильно и будь осторожна по дороге, — сказал Шэнь Фэн своей племяннице.
Шэнь Чжии кивнула в ответ, затем повернулась и вышла за дверь, направляясь к своему дому.
Дом старосты находится в центре деревни, относительно недалеко от всех остальных домов. Благодаря этому ему удобно быть в курсе новостей из каждого дома, а каждой семье легко найти его в случае возникновения проблем, не тратя время на беготню из одного конца деревни в другой.
Шэнь Чжии только что вышла из дома старосты деревни и не прошла и нескольких шагов, как встретила нескольких женщин в грубых одеждах, которые сплетничали.
— Как вы думаете, сможет ли выжить маленькая девочка-сирота из семьи Шэнь Бая?
— Я думаю, это маловероятно. Разве она не пыталась повеситься некоторое время назад? Она не умерла, но, судя по тому, как она выглядит, будто даже не может дышать, она, вероятно, долго не проживёт.
Девочка, которую другие считали уже одной ногой в могиле, чувствовала себя здоровой, могла прыгать и даже практиковать тайцзи. Судя по ее нынешнему состоянию, она легко могла прожить лет шестьдесят или семьдесят.
— С её тонкими руками, талией и ногами, как она сможет прокормить себя? Когда-нибудь она смогла бы стать наложницей какого-нибудь богатого человека в городе.
Эти слова произнесла женщина с саркастическим выражением лица. Когда остальные женщины услышали это, никто не отреагировал. Хотя её слова были разумными, они всё же были нехорошими.
У кого сейчас нет дочерей? Даже если ты на них жалуешься, тебе всё равно их жаль, ведь они — часть тебя, кровь от крови. Жизнь в богатой семье хороша, но есть и много грязных вещей.
Несколько лет назад красивая девушка из деревни вышла замуж за представителя городской семьи, но вскоре умерла.
— Синхуа, не говори таких вещей. Это нехорошо для репутации девушки, — одна из женщин, одетая в серое грубое платье, потянула Ван Синхуа за рукав и стала упрекать ее.
— Что в этом особенного? Я сказала правду. Эта маленькая сиротка … — Ван Синхуа хотела продолжить, но увидела, как маленькая сиротка, которую она обсуждала, проходит мимо. Ей словно кто-то наступил на горло, и она не могла издать ни звука.
Другие женщины смутились, увидев Шэнь Чжии.
Им было неловко говорить за спиной девочки и быть застигнутым врасплох, и они смогли только выдавить из себя кривую улыбку, чтобы скрыть свое смущение.
Шэнь Чжии вела себя так, как будто ничего не произошло, и приветствовала их с улыбкой:
— Здравствуйте, тетушки.
— Это Сяои, где ты была?
— Сяои чувствует себя лучше?
— Сяои, тебе следует больше внимания уделять своему здоровью и не перегружать себя.
Увидев нормальное выражение лица Шэнь Чжии, женщины подумали, что девочка, должно быть, была далеко и не расслышала их сплетни, иначе почему бы она была так любезна? Поэтому все вздохнули с облегчением, больше не испытывая смущения, и с энтузиазмом начали засыпать ее вопросами.
— Я в порядке, спасибо, тётушки, за вашу заботу. У меня есть дела, так что я пока не буду с вами разговаривать, — с улыбкой сказала Шэнь Чжии.
Шэнь Чжии не раз сталкивалась с подобными ситуациями в своей прошлой жизни. Хотя она зарабатывала на жизнь собственным кулинарным мастерством, однако, наверняка найдутся люди, которые завидуют и говорят за спиной обидные слова. Если они будут говорить это слишком часто, то неизбежно сами столкнутся с этим лично.
В такой ситуации, если вам не стыдно, то стыдно будет тому человеку, который сказал о вас плохие вещи.
В своей прошлой жизни она слышала и более неприятные вещи, так почему же она должна бояться этих безобидных сплетен?
Глядя вслед удаляющейся Шэнь Чжии, Ван Синхуа могла бы продолжить разговор на заданную тему и перекинуться парой слов. Однако остальные женщины не захотели продолжать разговор, и каждая нашла предлог уйти.
— Мой хозяин почти закончил работу, поэтому мне нужно вернуться и приготовить ему еду.
— Ой, одежду моего мужа ещё не стирали. Если я её не постираю, она будет потом плохо отстирается.
— Синхуа, разве ваш сын сегодня не заканчивает школу? Возможно, он уже вернулся домой. Почему бы вам не вернуться и не проверить его? — внезапно заговорила женщина в сером платье, чтобы напомнить ей.
Ван Синхуа ударила себя по голове, вздохнула и сказала:
— Дырявая моя голова, Фанлань. Я рада, что ты мне напомнила. Я сейчас уйду. Поговорим позже.
Женщина в сером платье по имени Фанлань беспомощно вздохнула и пошла к своему дому.
Они ничего не могли сделать. Деревня такая маленькая, и в будни там делать нечего. Жители деревни коротают время, сплетничая. Если сегодня что-то случится в восточном доме, они начнут сплетничать о его жильцах. Если завтра что-то случится в западном доме, они начнут сплетничать о его членах семьи.
Женщины разошлись, и единственным звуком на дороге было щебетание птиц.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|