До самого последнего момента она была осторожна, словно шагала по тонкому льду, но потом её удивление уже невозможно было скрыть.
Чжоу Суцзинь опустил глаза, наблюдая за едва заметными изменениями на лице девушки. Но Вэй Лай быстро взяла себя в руки.
— Спасибо, господин Чжоу.
Мужчина неторопливо просмотрел стопку своих документов, откладывая в сторону те, которые ещё не читал.
Человеку свойственно везде искать выгоду, Вэй Лай не в чем обвинить.
Но если он слишком много себе позволит, слепо потакая желаниям, то виноват будет в этом сам.
Пристальный взгляд Чжоу Суцзиня на мгновение скользнул по лицу девушки.
— Раньше тебе часто удавалось вести себя мило?
Вэй Лай честно кивнула: у неё с детства это получалось просто отлично, словно было врождённой способностью.
— Но только что это было не совсем «милое» поведение.
Чжоу Суцзинь держал в руках последние несколько папок, собираясь отложить их, но заколебался, задерживая на ней взгляд.
Вэй Лай встретилась с его глубокими глазами и внезапно поняла, что сказала что-то не то. Слишком длинный язык и правда приводит к плачевным последствиям. Если бы она не вела себя мило, а он всё равно согласился, то разве не уронил бы тогда своё лицо?
— Господин Чжоу, я...
Хотя обычно она была красноречива, на этот раз девушке не хватало слов.
Чжоу Суцзинь не стал продолжать эту тему.
— Чего тут нервничать, я уже согласился на твою просьбу и не возьму свои слова обратно.
— Я знаю, что вы этого не сделаете, — произнесла Вэй Лай.
— Но больше не говори, что я хороший человек, — добавил Чжоу Суцзинь.
Вэй Лай тактично промолчала под пристальным взглядом мужчины.
— Ты так и будешь молчать?
В этот момент из гостиной донёсся стук колёсиков чемодана, а затем голос:
— Господин Чжоу?
Дядя Янь и телохранитель, обычно сопровождавший Чжоу Суцзиня, внесли оставшиеся чемоданы и две коробки с книгами, которые водитель намеревался доставить прямо в кабинет.
Раньше, пока Чжоу Суцзинь оставлял дверь кабинета открытой, дядя Янь мог отправлять вещи напрямую. Теперь, когда рядом была Вэй Лай, это было неудобно, поэтому ему пришлось напомнить.
— В кабинет, — ответил Чжоу Суцзинь.
Вэй Лай отступила на шаг, небрежно облокотилась на стол и взяла одну из папок. Она просто держала её в руках, даже не перелистывая страницы.
Дядя Янь внёс коробки с книгами внутрь и поставил их у двери.
Он не счёл странным, что Вэй Лай просматривала важные файлы Kunchen Group, учитывая, что она купила дом в Цзянчэне и привезла с собой так много личных вещей.
Прежде чем покинуть кабинет, дядя Янь поинтересовался, как будет организован ужин на вечер. Следуя указаниям Чжоу Суцзиня не нанимать домработницу, он временно взял на себя роль управляющего домом.
Чжоу Суцзинь посмотрел на Вэй Лай.
— Чем бы ты хотела поужинать?
Вэй Лай быстро взглянула на две коробки. На то, чтобы разложить все привезённые книги, уйдёт всего полчаса, что оставит ещё несколько часов свободного времени.
— Я приготовлю себе рис с морскими водорослями. Дядя Янь, можете, пожалуйста, приготовить немного салата и говядины? Хотя не нужно, я закажу это.
Чжоу Суцзинь не очень любил рис с водорослями, поэтому сказал:
— Закажите ужин из ресторана Riverside.
— Хорошо, — ответил дядя Янь.
Каждый из них был сам по себе, поэтому иногда они казались скорее незнакомцами, чем парой. Чжоу Суцзинь, возможно, несколько переусердствовал в сохранении дистанции.
Вэй Лай заказала необходимые ингредиенты в собственном супермаркете, чтобы позже приготовить на ужин говядину с морскими водорослями и грибной суп. Если не было особых обстоятельств, она никогда не экономила на еде.
После того как дядя Янь ушёл, чтобы разложить остальной багаж, Чжоу Суцзинь закрыл дверь кабинета и слегка кивнул подбородком в сторону дивана у окна, жестом приглашая Вэй Лай сесть.
Мужчина снял пиджак и небрежно повесил его на спинку стула. А после этого приступил к разбору коробок с книгами.
— Господин Чжоу, позвольте мне помочь вам.
— Не нужно, — наотрез отказался Чжоу Суцзинь.
Всё это были книги, которые он часто читал, и Вэй Лай не знала о его пристрастии к чтению. У неё не было другого выбора, кроме как усесться на диван, но, будучи этакой «начальницей», она чувствовала себя неловко, наблюдая за ним, «работником», сидя при этом без дела.
Через какое-то время девушка всё же встала.
— Я помогу вам расставить книги, чтобы понять, какого принципа вы придерживаетесь.
Чжоу Суцзинь взглянул на неё мимоходом и снова вернулся к своему занятию.
— Какой смысл так хорошо понимать меня?
— Только когда мы хорошо узнаем друг друга, сможем выработать молчаливое взаимопонимание. В противном случае, спустя долгое время, даже дядю Яна не получится обмануть.
Те полминуты, что Чжоу Суцзинь молчал, не отвечая, показались Вэй Лай вечностью.
Вскоре с первой коробкой было закончено. Чжоу Суцзинь наклонился и открыл вторую, доставая пять-шесть книг сразу. Сначала он протянул одну из них ей, говоря:
— Тогда расставляй.
Вэй Лай потребовалось пару секунд, чтобы смекнуть, что он имеет в виду. Девушке казалось, что она поймёт его лучше, если будет наблюдать, а не делать работу самостоятельно. Однако Вэй Лай всё равно подошла и забрала у мужчины книгу.
Чжоу Суцзинь давал ей по одной книге за раз, и девушке нужно было только поставить их по порядку в соответствии с его предпочтениями и привычками.
Он не любил, когда люди слишком много разговаривали, так сказал ей дядя Янь. Поэтому Вэй Лай не пыталась начать разговор.
Каждый раз, когда Чжоу Суцзинь протягивал ей книгу, в поле её зрения попадала ткань его манжетов и новые часы, наполовину скрытые под ними.
Просмотрев все книги, которые она расставила на полке, Вэй Лай запомнила названия и даже примерно представляла, какое произведение стоит рядом с каким.
Когда книги были упорядочены на полке, Чжоу Суцзинь вернулся к своему столу, чтобы разобраться с оставшимися документами.
Дядя Янь снова постучал в дверь, на этот раз, чтобы попросить Вэй Лай о помощи.
— Госпожа Вэй, не могли бы вы помочь мне разложить одежду? — Остальные вещи были почти разобраны, но он понятия не имел, каким образом уложить одежду и часы.
Вэй Лай ещё меньше понимала это, но в присутствии дяди Яна оставалась спокойной и непринуждённой.
— Я позабочусь об одежде, вы можете заняться чем-нибудь другим.
В общей сложности было пять коробок с одеждой и личными вещами. Постояв некоторое время в гардеробной, она так и не придумала, с чего начать. Всё-таки, в отличие от книг, всё это более личное.
Когда дверь в гардеробную открылась, Вэй Лай обернулась и увидела входящего Чжоу Суцзиня.
— Повесь костюмы и пальто в первый шкаф, рубашки — во второй, а остальное я разложу сам.
Вэй Лай поставила самую большую коробку на стол. Она была отправлена не из Пекина, а привезена прямо из отеля. Внутри внимание девушки привлёк белый пиджак, аккуратно сложенный поверх его рубашек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|